Hôm nay,  

Nghề Lồng Tiếng Cho Phim

07/03/200100:00:00(Xem: 5728)
Bạn,
Theo ghi nhận của các báo quốc nội, đến nay rất nhiều hãng phim VN vẫn chưa thực hiện một cách hoàn hảo kỹ thuật thu tiếng nói của diễn viên cùng lúc với hình ảnh, và đều đều phải thực hiện lồng tiếng trong giai đoạn hậu kỳ sau khi cuốn phim hoàn tất phần quay hình ảnh. Báo Tuổi Trẻ cho biết dựa theo con số được một diễn viên có nghề tay trái là lồng tiếng đưa ra thì hiện nay ở VN có chừng 20 diễn viên kịch làm thêm nghề lồng tiếng và số này đảm nhiệm việc lồng tiếng cho tất cả các bộ phim Việt Nam, cả phim nhựa và truyền hình. Con số này càng kinh hoàng hơn nữa khi riêng hãng phim truyền hình VN năm qua đã làm tới 123 tập phim, và hầu như đều phải qua giọng của vỏn vẹn 20 diễn viên lồng tiếng, chưa kể tất cả số diễn viên này đều thuộc các đoàn kịch và đều có những vai diễn của riêng mình.

Từ những con số nêu trên, báo Tuổi Trẻ nhận xét rằng nghề lồng tiếng ở VN đang bị thiếu người ở mức trầm trọng, và bắt đầu cái quy trình hai ngày, mỗi ngày ba buổi sáng, chiều, tối cho việc hoàn thành phần lồng tiếng cho một tập phim, chính vì thế mà việc làm lại vì lồng chưa được cũng phải phiên phiến mà cho qua, bởi một phần do thời gian quá ngặt, phần nữa là thiếu người, nhất là những khi ba bốn phim vào làm một lúc thì việc phim chờ người lồng tiếng, hay lồng tiếng cho xong kéo phim khác đang đợi lại càng có thể xảy ra.

Trình bày về khả năng người lồng tiếng, báo quốc nội viết: Điều cần nhất đối với diễn viên lồng tiếng là biết diễn giọng và phản ứng nhanh, ngoài ra là một chất giọng đẹp và chuẩn. Đến tận bây giờ khả năng diễn giọng của nhiều diễn viên lồng tiếng như Minh Hằng, Hoàng Dũng, Hương Dung... cho các vai chính diện, Văn Hiệp cho vai người thôn quê dường như chưa ai đạt đến. Và khi cần người lồng tiếng cho các vai trẻ tuổi, người ra vẫn phải cậy đến những cái giọng lớn tuổi hoặc ngược lại, hay một chất giọng thành thị trong một cô gái thôn quê vẫn cứ diễn ra đều đều hàng ngày trên màn ảnh.

Cũng theo báo quốc nội, khán giả đã từng thấy trên màn hình tivi diễn ra cảnh một cụ già hơn 70 tuổi cầm roi dạy cậu cháu hư đốn trước sự chứng kiến của nhiều bô lão trong làng, một cụ trong số đó lên tiếng can ngăn, nhưng thật bất ngờ, tiếng phát ra từ tivi chỉ như lời của một người đàn ông trung niên. Chuyện như thế là chuyện rất thường trong phim Việt Nam, nhất là phim truyền hình. Chuyện tiếng bất đồng với hình đã gây phản cảm không ít trong khán giả, nhưng những người làm thay đổi chuyện này lại chưa nghĩ tới tầm quan trọng thật sự của nó. Thu nhập của việc lồng tiếng một vai chính là 250 ngàn đồng đến 300 ngàn đồng, trong một thời gian bình quân là hai ngày làm việc, tính ra thì có vẻ ít nhưng vì lắm vai nên khoản lồng tiếng này lại trở thành thu nhập chính của nhiều người trong số họ, hơn nữa lại có cơ hội được làm nghề nên ai nấy đều rất vui vẻ. Chính vì cái sự cho qua, sự chạy đua với thời gian, hơn nữa là sự coi nhẹ việc lồng tiếng, mà chất lượng của phim truyền hình bị giảm đi khá nhiều. Nhiều khi nghe tiếng và hình lộn xộn với nhau.

