Hôm nay,  

Về Bài Diễn Văn Tt Obama

27/02/200900:00:00(Xem: 5784)
Về Bài Diễn Văn TT Obama
Vi Anh
Cách mạng công quyền hay xã hội nếu không tạo được làn gió tư tưởng thì  khó mà làm. Cuộc nói chuyện của TT Obama ngày thứ ba 24 tháng Hai năm 2009, có giá trị tác động tinh thần và tâm lý quần chúng rất lớn. Số lần dân biểu, nghị sĩ, thẩm phán tối cao pháp viện, quí vị tướng lãnh, và quan khách tiêu biểu đại đa số là thành phần ưu tú của đất nước và nhân dân Mỹ đứng lên vỗ tay tán thành đã nói lên TT Obama đã tạo được khí thế hướng về một tương lai tốt đẹp hơn trong thời kỳ thử thách này của nước Mỹ.  Thăm dò nhanh cũng cho thấy đại đa số người dân Mỹ hài lòng về cách làm việc và cách giải quyết những khó khăn của đất nước nhân dân Mỹ.
TT Obama không ngần ngại nói thẳng, nói thiệt. Oâng bắt đầu cuộc nói chuyện  bằng  những  tác hại của suy thoái kinh tế, tài chánh là thực sự và rộng khắp. Kinh tế có suy yếu, niềm tin có lung lay. Nhưng  TT Obama  quả quyết hy vọng và tin tưởng."Sức nặng của cuộc khủng hoảng này không quyết định định mệnh của quốc gia này. Đáp số của bài toán của chúng ta trong tầm tay của chúng ta." "Chúng ta là một đất nước từng chứng kiến những hứa hẹn và những gian nan". "Bây giờ chúng ta phải là một đất nước như thế đó trở lại." Chúng ta sẽ xây dựng lại. Chúng ta sẽ phục hồi, và Hoa kỳ sẽ xuất hiện mạnh hơn khi trước".
Thực vậy, lịch sử Mỹ đã chứng minh cho lời TT Obama và bao đời tổng thống trong cơn quốc biến. Đất nước và nhân dân Mỹ không phải lần đầu rơi vào hoàn cảnh khó khăn này. Trong Chiến tranh giành Độc Lập, dân quân Mỹ đã từng thiếu thốn, nghèo khổ, thiếu áo ấm, giày rách, vớ rách, bước chân máu chảy đỏ trên đường hành quân. Trong Chiến Tranh Nam Bắc, kẻ Bắc người Nam đã quần thảo sanh tử với nhau nhưng nhứt quyết không để đất nước chia đôi, dân tộc chia rẽ. Thế Chiến Thứ Hai, nam bị động viên vào quân ngũ đi xa đánh trận, nữ phải vào nhà máy công trường để biến kỹ nghệ dân sự thành kỹ nghệ quốc phòng. Nhưng sự lãnh đạo  đầy trách nhiệm và dũng cảm của chánh quyền dân cử của Washington, Lincoln, Rosevelt đã vận động được  tinh thần, tiềm năng của người Mỹ yêu nước muốn nước giàu dân mạnh, đất nước và nhân dân Mỹ luôn chiến thắùng; mỗi lần vượt qua khó khăn là mỗi lần hùng mạnh hơn.
TT Obama không nhấn mạnh đến ngoại giao trong bài nói chuyện mà tập trung vào vấn đề nội địa sát sườn của người dân Mỹ trong cuộc sống hàng ngày đang khó khăn. Khó khăn đang chồng chất từ trong gia đình  đến  các cơ sở sản xuất kinh doanh. 3 triệu 6 việc làm bị mất, bao nhiêu gia đình Mỹ đang sống vất vả.  Hàng ngàn tỷ Đô la tiền hưu, tiền học tiêu tan với thị trường chứng khoán, mất phân nửa giá trị trong  16 tháng qua. Ngân sách thâm hụt $1.3 ngàn tỷ.
Nhưng TT Obama quyết đoán, cả tin là nước Mỹ sẽ làm được. Oâng quyết liệt đòi tính  minh bạch và lương thiện trong quá trình làm và thi hành ngân sách. Phải kiểm soát, phải quân bình, phải cắt thâm thủng ngân sách quốc gia, quyết chỉ còn phân nửa khiếm hụt  trước năm  2013. Chánh yếu bằng những việc làm cụ thể như chấm dứt chiến phí ở Iraq và bãi bỏ việc miển thuế những nhà giàu có từ thời TT Bush. Phần Quốc Hội, Oâng thuyết phục phải có kế hoạch trường kỳ giảm khí thải hiệu ứng nhà kiếng, năng lượng sạch. Oâng chỉ định Phó TT Biden  sẽ "chỉ đạïo việc giám sát gay go, một nỗ lực chưa bao giờ cóø như bây giờ - vì không ai có thể  nhập nhằng được với Joe [Biden]".

