Hôm nay,  

Chẳng Uổng Lắm Ư?

07/04/200800:00:00(Xem: 3358)

Tôn Thúc Ngao ở nước Sở nổi tiếng thanh liêm, nên bá tánh nơi nơi thảy đều thương mến. Ngày nọ, Thúc Ngao trở về sau giờ chầu, bất chợt Sở vương cho tả hữu gọi vào hậu cung, mà nói rằng:
- Muốn nấu ăn ngon thì phải có bí quyết. Muốn chinh phục thì phải có bài bản. Muốn được vợ cho mau thì phải hết mình với nhạc gia. Muốn vợ mọn em nuôi thì phải biết tìm đường giấu núp. Có phải vậy hông"
Ngao ngơ ngác đáp:
- Dạ phải!
Sở vương lại nói:
- Ngươi từ lúc làm quan nhỏ, đến trở thành quan lớn, mà bá tánh nơi nơi đều hết lòng ngưỡng mộ, là nghĩa làm sao"
Ngao vội vã đáp:
- Bí quyết của hạ thần chỉ nằm trong mấy chữ: Đụng rượu thì uống. Thấy việc thì làm, gặp yếu thì bênh, còn đụng mạnh thì tùy đó mà… nên hòa hay chiến…
Sở vương nghe Thúc Ngao trả lời không như sự suy nghĩ của mình, bèn tò mò hỏi:
- Ngươi có thể đôi lời cho rõ nét được chăng"
Thúc ngao dzọt miệng đáp:
- Phi rượu bia thì không thành cái gì hết cả, nên hạ thần phải tập. Mới đầu thì uống một ly, sau một chai, sau nữa thì… đô lên quá trời quá đất. Thế là lúc cần giao hảo với tha nhân, thần đem chút men làm đầu câu chuyện, nên mọi trục trặc khó khăn đều tan hàng bay láng. Lúc ở công đường làm việc, thần đem hết sức ra mà giải quyết, để trước là không ứ đọng hồ sơ, sau nắm được chỗ chơi nhiều hay chơi ít. Còn đối với người nghèo thì bênh vực, góa phụ lẹ chở che, nên bá tánh bớt phẫn nộ ai tai là vì duyên cớ đó.
Sở vương gật gật mấy cái rồi nhỏ giọng nói:
- Quan thì nhiều, người thì đông, nhưng để tìm được một người hiểu lẽ làm quan như ngươi thì thiệt khó như là… trúng đề vậy. Nay ta muốn đặt ngươi lên làm Tể tướng. Chẳng hay ngươi nghĩ sao"
Thúc Ngao không ngờ đường công danh lại thăng tiến như vầy, nên run run đáp:
- Hạ thần thân phận thấp hèn. May nhờ hưởng được chút hồng phúc của bệ hạ, khiến cho nội ngoại hai bên, thảy đều khoan khoái. Nay bệ hạ lại cất nhắc hạ thần lên chức Tể tướng, thì có khác chi giúp cho hạ thần rẽ mây trông thấy mặt trời - thì ân đức ấy - xin kết cỏ ngậm vành. Tròn kiếp mang ơn. Nguyện đời tử đời tôn sẽ…ngày đêm nhang khói.
Sở vương nghe Thúc Ngao trải chân tình là vậy, bèn sướng tận tâm can. Cười tươi nói:
- Nếu là Tể tướng, thì ngươi đối xử với ta ra sao"
Thúc Ngao cẩn trọng đáp:
- Làm tôi thấy vua sai mà không can gián là bất trung. Can vua mà vua vẫn không nghe thì chẳng những không can mà còn phải hết sức giúp vua hoàn thành tâm nguyện. Quyết không dời đổi ý.
Sở vương lại hỏi:
- Nếu hoàng hậu muốn ngươi dò xét tình ý của ta, thì ngươi sẽ làm sao"
Thúc Ngao xanh mặt đáp:
- Vua là Thiên tử, mà còn nể vợ trăm phần. Hà huống hạ thần. Lẽ nào không sợ mà coi được hay sao"
Rồi Thúc Ngao lên làm Tể tướng, khiến bá tánh được vui, mà các nước lân bang cũng mừng vui theo nữa. Một hôm, Ngao đang tìm ý thơ bên hòn non bộ. Chợt có một lão ông mặc áo vải xin vào yết kiến. Ngao sửng sốt nói:
- Đã hết giờ làm việc, mà ông vẫn kiếm ta, là cớ làm sao"
Lão ông đáp:
- Ta ở Vườn trầu. Bá tánh ở đó kháo chuyện với nhau rằng: Ông làm quan nhỏ thì được, nhưng làm quan lớn thì chắc… chết mẹ dân, nên ủy thác ta đến đây hỏi cho ra nguồn ra lẽ…
Ngao dù là Tể tướng, cũng hiểu được nước có thể chở thuyền, nhưng cũng có thể làm đắm thuyền, nên một hai ôm lấy lòng nhẫn nại. Chậm rãi đáp:
- Vua chúng ta không biết tôi là người bất tài, lại quá tin mà cho tôi làm Tể tướng để phiền lụy cho dân, khiến lão trượng phải nhiều phen vất vã. Nay lão trượng đã quá bộ đến đây. Xin hãy giúp tôi biết: Sống làm sao cho đúng"
Lão ông từ tốn đáp:
- Thân đã sang mà khinh người thì dân không chuộng. Chức đã cao mà chuyên quyền thì vua sinh căm ghét. Lộc đã hậu mà không biết đủ thì ắt gặp nhiều tai họa. Thiếp mà nhiều thì vợ sẽ cau mặt không vui, mà một khi vợ cau mặt không vui thì coi như đã tiêu tùng đó vậy.
Thúc Ngao nghe tới đâu lạnh người theo tới đó, liền chắp đôi bàn tay lại. Vừa vái vừa nói:
- Có thể nào tán vài lời cho thông suốt được chăng"


