Hôm nay,  

Xe Lửa Dậy Sóng

07/05/201400:00:00(Xem: 4378)

Vậy là bể lớn thêm, vụ doanh nghiệp Nhật Bản hối lộ các quan chức đường sắt Việt Nam.

Câu hỏi là, số tiền hối lộ hơn 16 tỷ đồng VN, tương đương gân 800 ngàn USD đã chia tới cấp cao nào? Hay sẽ chỉ hy sinh các quan chức nhỏ thôi?

Thêm nữa, bi haì là: nếu không bị khui ra từ phía Nhật Bản, các quan chức VN hẳn là sẽ ngậm miệng ăn tiền?

Báo Tiền Phong kể như sau:

“Ngoài Phó tổng giám đốc Trần Quốc Đông, ba cán bộ Ban Quản lý dự án Đường sắt thuộc Tổng Cty cũng đã bị bắt tạm giam vì liên quan nghi án nhận hối lộ 16 tỷ đồng; một cán bộ Cục Đường sắt bị đình chỉ công tác.

Tối 5/5, nguồn tin từ Tổng Cty Đường sắt Việt Nam (ĐSVN) cho biết: Liên quan đến nghi án nhận hối lộ 16 tỷ đồng từ đối tác Nhật Bản (Cty JTC), Phó tổng GĐ Tổng Cty này, ông Trần Quốc Đông đã bị bắt tạm giam.

Việc bắt ông Đông diễn ra tại trụ sở Tổng Cty ĐSVN ngày 3/5. Nguồn này cũng cho biết, 3 cán bộ tại Ban QLDA Đường sắt của Tổng Cty cũng đã bị bắt tạm giam.

Ông Đông từng làm Trưởng ban Quan hệ quốc tế rồi làm GĐ Ban Quản lý dự án (QLDA) Đường sắt của Tổng Cty ĐSVN.

Trong chiều 5/5, lãnh đạo Cục Đường sắt Việt Nam cũng xác nhận với Tiền Phong đã đình chỉ chức vụ không thời hạn với ông Trần Văn Lục - GĐ Ban QLDA của Cục này.

Ông Lục bị đình chỉ do nghi vấn liên quan đến nghi án nhận hối lộ của JTC từ thời kỳ ông này làm GĐ Ban QLDA của Tổng Cty ĐSVN.


Trao đổi với Tiền Phong tối 5/5, Thứ trưởng GTVT Nguyễn Hồng Trường chưa xác nhận về việc các cán bộ trong ngành bị bắt giam. “Cơ quan công an đang điều tra độc lập, chưa có thông báo chính thức với Bộ GTVT. Khi có thông tin, chúng tôi sẽ công bố” – ông Trường nói.”(ngưng trích)

Chú ý, bản tin báo Tiền Phong nói chỉ có 4 quan chức bị bắt. Trong khi đó, báo Kiến Thức ghi thêm chi tiết là 14 cán bộ sẽ phải báo cáo.

Bản tin báo Kiến Thức viết:

“Ngoài ra, Bộ Giao thông Vận tải đã lên danh sách 14 cán bộ (kể cả những người đã chuyển công tác, nghỉ hưu) phải tạm dừng thực hiện các nhiệm vụ đang được phân công để tập trung giải trình, báo cáo về việc...

Cục Đường sắt Việt Nam (Bộ Giao thông Vận tải) vừa có quyết định tiếp tục tạm đình chỉ chức vụ Giám đốc Ban Quản lý dự án đường sắt đối với ông Trần Văn Lục (nguyên Giám đốc Ban Quản lý dự án đường sắt, Tổng công ty Đường sắt Việt Nam) kể từ ngày 30/4 để làm rõ thông đến nhận hối lộ 80 triệu yên (khoảng 16,5 tỉ đồng) từ Công ty Tư vấn và giám sát giao thông Nhật Bản (JTC).”(ngưng trích)

Phải nói rằng, chính phủ của xứ tư bản giãy chết Nhật Bản rất là tuyệt vời. Lương thiện vô cùng, trái nghịch với cái gọi là “thiên đường xã hội chủ nghĩa VN” vậy.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Cư dân nhiều thành phố lớn ở Việt Nam cũng bắt đầu có thói quen tặng quà nhân dịp lễ Giáng Sinh. Dĩ nhiên, chủ yếu là giới trẻ, những người ưa thích thói quen cởi mở du nhập từ Âu-Mỹ.
Bạn thắc mắc về một ca khúc bất tử thường nghe trong mùa Giáng Sinh? Bạn không nhớ xuất xứ ca khúc “Đêm Thánh Vô Cùng” thường được các ca đoàn hát trong những ngày tháng 12 hàng năm?
Tìm được hạnh phúc là điều rất mực gian nan. Không dễ nắm bắt hạnh phúc, ngay cả khi hoàn cảnh thuận lợi, vì những bất trắc lúc nào cũng rình rập trong đời chúng ta.
Đó là ngành xuất khẩu gạo của Việt Nam, chúng ta siết cổ nông dân Việt để lấy gạo bán rẻ cho quốc tế -- nghĩa là, chúng ta đang tài trợ cho quốc tế.
Không gì vui bằng khi người dân nhìn lại các lãnh tụ. Nơi đây, là chuyện Stalin dưới mắt người dân Nga.
Có phải chính phủ này bênh vực công nhân? Câu hỏi này đã nhiều lần được chính phủ, từ thời ông Hồ, xác minh rằng nhà nước CSVN luôn luôn bênh vực công nhân,
Sau chuyện ồn ào về một ông kỹ sư sửa thơ trong Truyện Kiều của cụ Nguyễn Du, bây giờ tới phiên cụ Ngô Tất Tố bị tùng xẻo.
Đó là hiện tượng mà báo này gọi là, “Báo động tình trạng trẻ quan hệ tình dục từ 12 tuổi,” qua bài viết của Tiến sĩ Vũ Thu Hương.
Nhớ hồi mấy tháng trước, có một anh Hà Nội tự nhận là kỹ sư, đã quậy ầm ĩ, in sách tân trang Truyền Kiều của cụ Nguyễn Du, nói là hiện đại hóa ngôn ngữ Việt, và sửa tới 1/3 cuốn Truyện Kiều.
Tại sao các bậc học nhiều ở Việt Nam -- như các vị có học vị Tiến sĩ -- lại không có bao nhiêu bằng sáng chê?



Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.