TT Obama không quanh co, Oâng nói nước Mỹ cần tiền để cứu nguy các ngân hàng dù Oâng biết việc đó là thất nhân tâm nhưng đó là cách duy nhứt làm. Đó không phải là giúp ngân hàng mà là làm cho các gia đình, các cơ sở  Mỹ có tín chỉ đem lại sự sống cho nền kinh tế Mỹ. Đồng thời Oâng cũng yêu cầu Quốc Hội hãy nhanh chóng làm luật thay thế những qui định lỗi thời về thị trường tài chánh.
TT Obama muốn mọi ngưòi dấn thân vào trường học. Tăng cường giáo dục bằng cách bãi bỏ những chi phí không kết quả, bãi bỏ những chi phí chiến tranh không qua đấu thầu, bãi bỏ những tài trợ nông nghiệp không cần thiết, bãi bỏ những mua sắm vũ khí hậu Chiến tranh Lạnh và những phí phạm của Medicare. Lấy đó sung đương vào ngân sách giáo dục. Gia đình, xã hội hai mắc xính không thể tách rời với giáo dục  phải chú tâm hơn đến trường học.  
Trong khi TT Obama trình bày, nhiều lần bị cắt khoảng. Oâng phải ngưng chờ cả hội trường đứng lên vỗ tay tán thành. Nhưng theo đặc phái viên của Washington Post nhận xét, các nhà lập pháp Dân Chủ thì vỗ tay mạnh mẽ, nhưng Cộng Hoà thì im lặng.
Thống Đốc Louisiana, Bobby Jindal, người có thể ứng cử tổng thống dưới danh nghĩa Đảng Cộng Hoà năm 2012, và là một trong vài thống đốc tiểu bang từ chối nhận tiền từ kế hoạch vực dậy của TT Onbama,  thay mặt đảng Cộng Hoà có ý kiến trước trên truyền hình. Oâng Jindal cho rằng những nhà lập pháp Dân Chủ ở Quốc Hội thông qua số tiền 787 tỷ để vực dậy kinh tế là quá lố, uổng phí và vô trách nhiệm. Oâng nói : "Lãnh đạo không phải là  tăng thuế, giao tiền cho những chánh trị gia ở Washington".
Tuy nhiên công luận nhận thấy, bài diễn văn của TT Obama hợp thời cơ và nhân hoà. Trước ngày TT Obama đọc diễn văn, Chủ Tịch Quỹ Dự Trữ liên bang Ben Bernanke tuyên bố suy thoái kinh tế sẽ chấm dứt cuối năm nay, chỉ số chứng khoán tăng.
TT Obam đọc diễn văn vào thời điểm tối ưu. Ngày thứ Hai, trước ngày TT Obama đọc diễn văn, thăm dò của Washington Post/ABC News cho biết  68% người được hỏiø trả lời tán đồng cách làm việc của Oâng và 60% tán đồng cách Oâng giải quyết kinh tế. Công luận hướng về phía TT Obama nhiều hơn,  và sự bất bình tăng đối với những nhà lập pháp Công hoà chống kế hoạch vực dậy kinh tế. Mức được lòng dân đối với TT Obama vượt hơn  đối với Quốc Hội. Phía Dân Chủ được 50% và Cộng Hoà chỉ  38%. TT Obama đã rút kinh nghiệm từ TT Rosevelt trong trường hợp tương tự thời Đại Khủng hoảng. Oâng dang tay ra trước, tự động và tự mình đến  trước với Quốc Hội, Tối cao pháp viện, để tạo sức mạnh chánh quyền tam lập theo mô thức Montesquieu. Nhưng đặc biệt ở Mỹ, công luận rất mạnh mà báo chí, phát thanh, phát hình là tiếng nói được xem như đệ tứ quyên ở Mỹ, Oâng mời và có mặt đầy đủ khiến hàng triệu triệu người Mỹ lắng nghe TT Obama. Một sức mạnh tổng hợp  liên kết của chánh quyền và nhân dân Mỹ, một làn sóng hy vọng, tin tưởng thành hình có thể biến thành hành động vượt qua cơn khủng hoảng  tài chánh vốn là một khủng khoảng của niềm tin.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
tác giả Đinh Xuân Quân sinh trong một gia tộc Miền Bắc theo Công Giáo từ vài thế kỷ, qua các thời kỳ Quốc-Cộng đảng tranh, Hoàng Đế Bảo Đại, TT Ngô Đình Diệm, Đệ Nhị Cộng Hòa, du học, về VN làm việc, vào tù cải tạo sau 1975, vượt biên, làm một số dự án LHQ giúp các nước nghèo (kể cả tại VN)
Một chiếc máy bay rớt tại South Dakota hôm Thứ Bảy làm thiệt mạng ít nhất 9 người, gồm phi công và 2 trẻ em.
Cảnh sát lập hồ sơ khởi tố Nguyen về tội bạo lực gia đình, say, và 2 tội gây nguy hiểm cho trẻ em. Nguyen được tạm rời nhà tù quận Polk County Jail vào sáng Thứ Sáu 29/11/2019.
Mười người đã bị bắn tại Khu Phố Pháp ở thành phố New Orleans vào sáng Chủ Nhật, 1 tháng 12, theo cảnh sát cho biết.
Diễn cẩn thận từng bước, hết sức chậm rãi đi xuống đồi do bờ triền dốc đứng. Hân đi sau tay phải ôm chặt tay trái Diễn và nửa thân xô nghiêng ép vào người anh.
Như chúng ta biết, đảng SPD (Đảng Dân chủ Xã hội Đức) đã tìm kiếm lãnh đạo mới từ sáu tháng nay. Vào mùa hè 2019, nhà lãnh đạo đảng trước đó Nahles đã từ chức sau các cuộc tranh giành quyền lực nội bộ. Có nhiều ứng cử viên nhưng sau cuộc bầu cử sơ bộ chỉ còn hai cặp vào chung kết.
Hàng triệu người nghèo có thể bị mất phiếu thực phẩm (food stamps) quan trọng theo những thay đổi luật lệ được đề nghị bởi chính phủ Trump.
Con sông Hoàng Hạ chảy xuyên qua trấn Hoàng Hoa quanh năm xanh biếc, nước từ miền tuyết lãnh tan ra nên tinh khiết vô cùng.
Lý do để viết bài này là vì bản thân người viết có sai lầm cần bày tỏ. Tuy rằng sai lầm đã hiệu đính, nhưng cũng cần nói ra, vì Đức Phật đã dạy rằng hễ sai thì nên tự mình bày tỏ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.