Hôm nay,  

Tin Vắn Thế Giới

01/08/200300:00:00(Xem: 5119)
ĐỔI TÊN RA: GOVEG.COM
Cô Karin Robertson, bây giờ chính thức đổi tên thành GoVeg.com, đã ra trước pháp luật để đổi tên ra GoVeg.com -- địa chỉ trang web của hội Những Người Đối Xử Tử Tế Với Thú Vật (PETA).
Cô Robertson nói mục đích không phải quảng cáo cho PETA, nhưng là để thuyết phục mọi người ăn chay và tôn trọng thú vật.

CON TEM HÌNH THOI, VINH DANH THỦ ĐÔ
Thị Trưởng Anthony Williams của thủ đô Washington, và dân biểu Eleanor Holmes Norton (DC-DC) vén màn con tem bưu điện tại Washington hôm thứ năm 31-7-2003. Một phần bản đồ thủ đô, gồm hình ảnh tượng đài và hàng cây hoa anh đào in trên con tem vinh danh thủ đô. Đây là lần thứ nhì Hoa Kỳ có con tem hình thoi.

VẠN LÝ TRƯỜNG THÀNH CẦN TÂN TRANG
Đó là một phần Bước Tường Vạn Lý Trường Thành Trung Quốc, ở phía Bắc Bắc Kinh. Du khách bây giờ bị cấm leo trèo các phần chưa xây lại của Trường Thành ở khu vực Bắc Kinh, kể từ ngày 1-8, nhằm bảo vệ khỏi hư hại. Ai vi phạm sẽ bị phạt từ 24 đô la tới 3,600 đô la.

ĐÒI TRẢ DI CỐT THỔ DÂN VỀ ÚC


Thiếu Tá Sumner gốc thổ dân Úc, thuộc bộ lạc Ngarrindjeri, thực hiện nghi lễ Hút Thuốc, bên ngoài bảo tàng Lịch Sử Thiên Nhiên Anh Quốc tại London hôm 31-7-2003, đòi hỏi viện này trả lại các di cốt thổ dân lấy từ thời thuộc địa. Bảo tàng này có khoảng 450 di cốt thổ dân Úc, mà tổ chức thổ dân ATSIC xem đó như là trộm, và đòi trả lại Úc để làm nghi lễ an táng truyền thống.

HUẤN LUYỆN QUÂN KHUYỂN TRUNG QUỐC
Cảnh sát Li Wei huấn luyện 1 quân khuyển nhảy qua rào lửa tại Căn Cứ Huấn Luyện Quân Khuyển Harbin, tỉnh Hắc Long Giang, Trung Quốc. Căn cứ này đã gửi hơn 1,000con chó đi khắp Trung Quốc trong 13 năm qua. Gần đây, lại nhập cảng hơn 30 giống chó khác nhau nhằm giúp tìm ma túy và vũ khí.

HÀNG KHÔNG NHẬT ALL NIPPON LỖ VÌ SARS, IRAQ
Hãng hàng không lớn thứ nhì Nhật Bản All Nippon Airways loan báo thua lỗ 18.3 tỉ yen (153 triệu đô la) trong tam cá nguyệt kết thúc hồi tháng 6, vì nhiều chuyến bay hủy bỏ vì SARS và vì cuộc chiến Iraq. Lợi tức toàn năm tính tới tháng 3-2004 trên các chuyến bay quốc tế sẽ sụt 16 tỉ yen so với mức dự đoán.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.