Hôm nay,  

Luật Pháp Phổ Thông

09/10/200700:00:00(Xem: 2887)

[LS Lê Đình Hồ là tác giả cuốn “Từ Điển Luật Pháp Anh Việt-Việt Anh” dày 1,920 trang được xuất bản năm 2004. Qúy độc giả muốn mua sách, xin vui lòng liên lạc [email protected]]

Hỏi (Bà Trần Thị B. L.): Cách đây hơn 1 tháng, vào dịp sinh nhật của con tôi. Khá đông bạn bè của cháu đến tham dự, sau khi tan tiệc, vì trời mưa khá lớn cháu đã đưa 3 người bạn cháu về. Trong lúc trời mưa lớn, xe của cháu đã bị lật gây thương tích khá trầm trọng cho 3 người bạn.
Ngay sau khi bị tai nạn, 3 người bạn cùng cháu đã được đưa vào bệnh viện chữa trị. Riêng cháu chỉ bị thương nhẹ nên được xuất viện vào sáng hôm sau.
Tuy thế, sau khi xuất viện cháu đã được cảnh sát yêu cầu đến đồn để họ thẩm vấn. Sau khi thẩm vấn cháu đã bị cáo buộc về tội lái xe gây thương tích trầm trọng cho người khác.
Cháu đã ra tòa một lần nhưng không chịu nhận tội. Cháu cho biết rằng vì trên người cháu, đặc biệt là trên mặt của cháu, còn quá nhiều vết trầy trụa, nên tòa đã cho cháu tại ngọai chờ ngày xét xử.
Cháu chưa bao giờ vi phạm luật pháp trước đây, đặc biệt là bằng của cháu chưa hề bị mất điểm, mặc dầu cháu đã lái xe gần được 5 năm.
Xin LS cho biết là nếu cháu bị kết tội thì hình phạt sẽ như thế nào"

*

Trả lời: Điều 52A(3)(c) “DDạo Luật Hình Sự 1900” (the Crimes Act) quy định về “Tội lái xe nguy hiểm gây thương tích trầm trọng về thể xác” (Dangeous driving occasioning grievous bodily harm) như sau:
“Người bị tội lái xe nguy hiểm gây thương tích trầm trọng về thể xác nếu chiếc xe do người đó lái dính dáng đến sự đụng chạm gây thương tích trầm trọng về thể xác đối với người khác và người lái xe, vào lúc gây ra tai nạn, đang lái xe: (c) theo một phương cách nguy hiểm đối với người khác hoặc những người khác. Người bị kết tội theo khỏan này sẽ bị tù 7 năm” (A person is guilty of the offence of dangeous driving occasioning grievous bodily harm if the vehicle driven by the person is involved in an impact occassioning grievous bodily harm to another person and the driver was, at the time of the impact, driving the vehicle: (c) in a manner dangerous to another person or persons. A person convicted of an offence under this subsection is liable to imprisonment for 7 years).
Trong vụ Regina v Woodland [2007] NSWCCA 29, tại nạn xảy ra vào khuya Chủ Nhật 6.1.2005. Trước đó, bị cáo cùng hai người bạn, Andrew McGlone và Aiden Mason, đã dự tiệc tại Wilberforce. Họ đã mua 2 thùng bia. Cả 3 đã uống hết 1 thùng tại buổi tiệc. “Rồi bị cáo cùng Andrew uống thêm một vài chai từ thùng thứ 2” (The accused and Andrew then drank some from the second carton).
Khỏang 1.30 đến 2 giờ sáng, một người bạn đã đưa Andrew và bị cáo về nhà của bị cáo tại Winsor. Sau đó bị cáo định lái xe gắn máy trở lại dự tiệc, nhưng người bạn gái đã ngăn cản.
Bị cáo bèn lấy chìa khóa xe của người mẹ, mặc dầu bị cáo không có bằng lái, và đưa Andrew đi. Chiếc xe này không đăng ký. Trên đường đi, bị cáo bị lạc tay lái và đụng vào một thân cây.
Người bạn của bị cáo là ông Andrew McGlone đã bị bể xương mặt và phải chỉnh hình. Đồng thời ông ta cũng bị chấn thương não bộ.
Sau khi đụng xe vào thân cây, “người ta thấy ông McGlone đi lang thang trên đường mặt dín dầy máu” (Mr McGlone was observed, wandering on the roadway with blood on his face).


