Hôm nay,  

Tin Vắn Thế Giới

08/02/200400:00:00(Xem: 4682)
COLOMBIA: NGÀY TƯỞNG NIỆM NẠN NHÂN KHỦNG BỐ
Hàng ngàn công chức Colombia hôm 6-2-2004 mang khăn mù soa trắng và cờ quốc gia xuống đường, im lặng một phút tưởng niệm cho các nạn nhân chết vì khủng bố trong cuộc nội chiến lâu dài. Ngày Toàn Quốc Đoàn Kết Chống Khủng Bố này trùng hợp với tưởng niệm 1 năm vụ loạn quân nổ bom tại câu lạc bộ El Nogal ở Bogota làm chết 36 người và gây bị thương 160 người khác.

NAM PHI KÊU GỌI TRẬT TỰ THẾ GIỚI MỚI
Các thành viên đơn vị Scottish Regiment diễn hành trên thảm đỏ trong buổi lễ khánh thành chính thức nghị viện ở Cape Town hôm 6-2-2004. Tổng Thống Nam Phi Thabo Mbeki nói trong nghị viện, đã kêu gọi xây dựng “một trật tự thế giới mới” hôm thứ sáu trong bài diễn văn tình trạng đất nước, dẫn ra các cuộc chiến ở Iraq và Trung Đông như vấn đề cần giải quyết trong ngữ cảnh toàn cầu mới.

HÃNG MÃ LAI LÀM MÁY CHO KỸ NGHỆ NGUYÊN TỬ"


Cơ xưởng của công ty Scomi Precision Engineering tại Shah Alam, Mã Lai, đã bị giám đốc CIA George Tenet tố cáo là Mỹ đang điều tra việc hãng này sản xuất các bộ phận ly tâm cho Libya dùng cho kỹ thuật bom nguyên tử, bán ở thị trường chợ đen. Chính phủ mã Lai đã bác bỏ các lời tố cáo của CIA.

HÃNG KHÔNG NHẬT JAS LỜI TĂNG VỌT
Hàng không hàng đầu Á Châu Japan Airlines System loan báo lợi tức 3.7 tỉ yen (34.9 triệu đô la) trong tam cá nguyệt kết thúc tháng 12, khi bắt đầu hồi phục từ cuộc chiến Iraq và cơn khủng hoảng bệnh SARS. Tuy nhiên, khi tính trọn 9 tháng tính tới tháng 12, JAS thua lỗ tổng cộng 53.8 tỉ yen trên thương vụ 1.47 ngàn tỉ yen.

HÃNG VIỄN THÔNG SING TEL LỜI TĂNG 188%
Hãng viễn thông Singapore Telecomunications loan báo có mức tăng 188% lợi tức trong tam cá nguỵệt kết thúc vào tháng 12, tới 854 triệu đô la Singapore (505 triệu Mỹ Kim). Đây là hãng viễn thông lớn nhất Đông Nam Á. Mức lời chủ yếu nhờ hoạt động ở hải ngoại của hãng Singapore này -- hải ngoại chiếm tới 77% thương vụ của Sing Tel.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.