Hôm nay,  

Tin Vắn Thế Giới

08/01/200200:00:00(Xem: 4546)
TRUNG QUỐC, MÔNG CỔ KẾT THÂN HƠN
BẮC KINH - Thủ Tướng Mông Cổ hôm thứ hai tới Bắc Kinh trong 1 chuyến công du 6 ngày nhằm phát triển các quan hệ hợp tac kinh tế và chính trị giữa 2 nước láng giềng. Theo chương trình, Thủ Tướng Enkhbayar có các cuộc hội đàm với chủ tịch Giang trạch Dân, Thủ Tướng Chu Dung Cơ và ông Lý Bằng, chủ tịch Quốc Hội Trung Quốc. Tháp tùng ông Enkhbayar có Ngoại Trương Erdenechuluun và Bộ Trưởng Hạ Tầng Cơ Sở Jigjid. Mông Cổ là 1 quốc gia có lãnh thổ rộng lớn đang gặp khó khăn kinh tế trong luc các nguồn cấp viện chính quay sang giúp Afghanistan. Khoảng 1/3 trong dân số 2 triệu 400,000 người của Mông Cổ có mức sống nghèo khó với thu nhập hàng tháng dưới 12 MK. Trong năm qua, muà đông khắc nghiệt và hạn hán giết chết khoảng 4 triệu 100,000 con đại gia suc của Mông Cổ.

HỦY GIẤY BẠC FRANC, ĐỂ XÀI EURO
Một nhân viên ngân hàng trung ương Bỉ Quốc cho biết việc hủy bỏ số lượng nhiều các giấy bạc franc, bắt đầu từ tháng 12, có thể chiếm tới 6 tháng với trung bình 320,000 tờ giấy bạc bị hủy mỗi giờ. Vẫn còn đang có 230 triệu tờ giấy bạc franc Bỉ đang lưu hành.

GIỮ ĐẤT RUỘNG, CHỐNG XÂY PHI TRƯỜNG


Ba khẩu đại pháo thời cổ từ thời cách mạng Mễ vẫn nằm nơi công trường phố chính San Salvador Atenco, Mễ, nơi cư dân kình chống lại chính phủ về việc tính xây 1 phi trường mới trên đất nông trại của dân. Cư dân nơi này, vũ trang bằng mã tấu, nói là họ chống việc nhà nước gạ mua đất, nơi dân đang trồng bắp, lúa mì và đậu, và họ sẽ tử thủ để giữ đất trồng.

HỒNG KÔNG: MOTOROLA SA THẢI 900 NHÂN VIÊN
Công ty Motorola Semiconductor chi nhánh tại Hồng Kông cho biết sẽ sa thải 800 nhân viên tại xưởng Hồng Kông, chuyển công việc sang các xưởng ở Mã Lai và Trung Quốc. Việc sa thải sẽ hoàn tất vào cuối năm, một phần kế hoạch tái cấu trúc để đưa chi nhánh Hồng Kông thuần túy làm nghiên cứu các sản phẩm trị giá cao.

1 TÍN ĐỒ BỊ CS TẨY NÃO, TỐ NGƯỢC PHÁP LUÂN
Cô Teng Chunyan, 38 tuổi, đã vui đùa múa hát trong khi truyền thông nhà nước Hoa Lục phỏng vấn trong 1 nhà tù ở Bắc Kinh. Cô Teng, bị bắt ở Trung Quốc tháng 5 năm ngoái bởi vì cô là tín đồ Pháp Luân Công, đã nói rằng cô được "chuyển hóa tinh thần" trong khi đang ở tù, và bây giờ tin là Pháp Luân Công chỉ là 1 tà giáo đã tẩy não cô. Tuy nhiên, Tổng Đàn Pháp Luân Công nói rằng cô Teng đã bị CS tẩy não bằng nhiều hình thức: tra khảo ngày đêm nhiều giờ, không cho ngủ, hù dọa... để rồi bây giờ hoàn toàn tin vào lời nhà nước. Cô Teng nguyên làthường trú nhân Hoa Kỳ, từ New York nóng lòng thương đồng đạo mới bay về Hoa Lục đấu tranh, nhưng bị bắt ngay. Sứ quán Mỹ nói là chỉ can thiệp được nếu cô là công dân Mỹ.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.