Nhân chứng còn thấy một người nữa, đó không ai khác hơn là bị cáo. Tuy thế, khi cảnh sát đến thì bị cáo đã biến mất. Sáng hôm sau, bị cáo có mặt ở nhà.
Vào lúc xét xử, bị cáo khai rằng bị cáo đã bồng ông McGlone với ý định là đưa ông ta vào căn nhà gần đó, “nhưng đã bỏ ý định này khi bị cáo nghe tiếng còi hụ, báo hiệu là cảnh sát đến” (but gave up this attempt when he heard sirens, which signified the arrival of police).
Vào ngày 16.3.2006, bị cáo không chịu nhận tội. Tuy nhiên, vào ngày 4.9.2006 bị cáo đã nhận “tội lái xe nguy hiểm gây thương tích trầm trọng về thể xác”.
“Bản tường trình trước khi tuyên án” (pre-sentence report) cho thấy rằng bị cáo được 22 tuổi vào lúc tuyên án, là con lớn nhất trong gia đình có 3 người con. “Suốt trong thời niên thiếu tánh hạnh của bị cáo bị suy đồi và bị cáo đã giao kết với các thanh niên cùng trang lứa những người này đã đem lại ảnh hưởng không tốt cho bị cáo” (During adolescence his behaviour deteriorated and he became associated with a peer group who exerted a negative influence upon him).
Bị cáo chưa hề bị án tích, tuy nhiên, đang bị cáo buộc về tội hành hung. Bị cáo đang sống ngọai hôn và có một đứa con trai 3 tháng tuổi. Tòa nhận thấy rằng bị cáo không có bằng lái và lái chiếc xe không được đăng ký vào lúc xảy ra tai nạn, đồng thời bị cáo đang được tại ngọai chờ xét xử về tội hành hung.
Riêng về sự thương tật của nạn nhân, tòa nhận thấy rằng ông Andrew McGlone là một võ sĩ quyền Anh, và đã uống khá nhiều rượu trước khi xảy ra tai nạn, làm cho vết thương trầm trọng và phức tạp hơn.
Vì thế, việc bị mất trí nhớ một phần của nạn nhân hòan tòan không phải do bởi tai nạn gây ra.
Tòa đã xử bị cáo 18 tháng tù và buộc bị cáo phải thụ hình tối thiểu là 9 tháng “tù cuối tuần” (periodic detention). Công tố viện bèn kháng án vì cho rằng bản án quá nhẹ.
Tòa Kháng Án Hình Sự nhận thấy rằng vị thẩm phán tọa xử đã lưu ý đến nhiều vấn đề trước khi tuyên án.
Vị thẩm phán tọa xử đã cho rằng đây không phải là một trong những trường hợp tệ hại nhất đối với việc gây thương tích trầm trọng cho thể xác. Ông Andrew McGlone là người độc nhất chịu ảnh hưởng đối với việc lái xe nguy hiểm của bị cáo. Không có bằng chứng cho thấy là bị cáo đã bị ảnh hưởng rượu trong lúc lái xe. Không có bằng chứng cho thấy rằng bị cáo lái xe theo một phương cách nguy hiểm. Hơn nữa, tại nạn chỉ xảy ra cách nhà bị cáo khỏang 2 cây số.
Cuối cùng Tòa Kháng An Hình Sự đã tuyên bố giữ nguyên phán quyết của tòa án vùng.
Dựa vào luật pháp cũng như phán quyết vừa trưng dẫn bà có thể thấy được rằng tội trạng mà con bà bị cáo buộc là một tội hình sự nghiêm trọng vì hình phạt tối đa dành cho tội trạng này là 7 năm tù.
