Hôm nay,  

Vây Đánh Chị Yến?

25/04/201200:00:00(Xem: 8878)
Bạn thân
Truyền thông trong nước đang ra sức vây đánh bà Đặng Thị Hoàng Yến. Có nhiều dấu hiệu cho thấy trận vây đánh này là tranh chấp quyền lực giữa các phe phái. Hoặc là tranh quyền, hoặc là tranh tiền.

Đây là một trận vây đánh dàn dựng chưa từng thấy, được thực hiện một cách dị thường. Thậm chí tới mức, theo bà Yến, báo Giáo Dục VN ghi lại, “Có dấu hiệu bất thường, lý lịch của tôi bị sửa chữa.” Ai dám lấy tờ khai lý lịch của bà ra tẩy xóa lem nhem như thế, nếu không phải Ban Tổ Chức Đảng? Nghĩa là, phe cánh ông Tô Huy Rứa, người vừa đưa cô con gái 24 tuổi lên làm chủ tịch Hội Đồng Quản Trị một công ty xây dựng có 2000 nhân viên, bất kể cô Tô Linh Hương học về báo chí.

Báo GDVN ghi lời bà Đặng Thị Hoàng Yến, vừa là đaị biểu quốc hội vừa là người giàu nhất nhì VN, rằng bất kể bà giải trình nhiều lần với Ban công tác đại biểu và Thường vụ Quốc hội, báo chí lại trích dẫn sai kiểu bóp méo dư luận, đời tư bà bị “gán ghép, quy chụp, suy diễn đến tàn nhẫn” mà không phóng viên nào chịu gặp bà. Bà nói, có nhiều Đại biểu Quốc hội “tương tự như tôi, cũng đã từng là Đảng viên và đến khi ứng cử không còn là Đảng viên nữa” nhưng báo chí chỉ vây đánh riêng bà, và “có dấu hiệu bất thường trong lý lịch của tôi bị sửa chữa. Từ tháng 11.2011 tôi đã có đơn gửi Ban công tác Đại biểu đề nghị làm rõ việc có sự tẩy xóa, giả mạo, viết bằng tay thêm các thông tin về người chồng đã qua đời của tôi. Trong khi bản chính thức của tôi tại mục về chồng là “không”. Song đến nay tôi vẫn chưa nhận được trả lời về vấn đề này...”


Bà kể về lý lịch: “Bản thân tôi xuất thân từ một gia đình giàu truyền thống cách mạng, ông ngoại là những người đầu tiên tham gia Thanh Niên Cách mạng Đồng chí Hội, tiền thân của ĐCSVN; Ủy viên xứ Ủy Bắc kỳ của ĐCSVN, từng bị tù đày… Bác tôi là Đại tá, người thuyền trưởng đầu tiên khai phá ra con đường biển vận chuyển vũ khí từ Bắc vào Nam, khi bị địch phát hiện đã là người ở lại cuối cùng đốt tàu chở vũ khí để không lọt vào tay giặc…”
Có người nói, bà Yến là cánh tay nối dài kinh doanh của ông Trương Tấn Sang, nên bị phe ông Nguyễn Tấn Dũng vây đánh.

Nhà văn Đồng Xuân Trường trên Dân Làm Báo ghi nhận các Đại Biểu Quốc Hội khác gian lận mà không bị đánh, như: Trần Đại Quang khai gian bằng cấp, tuổi để được vào QH, Nguyễn Đức Kiên, phó chủ nhiệm ủy ban kinh tế QH, hàm thứ trưởng, là Tiến sĩ dởm, và vô số bằng Thạc sĩ, Tiến sĩ dỏm trên Quốc Hội, mà không ai đụng tới.

Chỉ còn một điểm mà bà Yến chưa bị chụp mũ: CIA và Việt Tân. Có phiả bà là CIA, khi ra vào Mỹ thường xuyên nhận chỉ thị để bám sát anh Tư Sang? Hay bà có bà con gì với những người họ Đặng trong Đảng Việt Tân?

Mới biết, mịt mờ nhân gian là chuyện của cõi này.

Ý kiến bạn đọc
25/04/201216:35:56
Khách
cha ăn mặn thì con khát nước
Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Bạn đã từng sống ở Sài Gòn thì biết rồi. Nét đẹp Sài Gòn là cái gì trừu tượng, thường chỉ cảm mà có khi nói không ra được, thường hít thở nét đẹp này như không khí vào phổi nhưng để giải thích lại không tìm được lời. Tuy nhiên, nét đẹp của vùng Chợ Lớn lại là cái gì đơn giản hơn, thấy được, nghe được, sờ được, nếu được.
Có những câu chuyện nghe như trên Sao Hỏa. Nghĩa là rất khó tin, vậy mà vẫn xảy ra. Và khi đã xảy ra, là phải đặt vấn đề. Và khi xảy ra hoài, là tất có chuyện không ổn.
Khi bạn có thì giờ, những nơi nào bạn sẽ tới thăm?
Nhậu là truyền thống của đàn ông Miền Tây. Khi mùa cá, tôm đầy đồng, khi mùa gặt đã kết thúc... khó ai cầm lòng đặng khi bạn hữu được cơ hội tụ tập để cùng nâng ly.
Dân Sài Gòn hồi xưa ưa mắng nhau là đồ dịch vật... hàm ý rằng người bị mắng là dân tệ hại lắm, thế nào tới lúc trời đất tru diệt bằng cách đưa ra một trận dịch để vật ngã đương sự. Tất nhiên chỉ là một cách nói thôi.
Phá đi thì dễ, nhưng xây dựng thì khó. Ai cũng biết như thế.
Chuyện nhờ người phiên dịch là thường, rất là bình thường. Vì dở ngoại ngữ là bình thường. Vấn đề là, dở thì cần khiêm tốn học, để vượt qua rào cản ngoại ngữ. Nhưng không nên để gây các tai hại lẽ ra không nên có.
Sài Gòn tuy không là thủ đô, nhưng thực tế vẫn là thành phố lớn nhất VN, là thủ đô kinh tế của VN, và riêng về ẩm thực có lẽ không nơi nào có nhiều bếp trưởng tuyệt vời như Sài Gòn.
Những người bị kỳ thị nhất tại VN hiện nay chính là người đồng tính luyến ái, dù đồng tính nam hay nữ. Bất kể rằng xã hôi đã cởi mở hơn so với thời ông bà mình, người đồng tính bây giờ vẫn bị kỳ thị từ làng xóm, cho tới nơi sở làm.
Có những chuyện không hình dung nổi... và các tai hại này luôn luôn xảy ra cho dân nghèo. Có lẽ, hiếm khi nghe chuyện nhà giàu gặp nạn. Thí dụ, như bị bác sĩ cắt nhầm 2 quả thận.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.