Hôm nay,  

Đấu Tranh Trực Diện

30/11/200700:00:00(Xem: 4623)

Lâu nay CS Hà nội đã ung dung, tự tại xử trị những nhà đấu tranh dân chủ trong nước, phớt tỉnh sự phản đối liên tục của các tổ chức nhân quyền, phớt tỉnh những can thiệp ngoại giao của một số chánh quyền siêu cường trên thế giới. Nhưng bây giờ CS bị đặt trước một hình thái, một chiến thuật đấu tranh mới của người Việt hải ngoại. Đấu tranh với CS Hà nội ngay tại trong nước bởi người Việt từ ngoại quốc trở về nước. Đấu tranh trực diện cho tự do, dân chủ, nhân quyền VN một cách ôn hòa hay bất bạo động. 

CS Hà nội không còn có thể ung dung tự tại bắt bớ, giam cầm, "xử lý" theo ý riêng của CS nữa, đối với những người Việt có quốc tịch Mỹ, Pháp về VN tổ chức phối hợp với người trong nước. Những mang tiếng mang tai, những phản đối, những can thiệp từ các tổ chức quốc tế sẽ dẫn đến rắc rối ngoại giao, và nhiều hệ lụy có thể xảy ra cho CS Hà nội. Việc  CS Hà nội vừa bắt bớ 6 người vào ngày 17 tháng 11, năm 2007, ở  đường Tôn Thất Hiệp, thuộc Phường 13, Quận 11, thành phố Sài Gòn, là một thí dụ đầu tiên và điển hình của chiến thuật đấu tranh mới này với những hệ lụy quốc tế làm CS không thể nào ém nhẹm được.

Trong số 6 người bị bắt đó có 3 người là đảng viên của đảng Việt Tân, 2 người mang quốc tịch Mỹ, một người quốc tịch Pháp. Đó là Tiến sĩ Nguyễn quốc Quân, quốc tịch Mỹ, có vợ hai con 14 và 15 tuổi, là một nhà toán học và hoạt động dân chủ. Ô Trương văn Ba, tên Mỹ Trương Leon (Van Ba), quốc tịch Mỹ, có vợ hai con nhỏ và 2 trưởng thành. Và Bà Nguyễn thị Thanh Vân, quốc tịch Pháp, định cư ở Pháp sau khi Saigon bị CS cưỡng chiếm, hiện là nhà báo cư  ngụ ở Paris.

Thêm một người Thái là Ô Somsak, quốc tịch Thái, sanh năm 1949, cư ngụ ở Ubon, không phải đảng viên Việt Tân nhưng là bạn bè và cảm tình viên của đảng viên Việt Tân ở trong nước là Ông Nguyễn Thế Vũ, Nguyễn Thế Khiêm, em của ông Vũ bị bắt ở Phan Thiết hai ngày sau.

Theo phát ngôn viên của Đảng Việt Tân trả lời đài RFA Mỹ, thì "trong chuyến đi Việt Nam lần này, chủ đích của các anh chị em đảng viên là về để cùng phối hợp với một số anh chị em Việt Tân ở trong địa bàn quốc nội, và gặp gỡ với một số ủng hộ viên cũng như người có chung lý tưởng trên con đường đi tìm tự do, dân chủ cho đất nước."

