Hôm nay,  

Dot Com Ấn Độ Chiếm Thung Lũng Điện Tử

25/11/200100:00:00(Xem: 4431)
By Ajay Singh

Khi Kanwal Rekhi, một kỹ sư điện toán quê quán tại Kanpur, miền bắc Ấn Độ, tìm được việc làm tại thung lũng điện tử, ban nhạc Beatles vẫn còn đang nổi tiếng. Đó là vào thập niên 1970 và Rekhi, lúc ấy mới 25, là một trong vài người Ấn Độ sống trong vùng này.

Ngày nay, thung lũng điện tử có chợ, nhà hàng Ấn, và rạp hát chiếu phim của Bollywood. Và Rekhi, bây giờ không còn là một kỹ sư nữa mà là một tiểu thương gia nổi tiếng trong vùng. Với tư cách là Chủ tịch của The Indus Entreprenuers, một hiệp hội lớn và mạnh tại thung lũng, ông đã giúp thành lập 19 công ty chấm.com. Mỗi công ty nối với một trang nhà của một công ty điện tử làm chủ và điều hành bởi người Ấn Độ, phần lớn tại Hoa Kỳ, với trị giá thị trường tổng cộng là 235 tỷ Mỹ kim.

Chuyện Rekhi trở thành bố già của những công ty Ấn chấm.com, là một trong những chuyện ly kỳ nhất trong "Con ngựa đã bay( The Horse That Flew): Làm sao những con ngựa Guru giang cánh" (nhà xuất bản Happer Collins, 375 trang, bán $12.40), quyển sách được viết bởi Chidanand Rajghatta, một ký giả của tờ The Times of India.

Cho đến những năm gần đây, dân Hoa Kỳ thường cho những người Ấn Độ là những kỹ sư lỗi lạc, những thảo chương gia tài ba nhưng rất yếu kém về quản trị. Cái nhìn này đã thay đổi khi những di dân Ấn, rất nhiều đã noi gương Rekhi, thành lập và điều hành những công ty tin học công nghệ cao.

Theo chân của khoảng hơn mười cá nhân, gồm cả hai người tại Ấn độ, quyển sách miêu tả và cho thấy sự thành công, óc sáng tạo của những tiểu thương gia Ấn Độ, cùng ảnh hưởng của họ cho ngành thông tin công nghệ cao Mecca. Với một Sabeer Bhatia, người sáng lập ra dịch vụ thư điện tữ Hotmail, sau đó bán lại cho Microsoft với giá 400 triệu Mỹ kim vào năm 1997. Bhatia, đến Hoa Kỳ, thung lũng điện tử năm 1988 với chỉ 250 đô trong túi.

Quyển sách cũng kể lại đời của Vinod Khosla, người mà The Wall Street Journal có lần vinh danh là "Bàn tay nóng nhất tại thung lũng điện tử", một trong những chủ nhân của Kleiner, Perkins, Caulfield & Byers, một trong những công ty nổi tiếng trên thế giới trong lãnh vực đầu tư. Khosla, đến Hoa Kỳ năm 1976, là một trong những người may mắn chụp được cơ hội làm giàu của cuối thập niên 90. Khosla đã tài trợ Juniper Networks, một công ty chuyên về Internet, được cùng thành lập bởi một người Ấn Độ tên là Pradeep Sindhu. Chỉ trong 4 năm sau ngày thành lập, công ty Juniper đã có vốn đầu tư lên đến 75 tỷ Mỹ kim, trở thành đối thủ của Cisco, một công ty kỳ cựu trong lãnh vực này.

Mặc dầu quyển sách thuộc loại hồi ký, nó được viết như một quyển tiểu thuyết. Những dữ kiện được tô điểm với những mánh lới khôn ngoan. Tựa đề quyển sách được dựa vào một chuyện cổ tích thần thoại về hoàng đế Akbar của xứ Mughai. Vị hoàng đế này có lần ra lệnh xử tử một người giúp vui tên Birbal về một lỗi lầm của anh ta. Biết rằng nhà vua thường hay mơ ước được làm chủ một con ngựa bay hầu có thể thống lĩnh thế giới, Birbal xin với nhà vua nếu y được sống thêm một năm nữa, y có thể làm cho ngựa có thể bay được. Hoàng đế Akbar chấp thuận. Khi mọi người chế giễu Birbal cho sự ngu xuẩn của anh ta, anh cười nói " Rất nhiều điều có thể xảy ra trong một năm. Nhà vua có thể chết, tôi có thể chết, con ngựa có thể chết, và ai biết được, con ngựa có thể bay".

Với sự thật phũ phàng là cái bong bóng Internet đã vỡ tung và xẹp lép, nhiều nhà bình luận đã đề nghị nên sửa tên quyển sách lại là "Cỗ xe tang đã bay (The Hearse That Flew)". Nhiều chuyên gia Ấn Độ đến California mong để làm giàu đã phải khăn gói trở về nguyên quán, chiếu khán của họ bị thu hồi vì nhu cầu cho thảo chương gia không còn cần nữa. Nhưng quyễn sách "Con ngựa đã bay" vẫn là một chứng cớ hùng hồn của những gương thành công trong thương trường, của những người Ấn Độ, những người với nhiệt tâm sáng tạo, đã dự một phần vào sự thành công của xã hội Hoa Kỳ.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.