Lão ông gật gù đáp:
- Chức cao, ý càng phải khiêm cung. Quan to, tâm càng phải tế nhị. Lộc hậu, chớ lấy bậy làm càn. Giữ được ba điều ấy thì chẳng những trị được dân, mà thiên tử trên cao cũng ngồi im không… táng!
Thúc Ngao lại hỏi:
- Nếu giữ được ba điều đó mà vợ hổng vui, thì phải làm sao"
Lão ông mạnh miệng đáp:
- Giàu sang mà cô đơn, sao bằng giàu có mà hiền thê bên cạnh. Nên chọn vợ là hơn.
Thúc Ngao nghe lão ông trả lời như vậy, bèn hết sức ngạc nhiên. Sửng sốt nói:
- Giàu sang và giàu có khác nhau làm sao"
Lão ông chậm rãi đáp:
- Giàu sang là vừa giàu vừa có quyền. Giàu có là chỉ có tiền mà thiếu… mẹ cái sang, nên phải tùy theo ý vợ mà thi hành cho đúng.
Thúc Ngao cảm thấy nôn nao trong hồn, liền cúi đầu lạy ta - bởi từ ngày nếm được vị công danh - phải nói là chưa bao giờ nghe được lời chân tình đến như thế. Chừng khi bình tâm trở lại, toan mở miệng cám ơn, thì lão ông đã biến đi hồi nào chẳng biết.
Rồi thơ thẩn dạo chơi ở hòn non bộ, mà nghĩ suy đến chuyện làm quan, đến những nhắc nhớ chưa bao giờ có được, chợt vợ là Hàn thị lúc thúc chạy ra, buồn tủi nói:
- Nghêu sò ốc hến đã bày cả ra bàn, mà chàng chửa chịu vô. Thiệt uổng cho thiếp phải ngồi… canh, vớt, xúc!
Ngao bình tĩnh đáp:
- Nhậu là chuyện nhỏ. Việc nước mới là chuyện lớn. Ta bỏ nhỏ lấy lớn, là hợp với… tự nhiên. Nàng không chia sẻ, lại mở giọng khen chê. Sao lại có thể đối xử với chồng yêu như thế"
Hàn thị trố mắt nói:
- Chàng ra sân tìm ý thơ, lại lộn ra… ý nước, là nghĩa làm sao"
Ngao liền đem chuyện gặp lão ông ra mà kể, không sót một mảy may. Lúc kể xong, mới hùng tâm nói:
- Nhân dáng bình thường, trang phục bình dị, mà yêu nước thương dân. Đem so với ta đã hơn nhiều lắm lắm.
Hàn thị xua tay đáp:
- Chàng ca tụng người ngoài, đến nỗi biến mình thành người con bất hiếu. Với tổ tiên thì có lỗi, với con cháu thì để lại gương sai, còn với vợ thì thiệt không biết phải tính làm sao đây nữa!
Ngao nhìn vẻ mặt bất mãn của vợ hiện tràn trên nét mặt, bèn rúng động tâm can. Lo lắng nói:
