Hôm nay,  

Đặc Công Văn Hóa?

09/10/201400:00:00(Xem: 4413)

Có thể nêu nghi vấn rằng gián điệp Trung Quốc đã gài sâu vào Hà Nội để đánh ngay tận gốc dân tộc Việt, làm cho học sinh Việt Nam nhìn ngôn ngữ Việt như một trò chơi giễu cợt.

Cuốn Từ điển tiếng Việt dành cho học sinh của tác giả Vũ Chất do nhiều nhà xuất bản phát hành -- trong đó có NXB Hồng Đức, NXB Trẻ, NXB Thanh Niên... -- đã nhồi sọ học sinh Việt Nam kiểu định nghĩa ngôn ngữ dị thường, thí dụ như giảỉ thích các mục từ:

-- Quản giáo được giải thích là: "Người coi một giáo đường hay tu viện;

-- Tao đàn là "Chỗ nằm của tao nhân thi sĩ";

-- Tù trưởng là "người đứng đầu trông coi tội nhân";

-- Cao ráo: Cao và khô ráo;

-- Trai gái: trai và gái;

-- Cao xa: cao và xa;

-- Bắp tay: bắp thịt phồng lên như cái tay;

- Bế mạc: hết dứt buổi hát...

-- Bia: tấm đá có khắc tên ngày giờ chết trước mả;

-- Bồ bịch là bạn bè thân thích;

-- Ngồi là đặt đít xuống chỗ nào;

-- Đồn trưởng là trưởng đồn;

-- Lâu đài là lầu và đền đài;

-- Thơ ngây là ngây thơ;

-- Cào cấu: vừa cào vừa cấu;

-- Nắn bóp: nắn và bóp;

-- Bản sắc: màu tự nhiên;

-- Bóng đèn: Bóng làm bằng chai trong có tim đốt được bằng hơi điện...

Hiện tại, sách này vẫn nằm trong danh mục tra cứu của Thư viện Quốc gia Việt Nam.

Bản tin VnExpress cho biết:

“Sau khi nghe thông tin về cuốn Từ điển tiếng Việt dành cho học sinh của Vũ Chất, chiều ngày 7/10, NXB Trẻ tiến hành kiểm tra các thông tin liên quan, và cho biết đơn vị mình từng lên tiếng về vụ việc này từ năm 2006. Cụ thể, vào năm 2006, khi có thông tin về cuốn từ điển này với nhiều nội dung sai lệch, NXB đã tiến hành xác minh và đi tìm cuốn sách này nhưng vẫn không tìm ra vì sách phát hành từ năm 2001. NXB Trẻ cho rằng, bản sách khoác tên NXB Hồng Đức có thể là sách in lậu, mạo danh từ cuốn sách của họ.

Tuy nhiên, một vấn đề khác được nhiều người quan tâm là, dù sai sót trong cuốn sách của NXB Trẻ đã được phát hiện nhiều năm qua, bản in này hiện vẫn xuất hiện trong danh mục tra cứu của Thư viện Quốc gia Việt Nam. Thậm chí, ngoài bản gốc, còn có nhiều bản in khác, ghi NXB Hồng Đức hay NXB Thanh Niên ấn hành.

Trao đổi về điều này, bà Phan Thị Kim Dung - Giám đốc Thư viện - cho rằng việc cuốn sách có sai phạm hay không không nằm trong trách nhiệm của đơn vị bà. "Nhiệm vụ, chức năng của thư viện chúng tôi là thu nhận lưu chiểu các xuất bản phẩm Việt Nam. Bởi thế các cuốn sách đã được Cục Xuất bản cấp phép, đơn vị xuất bản phát hành, chúng tôi đều giữ lưu chiểu. Nếu có sai phạm thì Cục Xuất bản, tác giả và nhà xuất bản phải xử lý cũng như chịu trách nhiệm" - bà Phan Thị Kim Dung nói.”

