Hôm nay,  

Mừng Sinh Nhật Suu Kyi

20/06/200500:00:00(Xem: 6079)
Hôm Chủ Nhật 19 tháng Sáu, cả thế giới gửi lời chúc mừng sinh nhật thứ 60 tới Aung San Suu Kyi. Đang bị tù tại Miến Điện…
Có lẽ người đầu tiên là một cựu tù nhân: cựu Tổng thống Cộng Hòa Tiệp, kịch tác gia Vaclav Havel. Từ Thứ Tư 15 ông đã có một bài viết cảm động và dõng dạc - "Đóa hồng cho một người chưa có tự do" - trên tờ Washington Post của Thủ đô Hoa Kỳ, như một lời nhắc nhở dư luận và chính giới Hoa Kỳ về vị anh thư đất Miến.
Người nổi tiếng nhất là Tổng thống George Bush. Hôm Thứ Sáu, ông gửi điệp văn chúc mừng sinh nhật Phu nhân (Daw) Aung San Suu Kyi và nói rằng Hoa Kỳ trông đợi ngày Miến Điện sẽ được dân chủ và tự do.
Người chịu khó nhất là Dân biểu Dân chủ Tom Lantos của Tiểu bang California.
Người duy nhất sống sót từ lò hỏa thiêu Đức quốc xã rồi trở thành dân biểu Hoa Kỳ đã thay mặt các đồng viện đến tận Sứ quán Miến Điện tại Washington. Ông đem theo một hộp lớn bên trong có cả ngàn thiệp mừng sinh nhật. Sứ quán không mở cửa và cũng chẳng ai ra tiếp đón, Dân biểu Lantos để lại món quà ngoài rào sắt và bên ngoài mọi người thấy các viên chức ngoại giao Miến Điện ở bên trong mới là những người bị cầm tù. Tom Lantos gửi tới Suu Kyi lời nhắn: cả Quốc Hội và nhân dân Mỹ chúc bà một sinh nhật vui vẻ, cùng nhiều nghị lực và can đảm để tiếp tục.
Cả thế giới cũng vậy.
Hầu như nơi nào có Đại sứ quán Miến Điện, nơi đó có dân chúng đến biểu tình để hỗ trợ Suu Kyi và yêu cầu chính quyền quân phiệt Miến phải trả tự do cho bà. Dân Phi Luật Tân biểu tình đông đảo tại Manila để chúc mừng và hỗ trợ Suu Kyi với rất nhiều bong bóng, biểu ngữ và quà mừng. Tờ Bangkok Post dành nguyên một mục đặc biệt và giới thiệu các sinh hoạt của Thái Lan để chúc mừng Suu Kyi. Ủy ban Nobel yêu cầu phải lập tức trả tự do cho Giải Nobel Hòa bình 1991. Từ Mã Lai Á, nguyên Thủ tướng Mohamad Mahathir, xưa nay nổi tiếng là dè dặt với ý niệm dân chủ và có lập trường hữu nghị với chế độ quân phiệt tại Ngưỡng Quang, hôm Thứ Sáu cũng yêu cầu các tướng lãnh Miến Điện nên thả bà Suu Kyie… và từ chức.
Sau năm năm bỏ qua lời yêu cầu của công luận mà tiến vào Miến Điện, tuần qua tổ chức Lao động Quốc tế ILO của Liên hiệp quốc cũng thông báo là sẽ đảo ngược quyết định. Tờ Independent tại Luân Đôn có một bài bình luận dài của Peter Popham với lời kết: "Chưa khi nào sự đớn hèn đạo lý của Liên hiệp Âu châu lại rõ rệt như thế… Sự thất bại của Âu châu phải ám ảnh lương tâm của tất cả chúng ta." Ca sĩ người Ái Nhĩ Lan là Damien Rice đã sáng tác một ca khúc đặc biệt mừng sinh nhật của Suu Kyi - "Đàn không đánh" - Để nhắc tới cây dương cầm bị đập nát của một người yêu đàn nay đang bị quản thúc tại gia…
Điểm qua một vòng thế giới, người viết có cảm nghĩ bồi hồi: Bị cầm tù trong nhà, Aung San Suu Kyi không là người cô độc. Bà được cả thế giới ngưỡng mộ, chúc mừng và nhắc nhở sau gần hai chục năm tranh đấu bền bỉ cho nền tự do dân chủ của xứ sở.

