Hôm nay,  

Ông Đồ & Chợ Hoa

16/02/200700:00:00(Xem: 4022)

Bạn

Theo báo Người Lao Động, ít có năm nào Sài Gòn lại đông ông đồ  và chợ hoa Nguyễn Huệ lại quá đông người như năm nay. Những ngày cuối năm, Sài Gòn lạnh sớm, bước ra đường là thấy hoa nở và ghé vào đâu cũng thấyông đồ ngồi. Những ông đồ trẻ măng, đeo kính trắng, vận khí công hạ bút thần lênh láng. Khách hàng mọi nơi xíu xít đến xin chữ. Báo NLĐ ghi nhận toàn cảnh về những ông đồ và chợ hoa Nguyễn Huệ qua đoạn ký sự như sau.

Những con đường từ Trương Định vòng qua Phạm Ngọc Thạch, từ Lê Quý Đôn chạy xuống Trần Quang Khải hay từ chùa Vĩnh Nghiêm làm một lèo xuống Gò Vấp... đâu đâu cũng có chiếu trải còn câu đối thì cứ treo suốt dọc bờ tường. Từ Tây lẫn ta, từ già đến trẻ ngồi luôn lên chiếu, nói cười không ngớt và các ông đồ tân thời cứ là gục gặc đầu mà cho chữ. Không khí Tết thời @ dường như lấn át hết không gian tịnh mịch, yên tĩnh của ngày xưa. Cũng bút lông, bút lửa, mực mài nhưng hồn quách cũ vẫn cứ lẩn quất nơi nao. Những ông đồ vỉa hè tân thời năm nay vác chiếu ra ngồi. Già có, trẻ cũng chẳng thiếu. Họ viết đủ cả, từ chữ chữ ta, chữ Tàu, chữ Tây. Một cô người Pháp đến xin chữ "Happy New Year" rồng cuốn, 5 phút là xong, tính gọn 80 ngàn đồng. Làm phỏng vấn nhanh: "Cô thấy bức thư pháp vừa mua thế nào"". "Đẹp lắm, không ngờ người Việt cũng có thể viết được thư pháp chữ Tây", cô tóc vàng trả lời.  Một bác trung niên tạt vào, không có thời gian chờ đợi, mua luôn câu đối Tết vừa viết chưa ráo mục. Nhanh gọn, 70 ngàn đồng. Hỏi bác "Sao bác không ngồi chờ để họ làm theo ý mình có phải hơn không"", rồi nhận được câu trả lời "Ồi giào, chờ lâu lắm, tôi mua ngay để về nhà treo cho kịp, mọi thứ xong hết rồi".

Thanh là sinh viên trường Văn Lang, chữ đẹp, có khiếu hội họa, cùng đám bạn ra ngồi chiếu từ 3 ngày trước. Mỗi ngày cậu phải viết đến hơn 20 bức thư pháp, vị chi một ngày thu vào không dưới 500 ngàn đồng. Một chiếu trung bình khoảng 3 người, và với khoảng 10 chiếu ở mỗi tụ điểm, mỗi ngày sẽ không dưới 5 ngàn bức thư pháp được bán ra. Chữ bây giờ không "cho" mà "bán" (tất nhiên rồi!), không những thế, việc bán mua cũng nhanh gọn như với gói mì ăn liền.

Về chợ hoa, sẽ ít có một đường hoa nào ở Sài Gòn lắng đọng tinh thần hơn đường hoa Nguyễn Huệ. Bởi nó gắn với lịch sử và bao lâu nay đó vẫn là lí do để dân tình đi thưởng Tết du Xuân. Bốn năm nay đường hoa Nguyễn Huệ trở lại nhưng không phải để bán, rao hàng mà trở thành khu phố ngắm: ngắm hoa, ngắm người và ngắm những công trình kiến trúc xung quanh.

Bạn,

Cũng theo báo NLĐ, bốn năm nay tại chợ hoa Nguyễn Huệ vẫn chỉ thấy một "kịch bản", thuyền độc mộc xen lẫn với gốm xứ, hoa mai chen chúc với hoa đào, địa lan mọc gần xe thổ mộ... không có gì mới và dường như đường hoa chỉ còn mang tính hình thức cho dù mỗi năm đầu tư vào nó là mất cả núi tiền.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Dân tộc Việt Nam có truyền thống kiêng nể thần thánh, bất kể là cũng từng có những chuyện cổ chọc quê thánh thần, thí dụ như chuyện con cóc là cậu ông trời. Ông bà mình ưa nói câu "có kiêng, có lành" là thế, vì hơi đâu mà chọc quê thần thánh, rủi "cõi trên" nổi giận thì rách việc.
Phá rừng như dường là chuyện muôn đời dễ kiếm tiền của các quan chức kiểm lâm và địa phương. Vấn đề khó không phải là phá rừng, mà khó chỉ là làm sao cứu rừng. Nghĩa là các quan chư!c không lạm dụng quyền lực, đồng thời cần có cơ chế giám sát. Còn không, thì phaỉ dạy cho mọi người biết yêu thương rừng.
Có phải là ảo giác, và tin đồn về ảo giác, mỗi khi có chuyện huyền bí? Việt Nam có rất nhiều nghi án cổ sử, như mộng, như thực. Thí dụ, mới đây, báo Lao Động kể về chuyện "hồn ma cung nữ đòi nợ" ở Yên Tử. Có thật không? Tại sao lại xảy ra ở Yên Tử? Hay chỉ là huyền thoại dân gian? Đặc biệt, khi chuyện gắn liền với một địa danh là Suối Giải Oan.
Kayla bị cảm, phải nghỉ học ở nhà. Mẹ em năn nỉ nhờ tôi giữ dùm Kayla, vì chị không thể nghỉ làm hôm nay. Tôi nnận lời vì hôm nay tôi cũng rảnh.
Lỗi chính tả là chuyện muôn đời, muốn thoát ra là phải học -- không chỉ là cần học nghiêm túc, mà cần phải tự xem việc tránh lỗi chính tả cũng y hệt như tu sĩ trong ngôi đền thờ ngôn ngữ và văn học. Lỗi văn học là một cấp cao hơn. Vì chính tả có khi là do phát âm sai, vì ảnh hưởng địa phương trong giọng nói, nhưng lỗi văn học khó dò hơn, vì đòi hỏi trình độ học cao hơn để dò lỗi...
Khi ngân sách các quan chức thiếu tiền, sẽ nghĩ ra đủ cách để moi tiền dân. Mới nhất, Hà Nội bày trò chận xe theo chỉ tiêu để phạt, mỗi phường phải kiếm cớ phạt người đi xe qua lại làm sao cho đủ ít nhất 50 triệu đồng mỗi tháng.
Trang Bauxite VN vừa phổ biến một “Tiếng kêu cứu từ Buôn Triết, xã Dur KMăl - Krong Ana, Đắc Lắc,” từ một người nông dân lương thiện bị quan chức cướp đất mà anh đã khai phá.
Thuốc giả trước giờ đã được cảnh báo từ lâu rồi. Câu hỏi nơi đây là, vắc xin có vướng nhầm thuốc giả không? Và các viên chức có bị nhầm bởi thuốc giả hay không, khi trình độ làm thuốc giả, thuốc dỏm ngày càng tinh vi?
Đó là chuyện công an. Chuyện dài công an. Kể hoài không hết. Chuyện nào cũng đầy nước mắt.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.