Hôm nay,  

Nghề Lồng Tiếng Cho Phim

07/03/200100:00:00(Xem: 5922)
Bạn,
Theo ghi nhận của các báo quốc nội, đến nay rất nhiều hãng phim VN vẫn chưa thực hiện một cách hoàn hảo kỹ thuật thu tiếng nói của diễn viên cùng lúc với hình ảnh, và đều đều phải thực hiện lồng tiếng trong giai đoạn hậu kỳ sau khi cuốn phim hoàn tất phần quay hình ảnh. Báo Tuổi Trẻ cho biết dựa theo con số được một diễn viên có nghề tay trái là lồng tiếng đưa ra thì hiện nay ở VN có chừng 20 diễn viên kịch làm thêm nghề lồng tiếng và số này đảm nhiệm việc lồng tiếng cho tất cả các bộ phim Việt Nam, cả phim nhựa và truyền hình. Con số này càng kinh hoàng hơn nữa khi riêng hãng phim truyền hình VN năm qua đã làm tới 123 tập phim, và hầu như đều phải qua giọng của vỏn vẹn 20 diễn viên lồng tiếng, chưa kể tất cả số diễn viên này đều thuộc các đoàn kịch và đều có những vai diễn của riêng mình.

Từ những con số nêu trên, báo Tuổi Trẻ nhận xét rằng nghề lồng tiếng ở VN đang bị thiếu người ở mức trầm trọng, và bắt đầu cái quy trình hai ngày, mỗi ngày ba buổi sáng, chiều, tối cho việc hoàn thành phần lồng tiếng cho một tập phim, chính vì thế mà việc làm lại vì lồng chưa được cũng phải phiên phiến mà cho qua, bởi một phần do thời gian quá ngặt, phần nữa là thiếu người, nhất là những khi ba bốn phim vào làm một lúc thì việc phim chờ người lồng tiếng, hay lồng tiếng cho xong kéo phim khác đang đợi lại càng có thể xảy ra.

Trình bày về khả năng người lồng tiếng, báo quốc nội viết: Điều cần nhất đối với diễn viên lồng tiếng là biết diễn giọng và phản ứng nhanh, ngoài ra là một chất giọng đẹp và chuẩn. Đến tận bây giờ khả năng diễn giọng của nhiều diễn viên lồng tiếng như Minh Hằng, Hoàng Dũng, Hương Dung... cho các vai chính diện, Văn Hiệp cho vai người thôn quê dường như chưa ai đạt đến. Và khi cần người lồng tiếng cho các vai trẻ tuổi, người ra vẫn phải cậy đến những cái giọng lớn tuổi hoặc ngược lại, hay một chất giọng thành thị trong một cô gái thôn quê vẫn cứ diễn ra đều đều hàng ngày trên màn ảnh.

Cũng theo báo quốc nội, khán giả đã từng thấy trên màn hình tivi diễn ra cảnh một cụ già hơn 70 tuổi cầm roi dạy cậu cháu hư đốn trước sự chứng kiến của nhiều bô lão trong làng, một cụ trong số đó lên tiếng can ngăn, nhưng thật bất ngờ, tiếng phát ra từ tivi chỉ như lời của một người đàn ông trung niên. Chuyện như thế là chuyện rất thường trong phim Việt Nam, nhất là phim truyền hình. Chuyện tiếng bất đồng với hình đã gây phản cảm không ít trong khán giả, nhưng những người làm thay đổi chuyện này lại chưa nghĩ tới tầm quan trọng thật sự của nó. Thu nhập của việc lồng tiếng một vai chính là 250 ngàn đồng đến 300 ngàn đồng, trong một thời gian bình quân là hai ngày làm việc, tính ra thì có vẻ ít nhưng vì lắm vai nên khoản lồng tiếng này lại trở thành thu nhập chính của nhiều người trong số họ, hơn nữa lại có cơ hội được làm nghề nên ai nấy đều rất vui vẻ. Chính vì cái sự cho qua, sự chạy đua với thời gian, hơn nữa là sự coi nhẹ việc lồng tiếng, mà chất lượng của phim truyền hình bị giảm đi khá nhiều. Nhiều khi nghe tiếng và hình lộn xộn với nhau.

