Hôm nay,  

Dịch Vụ Cao Cả Nhất

07/09/201500:00:00(Xem: 4799)

Đó là lời của Đức Đạt Lai Lạt Ma: Hiến Tặng Bộ Phận Cơ Thể Là Dịch Vụ Cao Cả Nhất Của Nhân Loại.

Bản văn dịch từ Anh sang Việt bởi Nguyễn Văn Tiến.

Xin trân trọng trích đăng như sau:

“Đức Đạt Lai Lạt Ma: Hiến Tặng Bộ Phận Cơ Thể Là Dịch Vụ Cao Cả Nhất Của Nhân Loại

Đức Đạt Lai Lạt Ma, vị lãnh đạo tinh thần Tây Tạng, hôm Thứ Sáu khuyến khích mọi người hiến tặng nội tạng, ngài nói rằng đây là một sự thực hành rất quan trọng của "Phật Pháp", và đây cũng là dịch vụ cao cả nhất của nhân loại.

"Hiến tặng bộ phận cơ thể là một sự thực hành rất quan trọng của Phật Pháp. Chúng ta có thể hiến tặng một phần của gan và thận của chúng ta, bởi vì với kỹ thuật chuyên môn hiện đại, hiến tặng không có nghĩa là chúng ta phải hy sinh mạng sống của mình", Đức Đạt Lai Lạt Ma đã nói trong một buổi tụ họp, để kỷ niệm Ngày Viêm Gan Lần Thứ 16 tại đây.

"Chắc chắn đây là một việc làm tốt đẹp khi chúng ta hiến tặng bộ phận cơ thể cho những người nghèo khó, và cho những người đang có nhu cầu, thay vì chúng ta để những bộ phận nầy khô héo trong quan tài," Đức Đạt Lai Lạt Ma nói.

Đức Đạt Lai Lạt Ma khuyến khích các bác sĩ làm việc với lòng từ bi và sự quyết tâm, rồi ngài nói rằng sự chuyên môn về y khoa sẽ trừ tuyệt hết bệnh tật.


"Nếu chúng ta chỉ cầu phước lành của Thượng Đế thì không đủ. Sự chuyên môn của bác sĩ là điều rất cần thiết. Chỉ có kiến ​​thức hiện đại về bệnh tật gây ra do vi khuẩn, và nguyên nhân gây ra bệnh tật, cùng với công nghệ, là có thể chữa hết bệnh tật, chứ không phải chỉ ngồi cầu nguyện mà thôi" ngài nói.

Đức Đạt Lai Lạt Ma nhấn mạnh về sự cần thiết, thực hiện các biện pháp phòng chống như chủng ngừa Viêm Gan, và ngài cho biết rằng điều nầy giúp ích rất nhiều cho việc làm giảm bệnh tật.

"Chúng ta không nên bỏ qua biện pháp phòng ngừa. Ở Ấn Độ, hàng triệu người vẫn còn nghèo đói, vì vậy chúng ta cần phải khuyến dụ những người từ những khu vực nầy. Bên cạnh đó, chúng ta cần cắt giảm chuyện uống rượu và hút thuốc lá. Hút thuốc lá là một trong những nguyên nhân giết chết nhiều người nhất trên toàn cầu. Bệnh tật của chúng ta chính là do chúng ta sáng tạo, vì vậy chúng ta phải có trách nhiệm về bệnh tật của mình," Đức Đạt Lai Lạt Ma nói...”(ngưng trích)

Toàn văn song ngữ xin mời đọc ở đây:
http://thuvienhoasen.org/a23691/duc-dat-lai-lat-ma-hien-tang-bo-phan-co-the-la-dich-vu-cao-ca-nhat-cua-nhan-loai

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Có phải đường hư vì không xe? Hay phải chăng xe nhiều làm đường hư sớm? Hay phải chăng rút ruột công trình đã làm đường hỏng sớm?
Vậy là Trung Quốc ngày càng tăng lực ở Biển Đông, tuần này là đưa chiến đấu cơ tối tân tới đảo Phú Lâm... Tương lai thấy rõ, ngư dân Việt sẽ đi đánh cá xa hơn nữa.
Cá ngừ vẫn là theo mùa... hễ trúng mùa, là giá giảm. Do vậy, ngăn ngừa giảm giá là một ưu tiên. Báo Nông Ngiệp VN kể: Tham gia chuỗi liên kết cá ngừ giúp ngư dân khắc phục ‘được mùa mất giá'...
Thế gian nhiều âu lo... tai nạn vây khắp trời... Báo Ấp Bắc kể chuyện: Chìm sà lan, 2 vợ chồng tử vong.
Lại nỗi lo ung thư, trong thời nhìn đâu cũng thấy độc chất... Chủ yếu vì sao? Hút thuốc, nhậu rượu, khói xe, ăn uống nhằm thực phẩm bẩn, trái cây ngậm hóa chất... Đặc biệt là nỗi lo, căng thẳng là bệnh.
Tiếng Việt mới kiểu GS Bùi Hiển nhiều phần sẽ được dạy thí điểm tại một đaị học Sài Gòn... nếu ý kiến của Phó giám đốc Sở GDĐT TP.HCM Phạm Ngọc Thanh không bị cấp cao hơn bác bỏ. Vậy là tương đương một màn đốt sách vĩ đại. Không cần một mồi lửa nào, mà cả kho tàng sách chỉ trích ông Hồ bỗng dưng từ từ bị đẩy vào hư vô. Sách chống Cộng sẽ trở thành chữ Nôm thế kỷ 21?
Mở mắt ra là thấy chuyện gì cũng làm hỏng đất nước mình, thò tai ra nghe là nhức nhối chuyện gì cũng hại cho người dân… Từ chuyện bằng dỏm, cho tới sông Mekong.
Báo Người Đưa Tin kể rằng: Ngày 28/11, Công an TP.Hải Phòng cho biết, lực lượng PC46 đang tạm giữ lô hàng không có giấy tờ hợp pháp, được vận chuyển từ Móng Cái (Quảng Ninh) về Hải Phòng tiêu thụ.
Có phải nhà nước đang bịt miệng các luật sư nhân quyền? Và bịt miệng công khai, không giấu giếm gì… bất kể thế giới đang dòm ngó.
Có thể hình dung rằng người đời sau sẽ nhớ nhiều nhất về Giáo sư Lê Hữu Mục là công trình chứng minh rằng ông Hồ Chí Minh không phải tác giả tập thơ “Ngục Trung Nhật Ký” – nghĩa là, Giáo sư họ Lê chứng minh rằng ông Hồ đã chôm lấy bản thảo và rồi ghi tên ông Hồ là tác giả.



Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.