Hôm nay,  

Mặt Trận Du Lịch

07/07/201600:00:00(Xem: 4695)
Đó là quyền lực mềm... tiếng xưa gọi là nhu quyền. Không tấn công bằng súng đạn, dao găm... mà bằng lời tuyên truyền của hướng dẫn viên du lịch.

Có phải những chiến dịch có vẻ đơn lẻ này nằm trong chiến dịch rộng lớn của nhà nước Bắc Kinh?

Báo Tuổi Trẻ cho biết Đà Nẵng đã tước giấy phép lữ hành một công ty du lịch.

Bản tin TT ghi rằng vào chiều tối 6-7, sở Du lịch TP Đà Nẵng báo cáo về việc xử lý vi phạm hành chính hoạt động du lịch vi phạm pháp luật.

Bản tin nói, từ tháng 5-2016 đến nay sở Du lịch phối hợp với Công an Đà Nẵng và một số ban ngành tiến hành thanh, kiểm tra hoạt động lữ hành và hướng dẫn trái phép.

Qua kiểm tra phát hiện và xử phạt 5 người Hàn Quốc vi phạm, với số tiền 90 triệu đồng, 2 người Hàn Quốc đưa vào diện chưa cho nhập cảnh trong thời hạn 3 năm. Phát hiện và xử phạt 4 hướng dẫn viên Việt Nam vi phạm trong quá trình hành nghề, với số tiền 2 triệu đồng.

Báo Tuổi Trẻ ghi thêm:

“Phát hiện và xử phạt Công ty TNHH MTV TM và DL Landscape số tiền phạt là 20 triệu đồng, tước giấy phép lữ hành quốc tế 24 tháng đối với hành vi cho tổ chức cá nhân khác sử dụng tư cách pháp nhân, tên, giấy phép kinh doanh lữ hành quốc tế để hoạt động kinh doanh lữ hành.

Trong quá trình kiểm tra tại công ty TNHH MTV TM và DL Landscape phát hiện 1 người Trung Quốc làm việc tại đây.

Đồng thời thành phố Đà Nẵng tiến hành xử phạt hành chính 6 người Trung Quốc vi phạm các quy định về nhập cảnh, hành nghề hoặc có hoạt động khác tại Việt Nam mà không được phép của cơ quan có thẩm quyền của Việt Nam.”

Câu hỏi cần nêu ra: nếu hướng dẫn viên tuyên truyền vi phạm chủ quyền Việt Nam, có nên xem như là hành vi chiếm tranh mềm hay không? Bởi vì như thế, sẽ là tội hình sự...

Báo Dân Trí mấy hôm trưoơc kể chuyện “Hướng dẫn viên Trung Quốc xuyên tạc lịch sử Việt Nam, ngành du lịch đã làm gì?”

Bản tin Dân Trí ghi lời ông Trần Chí Cường, Phó Giám đốc sở Du lịch Đà Nẵng, cho biết:

““Quan điểm của lãnh đạo Đà Nẵng, như Bí thư Đà Nẵng đã khẳng định rằng đất Đà Nẵng chỉ đáng sống với những người tử tế. Còn những ai vi phạm pháp luật, các phần tử xấu của xã hội không có đất sống ở đây. Môi trường du lịch Đà Nẵng cũng thể. Chúng tôi đã tiếp nhận được thông tin HDV Trung Quốc hoạt động trái phép, thuyết minh xuyên tạc lịch sử - văn hóa các điểm đến ở địa phương, chúng tôi sẽ tăng cường kiểm soát, quản lý để “gạn đục khơi trong” để những HDV, lữ hành đàng hoàng sống được đường đường chính chính.

Có anh chị HDV băn khoăn liệu Đà Nẵng có mở hai mắt mà như không thấy, không làm gì được. Xin thưa là chúng tôi quyết không "nhắm mắt làm ngơ”. Những ai tiếp tay cho lữu hành, HDV “chui”, chúng tôi không chỉ tước thẻ HDV, tước cấp phép hoạt động lữ hành, không chỉ dẫn nghị định của ngành du lịch, mà dẫn cả các nghị định trong lĩnh vực thương mại, xuất nhập cảnh để xử phạt mức kịch trần”...”

Đừng nên nghĩ thuần túy là tiền... Hãy nhớ chuyện những cuộc chiến tranh nhiêu thế kỷ trước, khi triều đình phong kiến Trung Quốc gửi các thầy địa lý sang đất Việt để ém long mạch nhằm làm dân tôc Việt thê thảm.

