Hôm nay,  

Thư Thiếu Nhi

17/08/200800:00:00(Xem: 2500)

Ngân Hà
Chị Ngân Hà thương mến,

Em tên là Thùy Châu, năm nay em 12 tuổi. Ở nhà mẹ em bắt em phải nói tiếng Việt. Mẹ em dạy cho em viết và đọc tiếng Việt, còn bà ngoại thì dạy cho em nói. Em rất chán môn học này nên thường hay càu nhàu và trốn học, vì em học đâu có nói chuyện với ai, ngoài bà Ngoại em. Mà tiếng Việt em biết cũng đủ nói chuyện với bà Ngoại và trong nhà rồi. Nhưng không hiểu sao mẹ cứ bắt em phải học tiếng Việt cho thật nhiều. Còn bắt em đọc sách tiếng Việt nữa. Em rất chán, vì sách tiếng Mỹ có rất nhiều và nhiều sách rất hay mà còn có sách dành riêng cho mọi lứa tuổi nữa.

Mới tuần rồi, vì em không thích đọc một cuốn sách tiếng Việt mà mẹ đã la rầy em. Lúc đó không hiểu sao em cãi lại. Em thấy nước mắt đầy trên mặt mẹ. Bà Ngoại ôm em, dỗ em phải xin lỗi mẹ em. Em cảm thấy em không có lỗi gì cả, vì nếu em không thích một cái gì thì sao lại bắt em phải thích"

Em ở nước Mỹ, em đi học em chỉ nói tiếng Mỹ với thầy cô, bạn bè, vậy hỏi em học tiếng Việt để làm gì" Và em cũng có quyền thích hay không thích, sao lại nói là em có lỗi.

Chị Ngân Hà ơi, chị giúp em có được không" Em phải làm sao"

Thùy Châu thương mến,

Đọc lá thư của Châu, Ngân Hà phục Châu quá. Trình độ viết tiếng Việt của Ngân Hà còn thua Thùy Châu xa lắm. Vậy thì nhờ đâu mà Thùy Châu giỏi tiếng Việt như vậy" Đó là nhờ mẹ, nhờ bà Ngoại của Châu.

Học tiếng Việt để làm gì" Hồi còn nhỏ Ngân Hà cũng tự hỏi như vậy và rất bực tức khi phải đi học trường tiếng Việt. Nhưng dần dà Ngân Hà hiểu ra, dù ở nước Mỹ, mình không phải là người Mỹ, mình vẫn có cái gốc Việt Nam. Cũng như trên triệu người dân Việt mình ở trên nước Mỹ, vô quốc tịch Mỹ, mà lòng vẫn hướng về nền cờ vàng ba sọc đỏ,  lá cờ tượng trưng cho đất nước, cho quốc gia trước đây vì những người đã bỏ nước ra đi thì làm sao chấp nhận được chế độ Cộng Sản.

Thùy Châu ơi! Đừng giận mẹ nữa. Hãy vâng lời bà Ngoại, ôm mẹ, xin lỗi mẹ và hôn mẹ. Nước mắt mẹ sẽ khô ngay để thay một nụ cười vô cùng thương yêu dành cho bạn. Ôm mẹ bạn thật chặt Thùy Châu nhé!

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Câu Lạc Bộ Nhiếp Ảnh Việt Nam/VN Photography Club sẽ tổ chức một cuộc triển lãm ảnh nghệ thuật "Ánh sáng và sắc màu" tại Little Saigon, Nam Cali. Buổi triển lãm sẽ diễn ra hai ngày, Thứ Bảy và Chủ Nhật, 7 và 8 tháng 12 năm 2019 từ 10 giờ sáng đến 5 giờ chiều, tại Hội trường nhật báo Người Việt
Bộ trưởng quốc phòng Nam Han, Jeong Kyeong-doo và đồng nhiệm Trung Quốc, Ngụy Phượng Hòa đã đồng ý thiết lập thêm những đường dây nóng quân sự giữa hai nước và chuẩn bị cho chuyến công du của bộ trưởng Jeong đến Trung Quốc vào năm 2020.
Ánh nắng chiều đã tắt nhưng tôi vẫn như cảm nhận được cái nóng hừng hực qua cung cách vén ống tay áo để lau mồ hôi trán của người tưới cỏ.
Công Ty Disneyland sẽ chính thức tham dự cuộc Diễn Hành Tết tại Westminster với sự góp mặt của nhiều nhân vật trong đó có Mickey và Mini Mouse.
Thương vụ bán hàng trên mạng tại Hoa Kỳ Ngày Lễ Tạ Ơn đã tăng vọt 17$ tới 4.1 tỉ đôla, theo Salesforce cho biết. Doanh thu bán hàng mạng trên toàn cầu đã tăng còn nhanh hơn.
2 du khách của chiếc du thuyền Carnival Cruise Line đã chdết trong một xe buýt trong thời gian một tua độc lập tại Belize hôm Thứ Tư.
Thủ Tướng Iraq Adel Abdul-Mahdi cho biết hôm Thứ Sáu rằng ông sẽ từ chức theo sau nhiều tuần lễ biểu tình bạo động và lời kêu gọi ông ra đi bởi nhà lãnh đạo tôn giáo hàng đầu quốc gia của phái Hồi Giáo Shia.
2 phi đạn được Bắc Hàn phóng đi hôm Thứ Năm “được cho là bắn từ một bệ phóng phi đạn nòng siêu lớn,” theo các viên chức quân sự Nam Hàn cho biết.
Cảnh sát Anh đã bắn chết một người tấn công khủng bố hôm Thứ Sáu tại Cầu London -- một sự kiện đau lòng đã khiến ít nhất một người vô tội thiệt mạng và một số người khác bị thương xung quanh con đường trọng yếu là nơi xảy ra vụ tấn công Hồi Giáo chết người chỉ hơn hai năm trước.
Trấn Cảnh Đồng nằm bên bờ sông Liễu Hạ, xinh đẹp như cảnh thiên thai ở chốn trần gian. Khách thương hồ đến đi mua bán quanh năm. Khách du thanh tú lịch lãm cũng dập dìu trẩy hội…


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.