Hôm nay,  

Thư Gửi Về Quốc Nội

30/04/200900:00:00(Xem: 6025)

Thư Gửi về quốc nội

Mai Thanh Truyết
Thưa toàn thể Bà con ở Việt Nam,
Hiện tại, cao nguyên Trung phần, cột xương sống của Việt Nam, và là một vị trí chiến lược về quân sự, chính trị và kinh tế của đất nước. Nhưng nơi nầy, một vùng đất bazan màu mỡ đang đứng trước hiễm hoạ bị tàn phá do âm mưu của ngoại bang phương Bắc. Đó là việc TC đang cấu kết với CS VIỆT NAM để khai thác toàn bộ đất nước từ Bắc chí Nam qua cái gọi là “Hợp tác kinh tế và phát triển” cũng như cho quyền người Trung Hoa xâm nhập tự do không cần hộ chiếu vào khắp miền đất nước của VN.
Việc khai thác những quặng mõ bauxite ở tỉnh Lâm Đồng và Đắknông chỉ là những điển hình cho công cuộc xâm lăng không tiếng súng của TC mà thôi.
Lịch sử cận đại của VIỆT NAM đã chứng minh rõ ràng là CS VIỆT NAM đã dùng bạo lực và sự lừa đảo gian manh để cướp đoạt chính quyền của toàn dân vào những năm 40, và đã cai trị đất nước bằng dối trá và bạo lực, một hình thức cai trị của kẻ xâm lăng của một dân tộc lên một dân tộc khác chứ không phải là một sự đoàn kết thống nhứt dân tộc từ Bắc chí Nam.
Thêm nữa, những sự kiện gần đây nhứt như việc ký văn bàn nhượng đất qua cột mốc số 1116 nằm cách Ải Nam Quan 280 thước về phía Nam, sự kiện nhường đão Hoàng Sa và một số đão Trường Sa để biến thành huyện Tam Sa thuộc tỉnh Hải Nam của TC, sự kiện chấp nhận lãnh hải VIỆT NAM bị thu hẹp ,nhường quyền kiểm soát biển Đông cho TC, tất cả đã cho thế giới thấy rõ việc cấu kết giữa hai đảng CS VIỆT NAM và TQ cũng như chứng tỏ đảng CS VIỆT NAM đã cam tâm đưa đất nước và sẽ biến đất nước đi vào vòng nô lệ Bắc thuộc mới của TC trong một tương lai không xa.
Với bàn năng Dân tộc sinh tồn và kinh nghiệm chống Bắc thuộc của tiền nhân trong suốt 10 thế kỷ , dân tộc VIỆT NAM luôn luôn cảnh giác trước tham vọng thôn tính của bọn bành trướng Bắc phương..


Suốt hơn hai tháng qua, chúng ta, hơn bao giờ hết đã thấu triệt được tinh thần bất khuất trên qua sự kết hợp nhuần nhuyễn giữa mọi giới đồng bào trong và ngoài nước để giống lên tiếng chuông cảnh tỉnh cho CS VIỆT NAM và cảnh báo cho cộng đồng thế giới trước âm mưu và nguy cơ chiếm đóng VIỆT NAM của TC.
Thưa Quý bà con,
Từ quyết định giao khoán cho TC cao nguyên Trung phần qua các công trình quặng mõ bauxite, chúng ta có thể khẳng quyết rằng âm mưu hay kế hoạch của TC và của cà CS VIỆT NAM là muốn khống chế toàn vùng Đông Nam Á châu qua việc kiểm soát cao nguyên nầy. Và đây, cũng là chiến lược của CS toàn cầu qua chính sách Đại Đông Á của TC.
Chúng ta phải làm gì hỡi những người Việt yêu nước ở quốc nội và hải ngoại"
Tiếng gọi Diên Hồng thời nhà Trần của lịch sử VIỆT NAM đang tái diễn và đang tiếp tục thúc hối 84 triệu đồng bào trong nước kết đoàn cùng 3 triệu con dân Việt ở hải ngoại đồng loạt đứng lên dành lại Đất Nước.
Đã đến lúc CS VIỆT NAM phải cáo chung qua những việc làm sai trái đối với dân tộc là dân hiến đất đai, lãnh hải, và chấp nhận cho ngoại bang phương Bắc  khai thác  tài nguyên của tổ quốc.
Thưa bà con trong nước,
Đất Nước và Dân Tộc là hai thành tố không thể tách rời nhau được và mãi mãi trường tồn.
Chế độ CS hiện hành ở VIỆT NAM chỉ có trong một giai đoạn mà thôi.
Đã 34 năm qua, trước sức sống dân tộc sinh tồn, chúng ta tin tưởng ngày kỷ niệm quốc nhục 30/4 trong tương lai sẽ là một ngày mừng chiến thắng chung của dân tộc một khi CS VIỆT NAM đã cáo chung.
Xin chia sẻ cùng tất cả với Niềm Tin Chiến Thắng trên.
Mai Thanh Truyết
Đệ nhứt Phó Chủ tịch Đại Việt Quốc Dân Đảng
California, 30-4-2009

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.