Là ái nữ của một vị anh hùng dân tộc, Aung San Suu Kyi được giáo dục tại Ấn Độ rồi Anh và có thể sống bình thản tại Anh cùng một người chồng học giả. Bà quay trở về quê hương và dẫn đầu phong trào dân chủ Miến Điện. Khi Liên đoàn Dân chủ của bà thắng cử năm 1990, với số phiếu áp đảo là 82%, chế độ độc tài xứ này phủ nhận kết quả bầu cử và bắt giữ những người lãnh đạo. Kể từ đấy, cuộc đời của Suu Kyi là một chuỗi ngục tù. Khi người chồng bị bệnh nan y tại Anh, bà cũng không qua vuốt mắt từ biệt được, chế độ quân phiệt đặt điều kiện: một đi không trở lại. Bà quyết định ở lại.
Và ở lại trong tù.
Con người sắt đá mà mảnh mai ấy đã trở thành biểu tượng tự do cho nhiều nơi.
Trong số Xuân Ất Dậu, Việt Báo đã có loạt bài giới thiệu ba khuôn mặt anh thư sẽ làm nên thời sự trên thế giới vì thiết tha đến dân chủ tự do: Condoleezza Rice, Nữ Ngoại trưởng Hoa Kỳ; Yulyia Tymoshenko, nay là Thủ tướng Ukraina sau thắng lợi của Cách mạng Màu Cam do bà cùng đương kim Tổng thống Viktor Yushchenko khởi xướng. Người thứ ba là Daw Aung San Suu Kyi.
Cùng với độc giả Việt Báo, và bằng cái tâm vượt qua mọi chướng ngại, xin chào mừng gửi sinh nhật 60 của Aung San Suu Kyi với lời chúc "chân cứng đá mềm" và tự do sẽ thắng.
Nhắc đến độc tài Miến Điện, làm sao không nhớ đến thực trạng Việt Nam"
Ngoại trưởng Condoleezza Rice có gửi một phúc trình lên Tổng thống về chuyến đi sắp tới của Thủ tướng Phan Văn Khải của Hà Nội, với những đoạn nhắc nhở về nạn đàn áp nhân quyền tại Việt Nam. Bản thân mình, bà sẽ không gặp ông Khải! Đáng yêu chừng nào…
Nhắc đến tên Rice và cây dương cầm, cũng nên chiếu cố đến một trò trẻ của tờ Người Lao Động tại Hà Nội.
Trong số ra ngày 12, tờ báo châm biếm ngay từ đề tựa - "Nghệ sĩ" Rice - khi tường thuật buổi trình diễn tối Thứ Bảy 11 tại Kennedy Center ở New York. Tối đó, không quảng cáo cho truyền thông, bà Rice lặng lẽ chơi dương cầm và còn đệm đàn cho người khác hát trong buổi hòa nhạc gây quỹ cho Hội huyết áp cao. Sinh hoạt "đời thường" của một đương kim Ngoại trưởng là điều đáng yêu. Nhưng về đến Hà Nội, tờ báo không lỡ dịp trổ tài láu vặt của đảng: "bà Rice khoe tài mọn từ lúc còn học mẫu giáo". Tài mọn mà vào trình tấu trong Kennedy Center! Tờ Người Lao Động xứng danh là "người lao động nhà quê". Và ấu trĩ.
Condoleezza Rice là danh thủ dương cầm thuộc hàng quốc tế, nhưng rời sự nghiệp âm nhạc bước qua địa hạt bang giao quốc tế và trở thành một khuôn mặt sáng giá trên chính trường Mỹ. Mặc dù vậy, bà vẫn tham dự nhiều cuộc trình tấu với các nghệ sĩ nổi tiếng khác, chẳng vì cần nổi tiếng.
