Hôm nay,  

Tranh Chấp Tòa Khâm Sứ: 5 DB Mỹ Gửi Thư TT Bush

15/03/200800:00:00(Xem: 11693)

Một văn thư ký tên 5 vị dân biểu liên bang đã trình lên Tổng Thống Mỹ về “tranh chấp ở Tòa Khâm Sứ.” Sau đây là bản Việt dịch do một viên chức gửi tới Việt Báo.

QUỐC HỘI HOA KỲ

Washington , DC 20515

Ngày 5 tháng 3 năm 2008

Ngài George W. Bush Tổng Thống Hoa Kỳ Tòa Bạch Ốc Washington, DC 20500

Kính thưa Tổng Thống Bush,

Chúng tôi viết thư này để bày tỏ sự quan tâm về vụ tranh chấp mới đây giữa Tổng Giám mục Hà Nội và Chính phủ Việt Nam về địa điểm cũ của Tòa Đại Sứ Vatican tại Hà Nội. Chúng tôi lo ngại về những bằng chứng vi phạm tư do tôn giáo và nhân quyền đối với Tổng Giáo phận cũng như tín hữu Công giáo đã tập trung cầu nguyện trong ôn hoà tại địa điểm tranh chấp. Chúng tôi trân trọng yêu cầu ngài hãy làm mọi việc có thể để bảo đảm rằng Chính phủ Việt Nam chấm dứt mọi đàn áp bằng bạo lực đối với những người chống đối. Hơn thế nữa, chúng tôi yêu cầu ngài hỗ trợ cho việc đàm phán giải quyết tài sản bị tịch thu của Giáo Hội là cội rễ của cuộc tranh chấp này.

Ngày 25 tháng 1, 2008 có những báo cáo về một phụ nữ tại địa điểm cũ của Toà Đại Sứ Vatican bị công an đấm đá và hành hung. Một người đàn ông khác cũng bị hành hung trong lúc cố gắng tiếp cứu người phụ nữ này. Nhà chức trách đã cáo buộc những cuộc tập trung là bất hợp pháp, và Toà Đại sứ Hoa Kỳ đã yêu cầu làm sáng tỏ những cáo buộc này.

Chính thể tại Hà Nội phải có hành động cương quyết và cụ thể nhằm ngăn ngừa những vi phạm thêm quyền tự do tôn giáo và nhân quyền chống lại Tổng Giáo phận Hà Nội và các tín hữu Công giáo tại Việt Nam. Đã đến lúc chính phủ Việt Nam phải công nhận quyền hành đạo của các nhóm tôn giáo mà không bị quấy nhiễu và đàn áp. Vì đã từ lâu lắm rồi, người tín hữu đã bị đau khổ dưới ách thống trị đầy áp chế và bạo tàn của Hà Nội.

Hoa Kỳ từ lâu đã là một mẫu mực cho phần còn lại của toàn thế giới như là một người bảo vệ các quyền về tôn giáo và nhân quyền trên toàn thế giới. Chúng tôi hy vọng rằng ngài sẽ nhân cơ hội này bảo đảm rằng sự bất thuận này sẽ không đưa đến những tình huống vi phạm thêm nữa các quyền về tôn giáo và nhân quyền.

Trân trọng,

Các Dân biểu Quốc hội đã ký tên:

Zoe Lofgren   

Ileana Ros-Letinen

Michael R. McNulty    

Dan Burton

Madeleine Bordallo

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Cảnh sát Na Uy loan báo: vụ nổ súng hôm Thứ Bảy 10 tháng 8 tại đền Hồi Giáo ven đô đang được điều tra như là bạo động khủng bố
Vòng đàm phán sau cùng giữa Hoa Kỳ và Taleban đã ngưng sáng Thứ Hai 12 tháng 8
Chữ khéo của nhà nước CSVN thay cho chữ đình công là “ngừng việc” hay “ngưng việc”
Trên đường Đi Tìm Vết Chân Đức Phật tôi tháp tùng theo phái đoàn Phật giáo Mỹ và Canada đi thăm viếng Malaysia
Khởi hành từ Yangon Miến Điện, Air Asia đưa chúng tôi qua Kuala Lumpua Thủ đô nước Mã-Lai-Á
Các chuyến giao hàng xe hơi của Trung Quốc hồi tháng trước tiếp tục sút giảm
Công ty Saudi Aramco hôm Thứ Hai tuyên bố rằng họ đã đồng ý mua lại 20%
Các du khách ngồn ở trước quày check-in khi tất cả các chuyến bay đều bị hủy bỏ
Danh từ “đế quốc của tội ác” đã được Cựu TT Hoa Kỳ Ronald Reagan sử dụng để minh thị miêu tả Liên Bang Xô Viết, lúc đó còn là lãnh đạo thế giới Cộng Sản toàn cầu. Danh từ này lập tức được gắn liền với các quốc gia cộng sản nói chung và đi vào lịch sử của nhân loại.
Và vào Tháng 8/2019 vừa qua, cư sĩ Nguyên Giác ở Hoa Kỳ đã cho ấn hành một bản dịch từ tiếng Tây Tạng- tức bản thứ ba ra đời và được tác giả coi như đây là bản đầu tiên dịch từ nguồn gốc Tây Tạng.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.