Hôm nay,  

Còn Tệ Hơn Vậy Nữa

02/07/200500:00:00(Xem: 5260)
Làm sao tin được thỏa thuận giũa TT Bush và Thủ Tướng Khải về thỏa hiệp Mỹ- Việt cho tôn giáo VN được dễ dàng như Thông cáo chung đã nói. Trong khi Thủ Tướng Khải đang ngồi ở phòng bầu dục nói chuyện với TT Bush thì sự việc đàn áp tôn giáo, hành hạ lãnh đạo tinh thần ở VN xảy ra đều đều và dài dài.

Mới đây, ngày 28-6-05 lúc 6 giờ 30, thính giả Việt của Đài Á Châu Tự do đều được nghe phóng viên Trà Mi phỏng vấn Bà Lê Thị Phú Dung, vợ của Mục sư Nguyễn Hồng Quang về tình hình ông mục ở trong nhà tù nhỏ tù nhỏ là Trại Giam ở Darlak, và của bà và các con của Mục sư Quang sống nhà tù lớn là thành phố mang tên Ông Hồ chí Minh ra sao. Câu chuyện được kể trong nước mắt sau chuyến" thăm nuôi đầu" của người vợ một nách hai con nhỏ, của một người truyền đạo khổ sở vì CS chỉ vì muốn được tu hành theo đức tin của mình, là Đạo Tin Lành Mennonite.

Trong tù, qua tường thuật của vợ Ms Quang, anh chị em nào đã từng bị giam ở các trại tù Phan Đăng Lưu, Chí Hóa, Đồng Phú, Bùi Gia Mập vào thập niên 70, 80 hẳn thấy chế độ lao tù của CS bây giờ còn nghiệt ngã hơn hai ba thập niên trước nữa. Ms Quang hiện bị giam chung với tù hình sự có đầu gấu đánh dằn mặt chào sân trong phòng, có tội phạm xã hội nhiễm vi khuẩn HIV, mang bịnh Sida ( Aids ) rất dễ lây nhiễm cho người chung phòng chật chội mỗi phòng nhốt hàng 100 người. Coi vậy chớ hai ba thập niên trước tù chánh tri - VC gọi là tù phản động, tù phản cách mạng, tù vượt biên, tù "ngụy quân, ngụy quyền" phục hoạt -- chỉ giam chung với tù kinh tế, chớ không có nhốt chung với tù hình sự và xã hội như VC đang nhốt Ms Quang bây giờ.

Trại tù giam Ms Quang ở tận mãi Darlak, lên xe 3 giờ sáng đi mãi đến 3 giờ chiều mới tới và còn phải đi bộ 7 km vào đến nơi thăm nuôi - một tháng một lần. Mà dù VC có cho nhiều hơn đi nữa, cũng như vợ con anh em HO cũng không thể làm hơn được vì quá xa, quá tốn, quá cực.

Ở ngoài vợ Ms Quang luôn luôn bị xách nhiễu, trấn áp tinh thần. Bà nói, hết cảnh sát khu vực, phường, quận đến đến công an bảo vệ chánh trị, đến cán bộ phường xuống nhà rồi bắt Bà ra trụ sở " làm việc" . Việc đó là việc VC trấn áp tinh thần Bà, áp lực Bà phải từ bỏ buổi cầu nguyện tại gia với đồng đạo. Họ còn hăm nếu Bà "ngoan cố" họ sẽ cộng các biên bản lại để truy tố Bà về tội chống nhân viên thi hành công lực nếu không bãi bỏ những buổi cầu nguyên tại gia. Mạnh hơn nữa họ còn đòi cưỡng chế tịch thu nhà cửa của hai ông bà Ms Quang nữa.

Chắc TT Bush không có thì giờ nghe những câu chuyện đầy nước mắt về đàn áp tôn giáo như thế ở VN - nó còn thê thảm, nghiệt ngã, hơn tác phẩm "Hồ Cá Bình Nhưỡng: Mười Năm Trong Ngục Tù Gulag" và lời của tác giả nói cho Ông và Phó TT Cheney nghe khiến TT Bush tỏ ra rất não lòng, đọc được trên báo Time. Nhưng có thể TT Bush được báo cáo có hàng trăm ngàn thư riêng có, chung có của người Mỹ gốc Việt ờ gởi đến Tổng Thống Bush trong đó có 45 Thượng Nghị Sĩ và Dân Biểu Hoa Kỳ, thỉnh cầu Ông áp lực Hà Nội cải thiện tình trạng nhân quyền khi tiếp kiến Thủ Tướng VC Phan van Khải.

Nhưng tiếc thay, vào ngày 21-6-2005, theo thơ của Mạng Lưới Nhân quyền VN, trong cuộc gặp gỡ với Thủ Tướng Cộng Sản Việt Nam Phan văn Khải, Tổng Thống Bush chỉ ca ngợi sự gia tăng hợp tác về kinh tế và an ninh giữa hai nước mà không "đá động" đến nhân quyền VN.