Cũng bản tin VnExpress ghi nhận về tình hình tái bản sách này vào năm 2011:

“Cuốn từ điển của Vũ Chất còn được NXB Thanh Niên tái bản tháng 12/2011. Lời giới thiệu về sách viết: "...Cuốn từ điển này nhằm góp thêm cho bạn đọc một tài liệu tham khảo quý trên trường học tập, nghiên cứu và sử dụng Tiếng Việt. Tác giả có chỉnh lý việc giải nghĩa một số từ cho phù hợp với hoàn cảnh thực tế sử dụng tiếng Việt hiện nay, nhưng hầu như vẫn giữ nguyên tác"...”(ngưng trích)

Nếu bạn vào trang nhà của Nhà sách Minh Khai Online, khi tìm cuôn này, sẽ thấy:

“Từ Điển Tiếng Việt Dành Cho Học Sinh (Hết hàng)

VŨ CHẤT(Tác giả)

ISBN: 70107

Xuất bản: 8/2001

Trọng lượng: gr

NXB: Trẻ

Số Trang: 760 Trang-Kích thước 8x13

Giá bán: 15,000 đ

Tiếng Việt ta từ xa xưa đến nay vẫn liên tục hành trình phát triển cùng lịch sử dân tộc Việt Nam. Trong mọi hoàn cảnh và mọi thời đại, Tiếng Việt luôn được nhân dân ta gìn giữ và sáng tạo cho ngày càng trong sáng, phong phú hơn.

Lâu nay đã có nhiều bộ từ điển tiếng Việt có giá trị ra đời, trong đó có những bộ từ điển Tiếng Việt khá đồ sộ được biên soạn công phu như bộ Từ Điển Tiếng Việt mới đây của tập thể các nhà ngôn ngữ học giàu kinh nghiệm.

Cuốn sách này được tái bản nhằm góp thêm cho bạn đọc một tài liệu tham khảo trên trường học tập, nghiên cứu và sử dụng tiếng Việt. Với mong muốn đó, cuốn sách được chỉnh lý việc giải nghĩa một số từ cho phùhợp với hoàn cảnh thực tế sử dụng Tiếng Việt hiện nay, nhưng hầu như vẫn giữ đúng nguyên tắc.

Xin trân trọng giới thiệu cuốn sách cùng bạn đọc.”(ngưng trích)

Câu hỏi rằng: Vũ Chất là ai? Không có thông tin nào phổ biến, ngay cả khi NXB Trẻ thanh minh thanh nga năm 2006.

Chú ý: sách này dày 760 trang, nghĩa là công trình biên soạn và in ấn rất là lâu dài.

Thế nhưng, sách vẫn được in, phát hành.

Có phải hành vi in sách này là phá hoại tận gốc ngôn ngữ Việt? Hay chỉ là trò chơi kiểu Bút Tre?