Nhiều người cho rằng trò trẻ con đó của tờ Người Lao Động chỉ là võ Hà Nội, muốn bỏ nhỏ bà Rice để phá bĩnh chuyến đi Mỹ của Phan Văn Khải. Trong không khí ấy, có bói bảy ngày cũng không ra một bản tin nào từ Hà Nội về sinh nhật của bà Aung San Suu Kyi.
Viết thì dễ, nhưng lách làm sao"

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Bốn người được báo cáo đã bị giết chết hôm Thứ Năm sau một vụ cảnh sát rượt đuổi qua nhiều quận đã kết thúc trong trận đấu súng trên đường Miramar Parkway theo sau một tên cướp có vũ khí tại Coral Gables, tiểu bang Florida.
Mỗi năm lên tuổi già đi, tưởng đâu đã được an nhàn, nào ngờ đảng Cộng sản Việt Nam vẫn phải tối mắt đấu tranh để tồn tại vì các chứng nan y: Suy thoái tư tưởng; Đạo đức xuống cấp; Tham nhũng; và, Lợi ích nhóm trong trong cán bộ,đảng viên.
Bản thông báo của cảnh sát đưa ra hôm Thứ Năm ngày 5 tháng 12/2019, cho biết cô bé mất tích tên Lara Nguyen, 12 tuổi, cư dân thị trấn Menda. Lần cuối cô bé được nhìn thấy là tại nhà cô bé này ở đường Coppice Street, khoảng 8 giờ sáng hôm Thứ Tư ngày 4 tháng 12/2019.
Sài Gòn: Trong 11 tháng kiều hối đạt 4,3 tỷ USD, dự kiến cả năm 2019 dự kiến 5,3 tỷ USD, tăng trên 9% so với năm 2018. Kiều hối về đã giúp sản xuất kinh doanh, giải quyết khó khăn đời sống người thân, giải quyết việc làm, tạo điều kiện cho kinh tế Tp SG phát triển.
Do dự đoán thời tiết sẽ có 40-50% cơ hội mưa rào vào Thứ Bảy tới, 7 tháng 12 - ngày sự kiện ‘Winter in the Grove’, Thành phố sẽ dời sự kiện này đến ngày thứ Năm tuần sau, vào ngày 12 tháng 12, và chương trình sẽ bắt đầu lúc 5:00 giờ chiều đến 8:00 giờ tối
Tại nhà hàng Diamond 3, Westminster, Nam California, Tối thứ Sáu, ngày 29 tháng 11 năm 2019, Hội Đồng Hương Quảng Nam – Đà Nẵng (QNĐN) đã tổ chức buổi tiệc tri ân các mạnh thường quân và các ân nhân đã ïđóng góp cho chương trình cứu trợ Thương Phế Binh Việt Nam Cộng Hòa Quảng Nam Đà Nẵng.
Hôm biểu tình 17/11, lãnh tụ trẻ Joshua Wong hô lớn khẩu hiệu "Hồng-kông là Bá-linh mới !" trước đông đảo dân Hồng-kông tụ tập tại Công trường Edimbourg trong khu phố doanh thương.
Chính phủ Trump đang thắt chặt các đòi hỏi làm việc đối với một số người nhận phiếu thực phẩm, một sự thay đổi dự kiến sẽ loại bỏ các lợi ích của Chương Trình Hỗ Trợ Dinh Dưỡng Bổ Sung (SNAP) cho 688.000 người lớn.
Tổng Thống Donald Trump hôm Thứ Tư đã đột ngột bãi bỏ cuộc họp báo đã được lên lịch trình để kết thúc chuyến đi đầy tranh cãi tới Anh cho cuộc họp năm thứ 70 của Tổ Chức Hiệp Ước Bắc Đại Tây Dương gọi tắt là NATO.
Có 422.9 triệu khẩu súng đang lưu hành, khoảng 1.2 khẩu cho một người Mỹ, và 8.1 tỉ dây đạn được bán vào năm ngoái, chứng tỏ súng là phổ biến tại Mỹ, theo National Shooting Sports Foundation cho biết.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.