Hôm nay,  

Bắc Hàn Tàn Bạo

22/10/200600:00:00(Xem: 5922)
Bắc Hàn Tàn Bạo: Giết Trẻ Tật Bệnh

Theo báo mạng WorldNet ngày 15-10, ngày càng thêm nhiều chứng cứ giúp chứng minh cáo buộc của TT Bush rằng Bắc Hàn là một trong các 'trục ác.' Những người tị nạn từ Bắc Hàn kể lại nhiều sự kiện cho thấy Bắc Hàn đã giết bỏ các trẻ tật nguyền và cưỡng bức các phụ nữ lấy chồng Trung Quốc phải nạo thai theo quan niệm 'chủng tộc ưu việt đầy huyền bí' của người Đại Hàn.

Tại một cuộc hội thảo tổ chức ở Seoul, Nam Hàn, một số người tị nạn từ miền Bắc đã mô tả chính sách bạo tàn của một nhà nước cộng sản chuyên chế.

Ri Kwang-chol, một bác sĩ đào thoát khỏi Bắc Hàn hồi năm ngoái, xác nhận với phóng viên báo London Times rằng 'hiện nay không có một người có tật nào ở Bắc Hàn vì tất cả các trẻ sơ sinh bị khiếm khuyết một phần cơ thể dù rất nhỏ đều bị giết đi bởi các nhóm y bác sĩ và được chôn gấp.' Và trong số những đứa trẻ 'khuyết tật' đã bị giết đó có cả những đứa trẻ còn trong bụng mẹ nếu nó bị phát hiện có mang giòng máu Trung Quốc.


Han Myong-suk, một phụ nữ 30 tuổi đã hai lần đào thoát và được tổ chức Cơ đốc Giáo Hoa Kỳ, Helping Hands Korea, giúp tìm tới trú ẩn ở nước thứ ba, sau đó đã bị bán cho một nông dân Hoa lục. Bà bị cưỡng bức phá cái thai 5 tháng trong bụng khi bị chính phủ Bắc Kinh trục xuất và buộc phải trở lại Bắc Hàn. Bà đã bị giam trong trại tù dành cho phụ nữ.

Một tháng sau đó, Han nói rằng bà bị đưa vào dưỡng đường của trại tù và cho biết 'họ đã tìm cách móc đứa con đã chết trong bụng tôi một cách thô bạo.' Nhiều nhân chứng khác kể lại câu chuyện cho thấy những phụ nữ mang thai từ Trung Quốc trở về lập tức bị đưa vào các trạm y tế, bắt đẻ bằng thuốc giục. Đứa bé bị chết ngạt hoặc bị bỏ trong một cái hộp cho tới chết cùng với những đứa trẻ khác ngay trước mặt các bà mẹ.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.