Hôm nay,  

Tin Vắn Thế Giới

22/11/200100:00:00(Xem: 5183)
LỄ TẠ ƠN: DÂN MỸ ĐI LẠI GIẢM 20%
CHICAGO - Dân du lịch hôm thứ tư bắt đầu xếp hàng dài tại các phi trường, chen chúc trên xe lửa, và lái xe nối đuôi trên các xa lộ.
Hội AAA dự báo 34 triệu 600,000 người đi chơi xa nhà trên 50 dặm, giảm 6 % so với năm ngoái, trong khi nhiều người chon xe lửa thay phi cơ.
Tại phi trường O'Hare (Chicago), các viên chức ngành hàng không dân sự ứơc lượng hôm thứ tư có 198,000 người sử dụng phi trường này, và tính đến tối chủ nhật tổng cộng 1 triệu 200,000 người.
Nhưng, cả 2 con số đó đều giảm 20% so với năm trước. Hành khách đi máy bay được yêu cầu đến phi trường sớm 2 giờ.

THUỐC DÁN NGỪA THAI CHO QUÍ BÀ
Loại thuốc dán ngừa thai đầu tiên của thế giới, sản xuất bởi hãng Ortho-McNeil Pharmaceuticals, một chi nhánh của Johnson & Johnson, vừa được các viên chức y tế liên bang chấp thuận cho bán hôm thứ ba 20-11-2001. Thuốc dán này cho phụ nữ thêm lựa chọn cac1h ngưa thai cũng an toàn và hiệu quả như thuốc uống, nhưng dễ dàng sử dụng hơn.

TQ DẸP 17,000 TIỆM CÀ PHÊ INTERNET


Các tiệm cà phê Internet Hoa Lục đã giảm quân số đột ngột: Công an Trung Quốc đã đóng cửa hơn 17,000 tiệm cà phê Internet vì không cản được việc người dùng truy cập các trang chống Cộng hay nhiều tính dục, theo tin báo Wen Hui Bao ở Thượng Hải hôm thứ ba.

CẢNH SÁT ĐẠP XE TUẦN TIỄU CÁC SÂN BAY
Cảnh sát Miami Dade đạp xe đạp đi tuần tại Phi Trường Quốc Tế Miami hôm thứ tư. Hành khách đã xếp hàng tại các sân bay, trạm xe lửa và lái đầy các xa lộ hôm thứ tư. Nhiều người nói là họ thấy tự tin và an toàn trong khi nhiều người khác lo lắng vì tình hình khủng bố.

PHIM "HARRY POTTER" BỊ IN LẬU RA ĐĨA
Các đĩa phim in lậu "Harry Potter and the Sorcere's Stone" đã bán đầy khắp Bắc Kinh hôm thứ tư. Mặc dù phim này chưa chính thức chiếu ở Trung Quốc, phim này chỉ mới chiếu ở Mỹ và Anh từ hôm thứ sáu. Nhưng các bản in lậu phim này đã bán ở Hoa Lục từ hôm thứ ba, có cả phụ đề Hoa Ngữ, với giá 1.20 đô la.

ĐỒNG BẠC NGA RUNG RINH
Đồng bạc Nga cứ rung rinh hoài. Bộ Trưởng Tài Chánh Nga Alexei Kudrin thú nhận hôm thứ tư rằng chính phủ đã ước tính quá đà viễn ảnh mức tăng kinh tế thế giới trong bản ngân sách năm tới.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.