Bạn,
Báo quốc nội ghi nhận thêm rằng còn rất lâu các hãng phim VN mới có thể tiến đến việc thu tiếng và hình đồng thời như trong phim Gió qua miền tối sáng. Các hãng tuy đã biết có thể cẩn thận hơn nữa để tăng hiệu quả của phim mà không tốn kém gì thêm, nhưng việc này khó thực hiện khi nhiều người làm phim VN sẵn sàng chịu thúc thủ, thậm chí cho qua, và lúc nào cũng chỉ một lý do: kinh phí làm phim hiện đang rất thấp.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Theo báo quốc nội, trong năm 2003, công suất bia của cả VN đạt 1.29 tỷ lít, đến năm 2004 đã vượt lên 1.37 tỷ lít. Dự kiến năm 2005 sản lượng bia của toàn VN vượt xa mức 1.5 tỷ lít. Về tình hình kinh doanh, trong những năm qua đã có hàng chục nhà máy bia địa phương được đầu tư để rồi thua lỗ, vì không chen chân tìm được chỗ đứng trên thị trường.
Theo báo Người Lao Động, liên tục những ngày qua, tại miền Tây Nam phần, rất nhiều người hiếu kỳ từ khắp nơi kéo đến ấp An Thuận, xã Phú Đức, huyện Long Hồ, tỉnh Vĩnh Long để chứng kiến một cụ bà có thể nổi trên mặt nước. Cụ bà này tên làTrần Thị Đang, tuy đã 82 tuổi, nhưng rất khỏe mạnh, cách đây 12 năm, trong 1 lần xuống sông
Theo báo quốc nội, tại Lào Cai, miền Bắc VN, cơ quan điều tra của công an CSVN địa phương vừa khởi tố 8 người trong vụ án làm giả 500 ngôi mộ để nhận nửa tỷ đồng tiền đền bù giải tỏa đất của 1 dự án. Cầm đầu đường dây này lại là 1 cán bộ địa phương. Báo Công An CSVN ghi nhận diễn tiến vụ việc này như sau.
Tại tỉnh Hà Tây, miền Bắc VN, có 1 ngôi làng "nổi tiếng" về sản xuất hàng giả. Đó là làng Ngọc Động, xã Tiền Phong, huyện Thường Tín. Từ nhiều năm nay, người dân nơi đây kiếm sống bằng nguồn hàng giả dán mác đủ loại. Làng này còn được các làng lân cận đặt cho biệt danh "làng buôn xuyên Đông Dương". Các sản phẩm như khoan, bạt, áo mưa...
Theo báo quốc nội, tại Sài Gòn, vẽ móng tay là một trong những dịch vụ đang thu hút nhiều phụ nữ trẻ theo học nhất hiện nay.Với sự ra đời của hàng loạt kỹ thuật làm đẹp và trang trí móng mới như: vẽ tranh trên móng, vẽ móng nổi, đính hạt đá, điêu khắc tạo hình, dán đề can... những người thợ làm móng đã biến những chiếc móng bình thường, đôi khi thô kệch thành những tác phẩm nghệ thuật độc đáo.
Tại Sài Gòn, ngay sau khi kỳ thi tốt nghiệp phổ thông trung học kết thúc vào ngày 8 tháng 6, các trung tâm luyện thi đại học đã đồng loạt khai giảng nhộn nhịp đón sĩ tử đến ghi danh các khóa luyện thi cấp tốc trong vòng 3 tuần lễ. Đa số thí sinh theo học tại các trung tâm luyện thi là học sinh từ các tỉnh đến, còn học sinh tại Sài Gòn thì luyện thi tại các lò riêng của các giảng viên giỏi.
Theo báo quốc nội, sau đợt khô hạn kéo dài, khu vực đồng bằng sông Cửu Long tại miền Tây Nam phần đang bước vào mùa mưa. Nước từ những trận mưa lớn đầu mùa đang khoét sâu các vết nứt ven sông, liên tiếp gây nên các vụ sạt lở lớn. Cư dân sống ven sông luôn lo sợ với hiểm họa này. Mới đây, tại thành phố Cần Thơ xảy ra 3 vụ sạt lở lớn , SGGP ghi nhận tình trạng sạt lở tại miền Tây như sau.
Theo báo quốc nội, tại huyện Thanh Oai, tỉnh Hà Tây, có làng Dư Dụ nổi tiếng về nghề đúc tượng Phật bằng gỗ. Làng nghề này có lịch sử mấy trăm năm, tưởng đã mai một vì đời sống của dân làng phải đối mặt với bao khó khăn, nhưng thời gian gần đây lại thịnh hành, biến vùng quê nghèo trở thành một địa điểm hấp dẫn những ai muốn tìm hiểu nguồn cơn linh khí cõi Phật.
Mùa thi tuyển sinh viên vào các trường đại học trong nước đến gần, các Trung tâm luyện thi ở các thành phố Sài Gòn, Hà Nội đang nóng dần lên, các sĩ tử dồn hết thời gian vào ôn thi đại học thì các lò luyện thi cấp tốc càng nóng. Tuy nhiên không phải ai ra thành phố ôn thi cũng vì mục đích duy nhất là "mua kiến thức".
Tại Sài Gòn, giới kinh doanh địa ốc ví nghề này như canh bạc, có ăn có thua. Không ít người chưa kịp ăn đã bị thua khi mua đất đụng phải nằm trong khu vực bị giải tỏa, mua đất chưa kịp bán đã giảm giá. Ngoài tư nhân kinh doanh đất, nhiều công ty địa ốc phá sản tính tốn nhữngsai lầm trong kinh doanh. Báo TT viết như sau.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.