Hôm nay,  

Trại Tàu ở Đất Ta

27/02/201300:00:00(Xem: 5397)
Bạn thân,
Các bạn vàng Trung Quốc vào đất Việt để làm gì? Có nhiều lý do, tất nhiên.

Đúng rằng, nhiều nhà kinh doanh TQ đã vào Việt Nam mở xưởng may, mở xưởng giày... tạo việc làm cho dân mình. Đúng rằng, nhiều doanh nhân TQ đã vào VN để bơm tiền đầu tư, làm giàu thêm cho kinh tế Việt qua những cơ xưởng sản xuất.

Nhưng cũng đúng rằng, nhiều cơ xưởng chỉ xuất hiện với một màn khói bí mật. Thí dụ, trại nuôi cá ở Cam Ranh của người Trung Quốc đầu tư, nhìn thẳng vào các quân trại chiến lược của VN. Hay các doanh nghiệp khai thác rừng đầu nguồn ở các tỉnh biên giới VN. Nhiều bí mật, mới lạ.

Như trường hợp mới nhất là ở tỉnh Long An, đầy bí mật.

Báo Dân Việt kể lại:

“Nghi vấn người Trung Quốc lập trang trại... chó ở Long An

Mấy ngày qua, người dân ấp 4, xã Quê Mỹ Thạnh, huyện Tân Trụ, Long An xôn xao thông tin một người Trung Quốc lập trang trại “không biết để làm gì” ở khu vực này.

Theo thông tin do người dân cung cấp, trang trại nói trên rộng hơn 2ha, nằm cặp lộ bê tông liên ấp với chiều ngang khoảng 50m, kéo dài khoảng 200m tới đụng bờ kênh Cai Tài. Bên ngoài, chủ trại cho xây tường gạch, bên trên là lớp lưới B40. Vòng trong trồng cây, dây leo phủ kín mít nên người dân không biết bên trong có hoạt động gì.


“Họ có 6 người, 5 người Việt và một người Trung Quốc tên A Long làm tổ trưởng. Mọi hoạt động của họ đều khép kín bên trong, nếu ai tới gần cổng thì cả chục con chó béc giê chạy ra nên không ai dám lại gần. Chúng tôi chỉ biết họ nuôi chó chứ không biết có làm gì khác hay không” - một người dân sống gần đó nói.

Cũng theo người dân, ông A Long là cháu gọi ông A Lý bằng cậu. Ông A Lý và “vợ” tên Hương là chủ của trang trại này.

Theo ông Nguyễn Thanh Hải - Chủ tịch UBND xã Quê Mỹ Thạnh, khuôn viên đất này được một người phụ nữ tên Hương đứng tên mua năm 2005, sau đó chuyển sang đất thổ cư để làm dự án sản xuất nhang công nghiệp xuất đi Thái Lan.

Cùng làm với bà Hương là người đàn ông Trung Quốc tên A Lý. Tuy nhiên, dự án này sau đó không được triển khai. Cách đây mấy tháng, có đại diện ngân hàng xuống đo đạc bảo là phát mãi để trả nợ nhưng sau đó bà Hương thanh toán đủ nên ngân hàng không phát mãi nữa.

“Dự án này chỉ có vậy, và xã chúng tôi vẫn đang quản lý tốt, chưa phát hiện điều gì bất thường” - ông Hải nói.”

Có thật không? Có thật là làm nhang hay không? Hay có phải là chỉ nuôi chó?

Nhưng làm sao để ra tiền? Hay đây là bí mật của những người được đưa vào VN mai phục lâu dài? Bí hiểm vậy.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Dân tộc Việt Nam có truyền thống kiêng nể thần thánh, bất kể là cũng từng có những chuyện cổ chọc quê thánh thần, thí dụ như chuyện con cóc là cậu ông trời. Ông bà mình ưa nói câu "có kiêng, có lành" là thế, vì hơi đâu mà chọc quê thần thánh, rủi "cõi trên" nổi giận thì rách việc.
Phá rừng như dường là chuyện muôn đời dễ kiếm tiền của các quan chức kiểm lâm và địa phương. Vấn đề khó không phải là phá rừng, mà khó chỉ là làm sao cứu rừng. Nghĩa là các quan chư!c không lạm dụng quyền lực, đồng thời cần có cơ chế giám sát. Còn không, thì phaỉ dạy cho mọi người biết yêu thương rừng.
Có phải là ảo giác, và tin đồn về ảo giác, mỗi khi có chuyện huyền bí? Việt Nam có rất nhiều nghi án cổ sử, như mộng, như thực. Thí dụ, mới đây, báo Lao Động kể về chuyện "hồn ma cung nữ đòi nợ" ở Yên Tử. Có thật không? Tại sao lại xảy ra ở Yên Tử? Hay chỉ là huyền thoại dân gian? Đặc biệt, khi chuyện gắn liền với một địa danh là Suối Giải Oan.
Kayla bị cảm, phải nghỉ học ở nhà. Mẹ em năn nỉ nhờ tôi giữ dùm Kayla, vì chị không thể nghỉ làm hôm nay. Tôi nnận lời vì hôm nay tôi cũng rảnh.
Lỗi chính tả là chuyện muôn đời, muốn thoát ra là phải học -- không chỉ là cần học nghiêm túc, mà cần phải tự xem việc tránh lỗi chính tả cũng y hệt như tu sĩ trong ngôi đền thờ ngôn ngữ và văn học. Lỗi văn học là một cấp cao hơn. Vì chính tả có khi là do phát âm sai, vì ảnh hưởng địa phương trong giọng nói, nhưng lỗi văn học khó dò hơn, vì đòi hỏi trình độ học cao hơn để dò lỗi...
Khi ngân sách các quan chức thiếu tiền, sẽ nghĩ ra đủ cách để moi tiền dân. Mới nhất, Hà Nội bày trò chận xe theo chỉ tiêu để phạt, mỗi phường phải kiếm cớ phạt người đi xe qua lại làm sao cho đủ ít nhất 50 triệu đồng mỗi tháng.
Trang Bauxite VN vừa phổ biến một “Tiếng kêu cứu từ Buôn Triết, xã Dur KMăl - Krong Ana, Đắc Lắc,” từ một người nông dân lương thiện bị quan chức cướp đất mà anh đã khai phá.
Thuốc giả trước giờ đã được cảnh báo từ lâu rồi. Câu hỏi nơi đây là, vắc xin có vướng nhầm thuốc giả không? Và các viên chức có bị nhầm bởi thuốc giả hay không, khi trình độ làm thuốc giả, thuốc dỏm ngày càng tinh vi?
Đó là chuyện công an. Chuyện dài công an. Kể hoài không hết. Chuyện nào cũng đầy nước mắt.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.