Việc làm " hồ hởi, phấn khởi" về kinh tế, và an ninh của TT Bush và TT Khải trong cuộc tiếp kiến -- dù có thiện cảm thế mấy với TT Bush -- người ta cũng thấy lời nói và việc làm của Tổng Thống Bush không đi đôi với nhau trong vụ này. Nghe mùi phản bội đâu đây. Phản bội lời tuyên hứa chánh thực và long trọng của chính TT Bush trong diễn từ nhậm chức nhiệm kỳ hai và diễn văn về tình trạng liên bang năm 2005, đặt sách lược dân chủ hóa của Mỹ lên hàng đầu đường lối ngoại giao Mỹ. Lời hay ý dẹp của TT Bush -- "Bất cứ ai đang sống dưới sự áp bức và tuyệt vọng nên biết rằng: Hoa Kỳ sẽ không làm ngơ trước tình trạng bị áp bức của quý vị, và sẽ không tha thứ những kẻ đàn áp quý vị"; và " Khi các bạn đứng lên vì tự do của các bạn, nước Mỹ sẽ đứng bên cạnh" -- bị bàn tay dính máu, nước mát, mồ hôi của Ô Phan văn Khải, người cầm đầu chế độ diệt đạo, bỏ tù trí thức, đè đầu, đè cổ người dân VN, bôi bẩn. Riêng đối với Ms Quang đang ở tù và nhiều nhà tranh đấu VN sắp bị CS bát nhốt, quả một gáo nước lạnh mà TT Bush đã tạt vào mặt!

Đồng ý VN có thể là một xưởng sản xuất hành hóa rẻ cho Mỹ. VN có thể là một tiền đồn ngăn chận làn sóng TC ở Đông Nam Á cho Mỹ. Nhu cầu kinh tế, an ninh là nhu cầu vật chất và giai đoạn phải phải được cân bằng với nhu cầu tinh thần tự do, dân chủ, nhân quyền VN. Chính nhu cầu tinh thần này mới tạo niềm tin lâu dài của người VN đối với nước Mỹ. Nếu TT Bush đi theo lối mòn thòi Chiến Tranh Lạnh, tìm nhà cầm quyền mạnh (strong goverment), dễ sai, dùng thuế của người Mỹ đóng góp, để "hà hơi tiếp sức" cho nhà cầm quyền tay sai của Mỹ ấy, thì chắc chắn người dân VN cũng cò ngày biểu tình đốt xe Mỹ, trương biểu ngữ "Yankees Go Home". Sai lầm trong Chiến Tranh Lạnh nếu thể tái diễn trong Chiến Tranh Chống Khủng Bố, là một đại họa cho Mỹ vì chiến tranh khủng bố vô hình, vo tướng, phi giói tuyến..

Báo Washington Post tờ báo đầu giường của nhiêu chánh trị gia ở thủ đô Mỹ, ngày 21-6-2005 khẳng định: "Chính vì muốn duy trì một vùng Đông Á phát triển và ổn định, Hoa Kỳ không thể chấp nhận một chính quyền chỉ có thể tồn tại nhờ kềm kẹp báo chí và bỏ tù những ai bất đồng chính kiến; bởi vì nếu chính quyền e sợ dân chúng thì làm sao có thể duy trì ổn định" Tương tự như thế, Hoa Kỳ sẽ được dân chúng trong vùng kính nể vì chủ trương bênh vực những giá trị nhân bản chứ không phải Hoa Kỳ chỉ là đồng minh của những chế độ độc tài như đã từng xảy ra trước đây tại Trung Đông.

Dù sau khi gặp Ô Khải, Tổng Thống Bush báo tin vui Hà Nội có ký với Washington một hiệp ước tạo dễ dàng cho các tôn giáo tại Việt Nam. Nhưng người Mỹ gốc Việt chắc chắn kinh nghiệm CS nhiều hơn TT Clinton. TT Bush, vì hai Ông không có tham chiến ở VN, còn người Việt đổ không biết bao nhiêu máu, nước mắt, mồ hôi vì CS. Người Mỹ gốc Việt biết rõ CS Hà Nội không bao giờ thi hành "nghiêm chỉnh" hiệp ước quốc tế. Họ chỉ thi hành điều gì lợi cho họ thôi. CS Hà nội đã vị phạm lịnh hưu chiến năm 1968, tổng tấn công Miền Nam vào Tết Mậu Thân, thẳng vào Tòa Đại sứ Mỹ và các thành phố lớn. Năm 1973, Cộng Sản đã vi phạm thô bạo Hiệp định Paris, xua quân xâm lăng cưỡng chiếm Miền Nam năm 1975. CS Hà Nội chỉ tuân thủ Hiệp ước quốc tế khi nào có lợi cho họ, v, và v.v ...

