Hôm nay,  

Đôi Lời Tâm Sự

04/12/200700:00:00(Xem: 2186)

Trong 6 năm đảm nhiệm trách vụ quản trị TT, tôi đã học hỏi được rất nhiều. Tôi đã nhìn thấy tấm lòng vàng của hàng ngàn đồng hương trong cộng đồng, đã chứng kiến nhiệt tâm của rất nhiều anh chị em đã bỏ biết bao nhiêu thời giờ công sức để góp tay xây dựng TT. Tôi thật ấm lòng biết bao nhiêu, và con người tôi đã trở nên giàu có hơn biết bao nhiêu khi được vinh dự gặp gỡ và làm việc chung với những người đó, mà một số bây giờ đối với tôi đã trở nên những người bạn thân thiết như anh em ruột thịt, chỉ vì đã gần gũi và đồng cảm với nhau vì mang cùng một tấm lòng.
Bên cạnh những kinh nghiệm màu nhiệm và tuyệt vời đó, tôi cũng đã học được nhiều bài học về sự đê tiện, lòng ganh tị, tâm phản trắc của một số người mà trước kia tôi vẫn tưởng là bạn, nhưng kỳ thực chỉ rình có dịp là đâm sau lưng tôi. Cũng may mà tôi không ngã gục như ý họ muốn, nhờ sự thông cảm, tin yêu và ủng hộ của đông đảo đồng hương. Cho nên những dèm pha của họ chỉ làm tôi củng cố thêm quyết tâm tiến hành công việc, cùng với các anh chị em thiện chí xây dựng cho xong TT, mặc kệ các lời ong tiếng ve đầy ác ý. Thậm chí có kẻ còn rêu rao rằng tôi “tham quyền cố vị”, cứ cố bám mãi vào chức vụ Chủ tịch BQT/TT, dù họ dư biết rằng các vị Chủ tịch CDD hai nhiệm kỳ vừa qua đã yêu cầu tôi tiếp tục đảm nhiệm trách vụ điều hành việc gây quỹ xây dựng TT, vì công việc cộng đồng đã quá đa đoan, họ không thể nào kham thêm việc của TT. Nay xin nói thẳng: tôi rất hãnh diện và vui mừng là đã “tham quyền cố vị” trong trách vụ điều hợp nỗ lực gây quỹ và xây cất, để ngày nay TT được hoàn tất tốt đẹp như thế này!
Tuy nay đã bàn giao, nhưng còn nhiều việc chưa xong và phải làm như xây dựng Bia Tưởng Niệm, cải thiện phẩm chất âm thanh, mua sắm tủ kệ, thay bàn ghế, trang trí cho lịch sự hơn để mai này có thể cho đồng hương thuê TT tổ chức tiệc tùng, tạo quỹ để TT tự túc lo trả các sở phí…vv. Tôi chắc chắn rằng quí vị trong BCH/CDD sẽ hoàn thành tốt đẹp những việc còn lại này, với sự yểm trợ của đồng hương và các Hội đoàn, Đoàn thể. Riêng phần tôi, dù không còn ở vai trò quản trị, vẫn sẽ luôn luôn sát cánh cùng làm việc với quí vị trong những công việc chung của TT.


