Hôm nay,  

Trung Lưu Nga, 55% DS Mê...

05/11/200600:00:00(Xem: 3099)

Trung Lưu Nga, 55% Dân Số Mê Hàng Nhập Từ Phương Tây

Các nhà quan sát quốc tế nhận thấy, quần áo nhập cảng, các quán cà phê, quán rượu nhập cảng ngày càng xuất hiện nhiều ở các đô tỉnh thị Nga,

Hiện tượng sống theo lối sống Tây Phương bắt đầu phát triển mạnh. Thành phần chuyên chở và hưởng dụng đó trong xã hội Nga, là tầng lớp trung lưu bắt đầu phát sinh trong thập niên 1990 sau khi chế độ Liên xô CS sụp đổ.

Theo phân tích của báo Financial Times, đứng trên phương diện kinh tế chánh trị mà nói, dù TT Putin đang có khuynh hướng và kế hoạch tóm thu quyền lợi của quốcgia vào một số đại công ty công quản tài nguyên quốc gia mà Phủ TT là đầu não, giai cấp trung lưu Nga đang phát triển vì giai cấp đại tư bản nhà nước của TT Putin không thể sản xuất, phân phối và thiếu người tiêu thụ nếu không có giai cấp trung lưu.

Các nhà quan sát nhận thấy nếu TT Putin nới tay một chút đối với sinh hoạt dân chủ, và báo chí thì kinh tế sẽ phát triển hơn nữa. Vì tầng lớp trung lưu Nga là thành phần năng nổ và lúc nào cũng muốn tiến thủ.  Công ty Mỹ  Procter & Gamble, kỷ niệm 15th làm ăn ở Nga cho biết dây chuyền sản xuất chocolate của công ty này thương vụ đã lên  $200 triệu Đô mỗi năm. Trái cây Mỹ, nhập cảng tăng  6.6 % mỗi năm.

 Lương  người lao động Nga tăng  13.6%, tương đương $415 mỗi tháng. Mãi lực có  tăng thì tiêu thụ tăng, nhứt là người Nga qua nhiều năm CS quá thiếu thốn. Nhà ở lại rẻ. Người dân Nga ít lo thiếu thốn nữa. Tiêu thụ của Nga lên $40 tỷ Đô, trung bình tăng 5% mỗi năm. 

Nói thế nhưng Nga còn khoảng 10 triệu người nghèo chưa bao giờ dám đụng đến đồ nhập cảng như giới trung lưu Nga. Giới trung lưu Nga đã phát triển được 55% dân số ở Liên bang Nga.

Phân tích này của báo Finacial Times mới đây là những nét sáng trong bức tranh xám xịt của thời TT Putin mà nhiều báo khác cho rằng khuynh hướng của TT Putin là hoài cổ, muốn biến Nga trở lại vừa thời Sa hoàng vừa thời Liên xô.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.