Nhiều chánh trị gia Mỹ hay dạy khôn người Mỹ gốc Việt, rằng không có thù muôn thuở, bạn muôn đời và hãy bỏ quá khứ ra phía sau để hướng về tương lai phía trước. Nhưng thử hỏi CS Hà Nội có làm như thế chưa. Có đấm ngực xưng tội với quốc dân đồng bào VN; có xếp quá khứ và hướng về tương lai chưa" Hay CS Hà Nội là chế độ đã tự xác lập và sẽ " gia cố" quyền độc tài đảng trị toàn diện lên xã hội VN. Mà cuộc tiếp kiến Bush-Khải là việc Mỹ "hà hơi tiếp sức" cho một chế độ mà Hiến Pháp có điều số 4 là điều căn bản phát sinh độc quyền, đốc tài ấy, cho một chế độ mà Quốc Hội Mỹ đã cùng Hành Pháp Mỹ liệt vào một trong vài nước trên thế giới "cần phải quan tâm đặc biệt" vì lý do đàn áp tôn giáo.

Cuộc tiếp kiến Bush- Khải làm cho người Mỹ gốc Việt nhớ lại lời của Cố TT Nguyễn văn Thiệu, làm bạn với Mỹ khó, làm kẻ thù dễ và đừng nghe những gì CS nói mà xem những gì CS làm. Còn phó thường dân Việt ở trong cũng như ngoài nước. nghĩ, mấy "ông lớn" Mỹ và VC coi vậy, chớ không phải vậy, mà còn tệ hơn vậy nữa. Thôi thì việc mình mình lo, mình làm, cứ đấu tranh tới cho tự do, dân chủ, dài dài, đều đều rồi cũng sẽ có.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Bốn người được báo cáo đã bị giết chết hôm Thứ Năm sau một vụ cảnh sát rượt đuổi qua nhiều quận đã kết thúc trong trận đấu súng trên đường Miramar Parkway theo sau một tên cướp có vũ khí tại Coral Gables, tiểu bang Florida.
Mỗi năm lên tuổi già đi, tưởng đâu đã được an nhàn, nào ngờ đảng Cộng sản Việt Nam vẫn phải tối mắt đấu tranh để tồn tại vì các chứng nan y: Suy thoái tư tưởng; Đạo đức xuống cấp; Tham nhũng; và, Lợi ích nhóm trong trong cán bộ,đảng viên.
Bản thông báo của cảnh sát đưa ra hôm Thứ Năm ngày 5 tháng 12/2019, cho biết cô bé mất tích tên Lara Nguyen, 12 tuổi, cư dân thị trấn Menda. Lần cuối cô bé được nhìn thấy là tại nhà cô bé này ở đường Coppice Street, khoảng 8 giờ sáng hôm Thứ Tư ngày 4 tháng 12/2019.
Sài Gòn: Trong 11 tháng kiều hối đạt 4,3 tỷ USD, dự kiến cả năm 2019 dự kiến 5,3 tỷ USD, tăng trên 9% so với năm 2018. Kiều hối về đã giúp sản xuất kinh doanh, giải quyết khó khăn đời sống người thân, giải quyết việc làm, tạo điều kiện cho kinh tế Tp SG phát triển.
Do dự đoán thời tiết sẽ có 40-50% cơ hội mưa rào vào Thứ Bảy tới, 7 tháng 12 - ngày sự kiện ‘Winter in the Grove’, Thành phố sẽ dời sự kiện này đến ngày thứ Năm tuần sau, vào ngày 12 tháng 12, và chương trình sẽ bắt đầu lúc 5:00 giờ chiều đến 8:00 giờ tối
Tại nhà hàng Diamond 3, Westminster, Nam California, Tối thứ Sáu, ngày 29 tháng 11 năm 2019, Hội Đồng Hương Quảng Nam – Đà Nẵng (QNĐN) đã tổ chức buổi tiệc tri ân các mạnh thường quân và các ân nhân đã ïđóng góp cho chương trình cứu trợ Thương Phế Binh Việt Nam Cộng Hòa Quảng Nam Đà Nẵng.
Hôm biểu tình 17/11, lãnh tụ trẻ Joshua Wong hô lớn khẩu hiệu "Hồng-kông là Bá-linh mới !" trước đông đảo dân Hồng-kông tụ tập tại Công trường Edimbourg trong khu phố doanh thương.
Chính phủ Trump đang thắt chặt các đòi hỏi làm việc đối với một số người nhận phiếu thực phẩm, một sự thay đổi dự kiến sẽ loại bỏ các lợi ích của Chương Trình Hỗ Trợ Dinh Dưỡng Bổ Sung (SNAP) cho 688.000 người lớn.
Tổng Thống Donald Trump hôm Thứ Tư đã đột ngột bãi bỏ cuộc họp báo đã được lên lịch trình để kết thúc chuyến đi đầy tranh cãi tới Anh cho cuộc họp năm thứ 70 của Tổ Chức Hiệp Ước Bắc Đại Tây Dương gọi tắt là NATO.
Có 422.9 triệu khẩu súng đang lưu hành, khoảng 1.2 khẩu cho một người Mỹ, và 8.1 tỉ dây đạn được bán vào năm ngoái, chứng tỏ súng là phổ biến tại Mỹ, theo National Shooting Sports Foundation cho biết.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.