CS thường sống bằng bưng bít, dối gạt, và khủng bố. Cái "mánh" này bể, trở thành vô hiệu đối với những người bị bắt trong nội vụ, với ba quốc tịch ngoại quốc, Mỹ, Pháp, Thái. Vụ bắt bớ này xảy ra không bao lâu thì nhiều hãng tin quốc tế biết và loan tải khắp thế giới. Đảng Việt Tân ở hải ngoại đã làm bất cứ điều gì và không từ bỏ cơ hội nào để làm lớn chuyện này và để cứu những người bị bắt. Đã cung cấp dữ kiện cần thiết cho những cơ quan thẩm quyền để công khai hóa và quốc tế vận và nhờ can thiệp bằng công luận và ngoại giao với CS Hà nội. Bộ ngoại giao và tòa đại sứ của ba  nước có công dân bị bắt đều được thông báo và yêu cầu tìm hiểu, đến thăm, chiếu tinh thần luật pháp qui định công tác ngoại giao và lãnh sự của sứ quán bên cạnh Hà nội.  Bộ Ngoại Giao Mỹ nhanh nhứt, cho biết Hà Nội xác nhận có một người mang quốc tịch Mỹ bị công an bắt giữ, nhưng Hà Nội không cho biết người đó là ai. Bộ Ngoại giao Pháp chưa được Hà Nội thông báo gì, tuy nhiên cũng sẽ được tòa đại sứ ở Hà nội chiếu nhiệm vụ phải tìm hiểu và bảo vệ công dân, trình báo. Các tổ chức Tổ Chức Luật Sư Đoàn Quốc Tế, Tổ Chức Phóng Viên Không Biên Giới, Tổ chức Bảo vệ ký giả, Hội An xá Quốc tế chưa đầy 72 giờ đồng hồ sau vụ bắt bớ đều đã lên tiếng về vụ bắt giữ này.

Dân biểu Loretta Sanchez và Zoe Lofgren cùng với ông Neil Abercrombie, bằng văn thư hẳn hòi, bày tỏ sự thất vọng việc  Hà nội đã bắt công dân Mỹ chỉ vì họ tham dự một cuộc thảo luận ôn hòa và yêu cầu cho Bộ Trưởng Ngoại giao Mỹ can thiệp trả tự do càng nhanh càng tốt.

Trước sự tìm hiểu và can thiệp rốt ráo của các nhà ngoại giao và lãnh sự đầy đủ tinh thần trách nhiệm với công dân, CS Hà nội đành phải lên tiếng, xác nhận có bắt. So với hai trường hợp hai công dân Mỹ, Kỹ sư Đỗ thành Công và bà Foshe Cúc, bị CS Hà nội bắt trước đây, việc can thiệp ngoại giao trong vụ bắt hai công dân Mỹ, một công dân Pháp và một công dân Thái kỳ này rất nhanh chóng, tạo thành một tin nóng hổi và "vấn đề lớn" cho CS Hà nội.

Phát ngôn viên Bộ ngoại giao của Nhà Nước CS Hà nội, ông Lê Dũng cho báo chí biết một cách chung chung, ba người nước ngoài là ông Trương Văn Ba có tên Mỹ là Leon Truong và Nguyễn Thị Thanh Vân, Việt kiều Pháp và ông Somsak Khumi quốc tịch Thái Lan đang bị tạm giữ vì đã "có hành động vi phạm pháp luật Việt Nam" nhưng không đề cập gì đến trường hợp Ong Nguyễn quốc Quân và cũng không minh định vi phạm luật gì. Theo thói quen đã thành cố tật, khi CS nói chung chung như vậy thì CS luôn luôn hình sự hóa để buộc tội những nhà đấu tranh  dân chủ và ly khai chống Đảng Nhà nước CS.

Nội vụ xảy ra trong thời gian bất lợi cho CS Hà nội. Trong lúc CS Hà nội đưa ra xử phúc thẩm bản án hai nhà tranh đấu dân chủ Lê thị Công Nhân bà Nguyễn văn Đài đã đấu tranh trực diện và ôn hòa cho dân chủ,  quốc tế  liên tục chỉ trích CS đã dùng luật rừng để "xử lý".

CS Hà nội kẹt quá phải giảm án tù ở 1 năm so với bản án của tòa cấp dưới, nhưng giữ y thời hạn quản chế để rửa mặt mày cho chế độ. Nhưng hai nhà đấu tranh đều bác bỏ, vì như Ls Công Nhân nói  chế độ CS Hà nội không có dân chủ, nếu được thả ra chỉ là chuyển từ trại tù nhỏ ra trại tù lớn thôi. Việc bắt bớ những người tranh đấu cho dân chủ ôn hòa từ ba nước Mỹ, Pháp, Thái về phối hợp với người trong nước, là một giọt nước tràn ly bất mãn thậm tệ của quốc tế đối với CS Hà nội, làm hình ảnh CS Hà nội càng xấu xí thêm.