Bạn,
Báo quốc nội ghi nhận thêm rằng còn rất lâu các hãng phim VN mới có thể tiến đến việc thu tiếng và hình đồng thời như trong phim Gió qua miền tối sáng. Các hãng tuy đã biết có thể cẩn thận hơn nữa để tăng hiệu quả của phim mà không tốn kém gì thêm, nhưng việc này khó thực hiện khi nhiều người làm phim VN sẵn sàng chịu thúc thủ, thậm chí cho qua, và lúc nào cũng chỉ một lý do: kinh phí làm phim hiện đang rất thấp.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Theo báo quốc nội, tại VN, chuyện nhiều thiếu niên tụ tập thành băng nhóm đua đòi ăn chơi, quậy phá đã không còn là hiện tượng riêng biệt. Sự hư hỏng và tính chất côn đồ còn tăng lên ở mức độ báo động khi thiếu tiền xài, mua sắm. Các nhóm thiếu niên này sẵn sàng lao vào con đường trộm cắp, cướp của, thanh toán theo kiểu xã hội đen chỉ để chứng tỏ mình là "người lớn", là dân "anh chị.
Theo báo Lao Động, trên địa bàn tỉnh Bình Phước (Bình Long-PhướcLong cũ), hàng ngàn gia đình nông dân có vườn trồng cà phê đang lao đao lỗ đậm. Toàn tỉnh này có 401,000 hecta đất nông nghiệp, trong đó có hơn 39,000 hecta đất trồng càphê chiếm khoảng 10% diện tích đất nông nghiệp trên toàn tỉnh. Mùa cà phê năm nay mất giá
Theo báo Tuổi Trẻ, tại tỉnh Hậu Giang có một chuyện rất lạ: học sinh vừa học vừa phải lấy tay bịt mũi hoặc đeo khẩu trang, còn tay kia thì gãi lia lịa vì ruồi nhặng tấn công tới tấp. Nhiều học sinh bị ngất xỉu khi đang ngồi học hoặc choáng váng phải lên phòng y tế sơ cấp cứu. Nguyên nhân là do những đống bã bùn rộng trên 2 mẫu của 1 nhà máy đường thải ra. Báo TT ghi nhận về thực trạng này như sau.
Theo báo Tuổi Trẻ, ngày 19/12 vưà qua, ga Sài Gòn đã tổ chức bán vé cho hành khách đi từ Huế ra Hà Nội trong hai ngày 19 và 20 tháng chạp âm lịch. Theo quy định của nhà ga, khách phải xuất trình căn cước.Nhưng khác với hai ngày khởi động bán vé tàu tết trước đó, trong ngày Chủ nhật 19/12, dòng người đến xếp hàng chờ lấy vé tăng vọt, nhiều người đến từ trước 0 giờ để chờ mua vé.
Theo báo quốc nội, chưa có nơi nào lắm chợ như TPSG. Thành phố có bao nhiêu con đường thì số chợ sẽ còn hơn như thế. Không chỉ "phong phú, đa dạng" của các loại hình chợ, mà còn kéo theo đó là sự lôi thôi, luộm thuộm của phố xa. Báo Người Lao Động ghi nhận về hiện trạng này như sau.
Tại miền Tây, Cù lao Tân Lộc được mệnh danh là xứ vườn, hiền hòa, thơ mộng nằm giữa sông Hậu thuộc huyện Thốt Nốt, thành phố Cần Thơ. Tuy nhiên, gần đây Tân Lộc còn có tên gọi mới: "Đảo Đài Loan". Bởi vài năm nay, Tân Lộc trở thành một trong những xã ở đồng bằng sông Cửu Long có đông người lấy chồng ngoại
Chuyện xảy ra tại tỉnh Long An, một người đàn bà ở thị xã Tân An, đã đến huyện Thạnh Hóa hỏi cưới một cô gái về làm vợ bé của chồng bà. Sau đó, biến cô gái này thành kẻ hầu hạ đặt dưới sự quản lý nghiêm ngặt của bà. Câu chuyện này được đồn đại trong nhiều ngày qua ở tỉnh này. Phóng viên báo Người Lao Động ghi lại chuyện này như sau.
Bất cứ ai từng sống ở đất Sài Gòn, hẳn đã ít nhất một lần trong đời nghe văng vẳng bên tai điệp khúc: "Răng vàng, bạc vụn, tiền cũ, tiền xưa, ghế bàn, giường tủ, máy móc hư, sắt vụn... bán không"" Đó là tiếng rao của dân thu mua phế liệu mà giới bình dân gọi dân ve chai. Trong phóng sự "vương quốc ve chai"
Trên địa bàn các tỉnh phía Bắc của miền Trung, có huyện Lệ Thủy là vựa lúa của tỉnh Quảng Bình. Thế nhưng, tại huyện này có làng Thống Nhất thuộc xã Mỹ Thủy lại luôn phải đối mặt với nạn đói, dân cả làng lại không có đất làm ruộng. Nỗi lo lớn trong đời người nông dân là mất mùa. Nhưng có lẽ, đau hơn cả nỗi lo ấy là làm nông dân mà không có ruộng.
Theo báo Tuổi Trẻ, mỗi ngày trên địa bàn thành phố Sài Gòn có hàng trăm tấn bùn cống bị lén lút đem đi đổ bừa bãi khắp nơi, và đến nay thì tình trạng này vẫn tiếp diễn. Điều đáng nói là trong khi các tài xế hằng ngày phải lén lút chở bùn cống đi đổ khắp nơi thì người dân lại liên tục cầu cứu các cơ quan chức năng địa phương...


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.