Hôm nay,  

Ode To Flowers

27/09/200900:00:00(Xem: 8127)

Thơ Bé

Các bạn thân mến,
Pauline Đồng gửi cho trang thiếu nhi bài thơ tiếng Anh “Ode to Flower” bằng tiếng Anh và bản dịch bằng tiếng Việt của Pauline năm 13 tuổi. Tuần này các bạn đọc bài tiếng Anh trước nhé.

Ode To Flowers

O, Flower.
I see your colorful petals
Bathing in the sun’s golden rays.
Right there, on the grassy
Field, you stretch your leaves
Up to the sun and whisper.
“Good Morning.”

O, Flower.
You are an aura of
Eternal friendship
And love.
You and others
Can be found anywhere,
Bound to the rich, brown soil.

O, Flower.
You are like  rainbow
With endless colors
Shining upon your coat.
You drink in nature’s
Sweet nectar, the nectar
From the showers of rain.

O, Flower.
You are like a living person
With a selfless soul.
You are of Apollo’s kind,
Bringing rays of light
Throughout every living
Being’s heart.

O, Flowers.
You are raindrops
That are scattered
Round the world.
You and your friends
Are like children,
Just waiting to be
Picked first with
Tenderness and love.
( Chắc Pauline quên tên tác giả bài thơ rồi")

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Năm nay các bạn thiếu nhi của Trung Tâm Việt Ngữ Hồng Bàng ăn Tết Kỷ Hợi kỹ quá! Đến hôm nay, sang Xuân rồi, các bạn mới viết bài về Tết để dự thi. Và bài nói về Tết của Eric Vu Nguyễn
Tuần vừa rồi, tôi có gặp một số phụ huynh, nhân một buổi họp để góp ý kiến của phụ huynh học sinh về kỷ luật với các em từ nhà trường đến gia đình. Có một vấn đề mà tôi và phụ huynh các em đều rất quan tâm.
Westminster (Bình sa)- - Tại hội trường Việt Báo, Thành phố Westminster, vào lúc trưa Chủ Nhật, 31 tháng 3 năm 2019, mội buổi hội luận về “Hoàng Sa và Trường Sa Có Vai Trò Gì Ở Biển Đông?” do các tổ chức gồm: Câu Lạc Bộ Tình Nghệ Sĩ, Đài Mẹ Việt Nam Radio, Nhóm Thân Hữu Nguyễn Chí Thiện, Nhóm Thân Hữu Đỗ Thông Minh, Tuần Báo Mõ San Francisco đứng ra tổ chức.
Mấy hôm trước là sinh nhật cố Tổng Thống Nguyễn Văn Thiệu. Ông sinh ngày 5 tháng 4/1923. Còn ba tuần nữa là tới ngày 30 tháng 4/2019, tròn 44 năm Miền Nam thất thủ. Kết thúc một cuộc chiến để khởi đầu một thời kỳ sắt thép, tàn bạo, đàn áp tất cả các nhân quyền và dân quyền.
Ngày xưa có một người đàn ông vợ chết sớm, để lại hai người con một trai và một gái. Không bao lâu người đàn ông tục huyền. Bà dì ghẻ này là một mụ phù thủy rất độc ác, tìm đủ mọi cách để hành hạ con chồng.
mặt trận nguy hiểm nhất đối với VN từ Trung Quốc là: thâm nhập, lũng đoạn, uy hiếp, dụ dỗ nước ta nhân danh cùng nhau gìn giữ ý thức hệ xã hội chủ nghĩ... Thắng VN trên mặt trận nguy hiểm nhất này, TQ sẽ chiếm cả nước và tiêu diệt cả dân tộc theo lời nguyền Mã Viện hơn một ngàn năm trước
Họ là những người đang miệt mài chống BOT “bẩn” trên khắp các nẻo đường từ Nam ra Bắc. Là chị Thủy và những lái xe vô danh ở BOT Bắc Thăng Long - trước bạo lực, đã dám lấy cái quyết định sẵn sàng đối đầu
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.