Hình thái đấu tranh mới, chiến thuật mới về nước đấu tranh trực diện nhưng ôn hòa, của người Việt hải ngoại gây nhiều tiếng vang và tác dụng tốt cho cuộc đấu tranh cho tự do, dân chủ, nhân quyền VN và rất bất lợi cho CS Hà nội. Ngoài nước, CS Hà nội  bị ác cảm thêm và có thể rắc rối ngoại giao với các nước lớn có người Việt định cư. Công luận thế giới bị đánh động vì thái độ và hành động  thiếu văn minh, thiếu dân chủ của CS Hà nội lâu nay đã triệt hạ những người vận động dân chủ một cách ôn hòa. 

Đối với công luận thế giới và lương tâm Nhân loại, quyền tự do bày tỏ chính kiến một cách ôn hòa là một trong những quyền căn bản nhất của con người.

Lẽ phải thuộc về những người Việt đấu tranh cho tự do, dân chủ, nhân quyền VN. Điều quấy thuộc về CS khi bắt bớ những người Việt dân chủ.

Thêm vào đó việc người Việt hải ngoại về nước đấu tranh trực diện với CS làm cho đồng bào trong nước bớt sợ CS, và tin tưởng hơn đồng bào mình ở hải ngoại vẫn nghĩ đến mình, dám dũng cảm hy sinh về nước, vào hang hùm để đấu tranh cho tự do, dân chủ, nhân quyền VN.

Bao lâu mà thế giới nhân chân CS Hà nội là sát thủ của tự do, dân chủ, nhân quyền và người Việt trong nước vượt khỏi nỗi sợ mà CS đã làm tê cóng bằng 50 năm khủng bố ở Miền Bắc và 32 năm ở Miền Nam, thì ngày đó CS không còn lý do tồn tại.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
tác giả Đinh Xuân Quân sinh trong một gia tộc Miền Bắc theo Công Giáo từ vài thế kỷ, qua các thời kỳ Quốc-Cộng đảng tranh, Hoàng Đế Bảo Đại, TT Ngô Đình Diệm, Đệ Nhị Cộng Hòa, du học, về VN làm việc, vào tù cải tạo sau 1975, vượt biên, làm một số dự án LHQ giúp các nước nghèo (kể cả tại VN)
Một chiếc máy bay rớt tại South Dakota hôm Thứ Bảy làm thiệt mạng ít nhất 9 người, gồm phi công và 2 trẻ em.
Cảnh sát lập hồ sơ khởi tố Nguyen về tội bạo lực gia đình, say, và 2 tội gây nguy hiểm cho trẻ em. Nguyen được tạm rời nhà tù quận Polk County Jail vào sáng Thứ Sáu 29/11/2019.
Mười người đã bị bắn tại Khu Phố Pháp ở thành phố New Orleans vào sáng Chủ Nhật, 1 tháng 12, theo cảnh sát cho biết.
Diễn cẩn thận từng bước, hết sức chậm rãi đi xuống đồi do bờ triền dốc đứng. Hân đi sau tay phải ôm chặt tay trái Diễn và nửa thân xô nghiêng ép vào người anh.
Như chúng ta biết, đảng SPD (Đảng Dân chủ Xã hội Đức) đã tìm kiếm lãnh đạo mới từ sáu tháng nay. Vào mùa hè 2019, nhà lãnh đạo đảng trước đó Nahles đã từ chức sau các cuộc tranh giành quyền lực nội bộ. Có nhiều ứng cử viên nhưng sau cuộc bầu cử sơ bộ chỉ còn hai cặp vào chung kết.
Hàng triệu người nghèo có thể bị mất phiếu thực phẩm (food stamps) quan trọng theo những thay đổi luật lệ được đề nghị bởi chính phủ Trump.
Con sông Hoàng Hạ chảy xuyên qua trấn Hoàng Hoa quanh năm xanh biếc, nước từ miền tuyết lãnh tan ra nên tinh khiết vô cùng.
Lý do để viết bài này là vì bản thân người viết có sai lầm cần bày tỏ. Tuy rằng sai lầm đã hiệu đính, nhưng cũng cần nói ra, vì Đức Phật đã dạy rằng hễ sai thì nên tự mình bày tỏ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.