Tuy nhiên, việc con của bà có bị kết tội hay không điều đó còn tùy thuộc vào nhiều yếu tố khác. Như bà đã cho biết trong thư là cháu chưa hề có tiền án, cũng như chưa hề vi phạm các luật lệ lưu thông tước đây, vì thế, ngay trong trường hợp cháu bị kết tội thì cháu cũng sẽ được hưởng một bản án khoan hồng.
Nếu bà còn thắc mắc xin điện thọai cho chúng tôi để được giải đáp thêm.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Bạn cứ thử tưởng tượng đi: Tác giả qua Mỹ lúc mới 11 tuổi, đã lớn lên và thành đạt trong ngành y khoa ở quê người, nhưng có lẽ vì ‘đam mê thơ văn từ nhỏ’ như tác giả tâm tình, nên năm 1986 cũng đã xuất bản tập thơ ’Khi Bóng Chiều Rơi’, và bây giờ là một Tuyển Tập Truyện Ngắn & Thơ đầy tính tự sự và cảm xúc bằng ngôn ngữ của lời ca dao Mẹ.
The Guardian trong này 21/10 đã đưa ra những hình ảnh đáng buồn cho quân đội Mỹ tại bắc Syria. Họ đã phải rút quân trong sự la ó phản đối, và người dân còn ném thức ăn vào đoàn quân xa khoảng 100 chiếc của Hoa Kỳ.
Thời gian gần đây, “văn hóa đọc” dường như đã trở thành một mỹ từ thường xuyên được nhắc đến với nhiều bài viết rất tha thiết, rất nhiệt tình cổ xúy chuyện đọc sách giấy, nhất là đối với thế hệ trẻ hiện nay.
WESTMMISTER (VB) – Nhà văn Nhã Ca, chủ nhiệm sáng lập của nhật báo Việt Báo đã được đại gia đình Việt Báo và bạn hữu xa gần chúc mừng đại thọ 80 và tái bản phát hành Nhã Ca Hồi Ký và truyện dài Phượng Hoàng trong đêm Thơ Nhạc và Bạn Hữu rộn ràng tiếng cười và đầy ắp tình thân tại hội trường Việt Báo
Dưới cái nhìn của nhà nước Bắc Kinh, Hồng Kông kể như món đồ nằm sẵn trong túi, dù có biểu tình cỡ nào cũng khó tách rời.
Khoảng giữa tháng 10/2019, Samsung Display công bố kế hoạch đầu tư hơn 11 tỷ USD (13,100 tỷ won) vào hoạt động nghiên cứu phát triển và sản xuất tấm nền QD-OLED dành cho TV.
SEOUL - Đối thoại quốc phòng hàng năm giữa Trungh Cộng và Nam Hàn sắp tái tục sau 5 năm gián đoạn.
TAIPEI - Vào ngày 20/10, Đảo quốc Taiwan tuyên bố không chấp nhận kẻ giết người Chang Tong-kai nộp mình tại Đài Loan, và khẳng định thẩm quyền Hong Kong phải giải quyết mọi thủ tục pháp lý cần thiết trước khi.
BEIJING - Phát biểu tại hội thảo an ninh hàng năm gọi là Xiangshan Forum ngày 20/10, bộ trưởng quốc phòng Wei Fenghe đả kích Hoa Kỳ kích động cách mạng màu tại các nước bằng chiến lược tầm xa, để gây ảnh hưởng nội bộ các nước này, trong đó có Trung Cộng.
Thủ  Tướng Do Thái Benjamin Netanyahu hôm Thứ Hai tuyên bố rằng ông không có thể thành lập chính quyền Do Thái mới, và rằng ông đang trả lại nhiệm vụ thành lập liên minh cho Tổng Thống euven Rivlin, đắp đường cho ứng viên khác để cố tắng thành lập chính quyền là lần đầu tiên trong hơn một thập niên.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.