Nhân dịp này, tôi cũng tha thiết xin tất cả quí vị trong các HDD, ĐT cũng như mọi đồng hương hãy góp tay cùng với anh em trong BCH/CDD và Ban Quản Lý trong việc giữ gìn và bảo vệ TT. Mỗi khi vào tham dự những sinh hoạt trong TT, xin mỗi người đều ý thức đậu xe đúng chỗ qui định, tránh xả rác bừa bãi, tránh làm đổ nước uống thức ăn xuống sàn, giúp giữ vệ sinh chung, vừa đỡ cực cho anh em thiện nguyện, vừa giữ TT được trong tình trạng sạch sẽ. Nếu tất cả chúng ta đều nêu cao ý thức tự giác giữ gìn của chung như thế, TT này sẽ còn mãi bền vững, để con cháu chúng ta trong nhiều thế hệ sau có nơi sinh hoạt khang trang.
Xin mượn dịp này để trân trọng ghi nhận công sức của các vị tiền nhiệm trong TT và CDD: GS Nguyễn Hoàng Cương, các ông Chu Văn Hợp, Lê Văn Duyệt, Trần Thanh Phúc, Võ Minh Cương, Nguyễn Văn Thân, Phan Đông Bích, Võ Trí Dũng. Cũng xin nói lên lời cảm ơn chân thành đối với các anh em trong Ban Quản Trị, Ban Quản Lý, Ban Kỹ Thuật đã giúp tôi trong công việc điều hành TT trong suốt 6 năm qua. Tôi cũng xin cảm tạ Nhóm Ẩm Thực Canteen, tất cả các anh chị em đã tham gia các công tác thiện nguyện trong TT, tại gian hàng Chợ Tết, trong các buổi gây quỹ, trong cuộc Radiothon trên SBS, các Hội Đoàn Đoàn Thể và cá nhân đã có sáng kiến gây quỹ cho TT, các cơ quan truyền thông Việt ngữ đã luôn luôn nhiệt tình giúp TT phổ biến mọi công tác gây quỹ, tất cả các đồng hương đã đóng góp vào quỹ xây dựng trong suốt bao nhiêu năm qua... Danh sách có quá nhiều người cho nên tôi không dám nêu tên ở đây vì không đủ chỗ, nhưng trong tương lai gần chúng tôi sẽ cho thực hiện một tập danh sách có đầy đủ tên của những vị hảo tâm, đặt vĩnh viễn tại tiền phòng của TT để lưu truyền mãi mãi.
Cầu mong cho TTVH&SHCDD sẽ trường tồn và luôn luôn cải tiến để ngày càng hoàn thiện, xứng đáng là biểu tượng cho sự đoàn kết của người Việt tại Úc Châu, và là di sản quí báu mà thế hệ của chúng ta để lại cho những thế hệ con cháu mai sau.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Viện Kiểm Soát Nhân Dân Tối Cao tại Việt Nam đã đề nghị ngưng thi hành án lệnh hành quyết với tử từ Hồ Duy Hải để điều tra lại vụ án này, theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do cho biết hôm 2 tháng 12.
Tuần báo OC Weekly đã viết twitter cho biết đóng cửa sau khi chủ nhân là công ty Duncan McIntosh Company đóng cửa tuần báo giấy một ngày trước Lễ Tạ Ơn.
Cha mất rồi. Em buồn lắm, vì không về thọ tang Cha được. Em đang xin thẻ xanh. Sắp được phỏng vấn. Vợ chồng em định năm sau, khi em đã thành thường trú nhân, sẽ về thăm Cha Mẹ. Ngày tạm biệt Cha lên đường đi Mỹ du học bốn năm trước, đã thành vĩnh biệt.
Tôi khẳng định những việc tôi làm là đúng đắn và cần thiết để kiến tạo một xã hội tốt đẹp hơn. Những gì tôi làm không liên can đến vợ con và gia đình tôi. Vì thế, tôi yêu cầu công an Hồ Chí Minh chấm dứt ngay việc sách nhiễu, khủng bố gia đình tôi.
Brilliant Nguyễn là một thanh niên theo trường phái cấp tiến và chủ thuyết Vô Thần (*). Chàng ta không tin ma quỷ đã đành mà cũng chẳng tin rằng có thần linh, thượng đế. Để giảm bớt căng thẳng của cuộc sống, theo lời khuyên của các nhà tâm lý và bạn bè, chàng ta đến Thiền Đường Vipassana ở Thành Phố Berkeley, California để thực hành “buông bỏ” trong đó có rất nhiều cô và các bà Mỹ trắng, nhưng không một ý thức về Phật Giáo
Có những câu chuyện ngày xửa ngày xưa mà chẳng xưa chút nào. Có những chuyện hôm nay mà sao nó xa xưa vời vợi. Chuyện ngày xưa... Có một ngôi chùa ở vùng quê thanh bình, trước mặt là đồng lúarì rào, cánh cò chao trắng đồng xanh. Trong chuà có vị hoà thượng già hiền như ông Phật, lông mày dài bạc trắng rớt che cả mắt...
Ông Gavin Newsom, Thống đốc tiểu bang California, đã tuyên bố ân xá cho hai người đàn ông từng dính vào hai vụ hình sự khác nhau khi họ mới 19 tuổi và đang mong muốn không bị trục xuất về Việt Nam.
Hoang Nguyen, 43 tuổi, bị bắt và bị truy tố về tội trộm sau khi bị cho là đổi nhãn giá trên hơn ba mươi chai rượu vang tuần trước, theo hồ sơ tòa.
Bé ngọc ngà của Mẹ cố thở chút không khí ít oi còn trong buồng phổi. Giây phút cuối. Để ngàn sau dân Hong Kong sống xứng đáng Con Người.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.