Cuộc chiến bây giờ có thể cũng tương tự trong một bộ mặt khác hơn.

Như thế, không phải là ít...

Báo Dân Trí ghi lời ông Võ Phùng - Giám đốc Trung tâm Văn hóa - Thể thao chia sẻ: Về hiện tượng HDV, khách du lịch TQ cố tình xuyên tạc lịch sử, văn hóa, ở Hội An cũng có rải rác vài trường hợp đã phát hiện. Khi phát hiện, ngay lập tức các thuyết minh viên tiếng Trung tại điểm, nhân viên văn phòng Hướng dẫn tham quan Hội An đã chấn chỉnh, nhắc nhở. Nhưng việc xử lý chúng tôi phải báo cáo Sở Du lịch, Thanh tra Sở xứ lý mới đúng chức năng. Trung tâm đã chủ động đề nghị Thanh tra Sở Du lịch ở trong tỉnh tăng cường ra Hội An để kiểm soát, xử lý thực trạng đang nóng lên này.

Ông Phùng bày tỏ: “Việc HDV Trung Quốc xuyên tạc lịch sử - văn hóa tại các điểm đến ở Việt Nam không chỉ là sai qui định hoạt động nghiệp vụ HDV (chỉ người có quốc tịch Việt Nam mới được cấp thẻ hoạt động HDV tại Việt Nam - PV), trái pháp luật, mà là thực trạng rất nguy hiểm. Tôi mong là các ban ngành chức năng liên quan, và cả báo chí vào cuộc, không phải đợi lùm xùm lên như ri rồi vào cuộc một thời gian rồi để cho sự việc “chìm xuồng” rồi đâu lại vào đấy. Phải kiểm soát, xử lý mạnh tay ngay khi phát hiện thường xuyên”.

Đúng vậy, cực kỳ nguy hiểm...

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Có thời nào như thế này không? Khi ông giáo gạ sex nữ sinh để sửa bảng điểm trong lớp? Không phải chỉ gạ một em, mà là gạ cả chục em. Tới khi chuyện bị lộ, phải thú nhận với nhà báo, thì chỉ nói là muốn giúp...
Truyện võ hiệp thời xưa có chuyện về hội Cái Bang, nghĩa là một hội chuyên đi xin ăn. Truyện chủ yếu là võ hiệp, nhưng lồng sinh hoạt của hội những người ăn mày Trung Hoa cổ thời để gây chú ý.
Hồi đó mình đọc, còn nhớ là khoảng năm 1993 hay gần đó, có tin dân Tàu lũ lượt tới Shaoshan, nơi sinh của lãnh tụ Mao Trạch Đông, vì có tin là pho tượng họ Mao có phép lạ gì đấy, hễ tới thờ lạy là hết bệnh, kể cả ung thư.
Đời mình có những khi buồn, tất nhiên, có những khi vui, cũng tất nhiên. Nhưng buồn nhất là khi thấy những gì lẽ ra phải là đẹp, hóa ra lại bị lạm dụng, trở thành những chuyện suy đồi không hình dung nổi.
Có những vết thương khó lành nổi, thí dụ như khi người nông dân mất nhà, mất đất.
Có nên lễ phục hay không? Tất nhiên, đã có ngày lễ, là phải có lễ phục.
Khi một cô gáí mang bầu, liền nghĩ kế gài bẫy một anh nào đấy gánh chịu giùm tương lai đứa con trong bụng mình... Chữ Bắc Kỳ gọi là “úp sọt.”
Tha hồ đổ thừa, khi có chuyện hiển lộ ra những yếu kém của nhà nước. Những lý do khách quan và chủ quan. Thí dụ, kinh tế suy yếu vì thế này, thế kia, giáo dục kém thế vì thế nọ, thế ni.
Một thời con gái ế chồng thê thảm, vì chiến tranh kết thúc... chiến binh chết quá nhiều, đàn ông vào tù lũ lượt tỷ lệ đếm không hết. Lúc đó, nhiều phụ nữ độc thân sắp quá lứa đành phải chọn biện pháp “xin con” và trở thành các bà mẹ đơn thân, vì không muốn lủi thủi một mình khi về già.
Lại thêm nhiều người Trung Quốc vào Việt Nam làm việc bất hợp pháp. Chuyện lạ là, những tin này cứ nghe hoài, mà như dường, hoặc nhà nước ngăn chận không xuể hoặc là lặng lẽ thông cảm.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.