Hôm nay,  

Ode To Flowers

27/09/200900:00:00(Xem: 8542)

Thơ Bé

Các bạn thân mến,
Pauline Đồng gửi cho trang thiếu nhi bài thơ tiếng Anh “Ode to Flower” bằng tiếng Anh và bản dịch bằng tiếng Việt của Pauline năm 13 tuổi. Tuần này các bạn đọc bài tiếng Anh trước nhé.

Ode To Flowers

O, Flower.
I see your colorful petals
Bathing in the sun’s golden rays.
Right there, on the grassy
Field, you stretch your leaves
Up to the sun and whisper.
“Good Morning.”

O, Flower.
You are an aura of
Eternal friendship
And love.
You and others
Can be found anywhere,
Bound to the rich, brown soil.

O, Flower.
You are like  rainbow
With endless colors
Shining upon your coat.
You drink in nature’s
Sweet nectar, the nectar
From the showers of rain.

O, Flower.
You are like a living person
With a selfless soul.
You are of Apollo’s kind,
Bringing rays of light
Throughout every living
Being’s heart.

O, Flowers.
You are raindrops
That are scattered
Round the world.
You and your friends
Are like children,
Just waiting to be
Picked first with
Tenderness and love.
( Chắc Pauline quên tên tác giả bài thơ rồi")

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tuyệt vời: Tết đã là di sản, sao lại có thể bỏ được... Báo Lao Động ghi lời Chuyên gia văn hóa Nguyễn Hùng Vĩ cho rằng, bỏ Tết truyền thống chẳng khác gì bỏ đi một di sản hàng nghìn năm.
giải thưởng văn chương Chủ đề: MIỀN NAM TRƯỚC VÀ SAU 1975 với hai giải, nhất: 15.000 USD; nhì: 5000 USD -- gồm các bộ môn : truyện ngắn, truyện dài, hồi ký, bút ký... chưa phổ biến dưới mọi hình thức, do các tác giả trong và ngoài nước
2018 là năm điện ảnh quốc tế tôn vinh phim The Joy Luck Club, được coi là cuốn phim đầu tiên hoàn toàn do các tài ba điện ảnh gốc Á tại Mỹ thực hiện.
Vậy là sẽ huề, trên nguyên tắc sẽ huề. Hai nước Hoa Kỳ và Trung Quốc sẽ huề, vì không thể kéo dài tranh chấp thương mại. Và cũng vì, lý do thực gây chiến thương mại trước giờ không thuần là thương mại, mà là cuộc chiến khoa học kỹ thuật, cuộc chiến bủa vây thế lực toàn cầu, và là cuộc chiến bao vây để giữ thế thượng thủ toàn cầu. Nhưng nhiều bản tin lại trái nghịch nhau, y hệt sương mù… Lúc thì nói sắp thỏa thuận thương mại, lúc nói còn xa… Cuộc chiến đầy bí ẩn.
DAVOS - Phóng viên Singapore tường thuật từ diễn đàn kinh tế thế giới: tỉ phú George Soros tố cáo chủ tịch Tập Cận Bình là kẻ thù nguy hiểm nhất của xã hội tự do.
CAIRO - Amnesty International (Tổ Chức Ân Xá Quốc Tế) nhận định: Ai Cập chứng kiến cuộc tấn công chưa từng thấy chống lại quyền tự do phát biểu dưới thời TT el-Sisi, là Tướng cướp chính quyền từ 7 năm.
LONDON - Nữ hoàng Elizabeth đọc thông điệp hàng năm tại Women’s Institute ở Norfolk – bằng ngôn từ tế nhị, không minh thị đề cập tới Brexit, nữ hoàng nhắc nhở chính giới đang phân hóa nên tìm kiếm điểm chung để giải quyết khủng hoảng với viễn kiến rộng mở.
KABUL - Lãnh tụ đồng sáng lập tổ chức Taleban ra tù tại Pakistan hồi Tháng 10 đã được giao sứ mạng dẫn đầu cuộc đàm phán với Hoa Kỳ để chấm dứt chiến cuộc 17 năm.
TAIPEI, Đài Loan -- Hua Kỳ ủng hộ Đài Loan trong vận động đưa đảo quốc vào trở lại WHO. Bản tin RTI ghi rằng Tổng thống Đài Loan Thái Anh Văn bày tỏ cảm ơn Hạ viện Mỹ đã thông qua Đề án ủng hộ Đài Loan trở lại WHO.
Bắc Hàn phải cam kết giải trừ hạt nhân một cách cụ thể... Đó là đòi hỏi của chính phủ Nam Hàn. Bản tin KBS ghi rằng khi tới Davos, Thụy Sĩ để tham dự Hội nghị thường niên Diễn đàn kinh tế thế giới, Ngoại trưởng Nam HànKang Kyung-hwa nhấn mạnh Bắc Hàn phải cam kết giải trừ hạt nhân một cách cụ thể trong Hội nghị thượng đỉnh Mỹ-Triều lần thứ hai dự kiến diễn ra vào cuối tháng 2 tới.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.