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Theo báo Thanh Niên, các ngân hàng tại thành phố Sài Gòn hiện nay hầu như luôn bị những người môi giới tín dụng rình rập để ăn tiền huê hồng của người đi vay. Những người này bỏ túi ngay những khoản huê hồng rất lớn, thậm chí đến 10 - 15% bởi biết cách làm cho những hồ sơ tín dụng lẽ ra không được giải quyết cho vay thì lại được, chỉ được vay ít thì lại được vay nhiều nhưng không bị "lộ", vì những hợp đồng tín dụng ấy đã được sự bảo kê của các viên chức ngân hàng thông qua cò tín dụng.
Theo báo quốc nội, trên địa bàn thành phố Sài Gòn, cứ dến cuối năm là các quận nội thành đua nhau "làm mới" vỉa hè. Điều đáng nói là có những đoạn vỉa hè chỉ hư hỏng nhỏ, thậm chí còn rất tốt cũng bị bóc lên, băm nát, gây trở ngại giao thông và sự đi lại của dân chúng.
Chuyện kể trong lá thư này xảy ra tại xóm Bến thuộc xã Nguyễn Trãi, huyện Thường Tín, tỉnh Hà Tây. Xóm làng này bề ngoài cũng bình yên như bao làng quê khác. Thế nhưng bên trong đang có nhiều người dân sống âm thầm, khổ sở vì bệnh bướu cổ từ lâu mà chưa có điều kiện chữa trị triệt để. Một điều lạ, phần lớn người bị mắc bệnh này đều là nữ giới, tuổi cao.
Theo báo quốc nội, ngày 22 tháng 12 vừa qua, Tòa án CSVN Sài Gòn đã khai mạc phiên tòa sơ thẩm xét xử 32 bị cáo của 1 đường dây buôn bán ma túy xuyên Việt Nam. Phiên tòa sẽ kéo dài trong 10 ngày, và chánh phạm của vụ án là 1 sinh viên 24 tuổi, tên là Trần Xuân Hà. Sinh viên này đã điều khiển một hệ thống vận chuyển và phân phối ma túy rất qui mô.
Theo báo quốc nội, trên địa bàn thành phố Sài Gòn, sau 12 giờ đêm, các chốn chơi đêm ở vũ trường, quán bar, lần lượt đóng cửa, dân chơi đêm đổ ra đường tìm về các "đặc khu ăn uống" để tiếp tục cuộc chơi. Những điểm đến gắn với ăn nhậu không có giới hạn giờ giấc, được mở cửa thâu đêm suốt sáng, còn khách, còn người phục vụ.
Theo ghi nhận của báo quốc nội, chuyện áp lực trong học hành với học sinh, sinh viên tại VN không phải là chuyện mới, và các nhà nghiên cứu xã hội, giáo dục đã rất nhiều lần báo động về sức ép đang ngày đêm đè nặng lên vai các sinh viên, học sinh, ngay cả các học sinh bậc tiểu học. Đây chính là khởi nguồn cho một loại bệnh lý của thời hiện đại: bệnh tâm thần vì sức ép học vấn.
Theo báo quốc nội, tại ấp Quảng Lộc, xã Quảng Tiến, huyện Trảng Bom, tỉnh Đồng Nai, có một cư dân tên là Nguyễn Công Lộc đã dày công sưu tầm những chiếc xe máy của Ý được sản xuất từ những năm 50-60 của thế kỷ trước đem về nhà trưng bày. Đây là thứ tài sản vô giá mà chưa chắc có tiền đã mua được.
Theo báo quốc nội, những năm trước đây, nhiều nhà hàng ở TP.SG có những món ăn mới lạ mà nhiều người nghe tên còn thấy lạ hoắc như bò cạp, dế cơm, thằn lằn núi, mối chúa... Nhưng vài năm gần đây, những món ăn đó đã trở thành quen thuộc của nhiều cư dân Sài Gòn và nhiều người đã kiếm sống bằng nghề bán côn trùng.
Theo ghi nhận của báo Tuổi Trẻ, TTXVN, hậu quả lũ lụt trong những ngày vừa qua để lại thiệt hại nặng nề cho các tỉnh miền Trung, từ tỉnh Thừa Thiên đến tỉnh Khánh Hòa. Các tỉnh bị thiệt hại nặng nhất là Bình Định và Phú Yên, Khánh Hòa, Quảng Ngãi. Tại hai tỉnh này, các làng quê xơ xác, tiêu điều, tang thương sau những ngày mưa lũ lớn.
Hơn một tháng nữa mới đến Tết Bính Tuất nhưng vào những ngày này, tại SG, Đồng Nai, dân lao động từ các tỉnh đến kiếm sống, đã tăng tốc độ "cày", tính chuyện kiếm tiền về quê đón Tết. Những lo toan cho ngày Tết dường như càng đè nặng đôi vai của họ vốn dĩ thường trực nỗi lo cơm áo gạo tiền như ghi nhận của báo Đồng Nai qua đoạn ký sự như sau.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.