- Sửa đổi con người, phải sửa đổi từ cái nhỏ trước. Ta chưa thấy cái nhỏ đó, thì làm sao mà sửa"
Hàn thị liếc chồng một cái rõ… xa, rồi bực bội đáp:
- Thân làm đến chức Tể tướng mà nhẹ dạ như chàng. Lỡ một mai gặp kẻ đáng thương. E người ta rinh mất!
Ngao hoảng hốt nói:
- Ta ra ngoài là quan. Về nhà là dân. Nếu dân không biết thì… phụ mẫu chi dân phải mần ngay cho hiểu. Sao lại trách ta"
Rồi xuội tay xuống ra chiều hối lỗi. Lúc ấy, Hàn thị mới cao giọng nói rằng:
- Nếu chàng không sáng suốt phân biệt, để lòng nghe theo lời xúi dại của người ta, thì thiếp không phải… nửa hồn thương đau, mà cả hồn cũng tang thương nhiều thêm nữa!
Rồi khóe mắt long lanh, khiến Ngao bối rối đến cùng cực, liền khổ sở nói:
- Dù có mất nước để nàng được vui, ta cũng sẽ làm, bởi cái mất đó cũng mang nhiều ý nghĩa….
Hàn thị giọt ngắn giọt dài. Nức nở nói:
- Thiếp và bá tánh. Ai nặng hơn"
Ngao lẹ miệng đáp:
- Bá tánh là của chung. Nàng là của riêng, mà cái gì gọi là riêng thì còn phải tính toán hơn thua mần chi nữa!
Hàn thị kéo vạt áo lau nước mắt, rồi ngập ngừng hỏi tiếp:
- Thiếp với… lão hồi nãy. Ai nặng hơn ai"
Ngao vội vã đáp:
- Nàng là gan ruột. Lão là người dưng. Nếu đem so thì sao bằng gan ruột"
Lúc ấy, Hàn thị mới thở ra một cái mà nói rằng:
-  Thầy bói phán: "Số kiếp của thiếp chỉ có nước mắt cho con, chớ không bao giờ nhỏ được một giọt cho chồng!". Nay thiếp nhỏ cho chồng, thì đủ biết nhân định thắng thiên. Ào ra… xoay số!
Đoạn, kéo Ngao đến hậu liêu, mà nói rằng:
- Chức cao mà khiêm cung, thì làm sao vẻ vang dòng họ" Quan cao mà tế nhị, thì cấp dưới biết đàng ở đâu mà…. đưa cho đúng" Lộc hậu mà không làm càn, thì đến lúc quyền lợi bay đi, mần răng sinh sống"
Rồi chắc nịch nói rằng:
- Giàu người ta ghét. Nghèo người ta khinh. Xét tới xét lui đường mô cũng chết. Vậy sao không chết trong nhung lụa ngập tràn, vẫn hơn nhắm mắt trong im lìm nuối tiếc. Chẳng uổng lắm ư"

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.