Hôm nay,  

Kẻ Thích Ứng Nhất

26/02/200900:00:00(Xem: 5784)

KẺ THÍCH ỨNG NHẤT

Sơn Điền Nguyễn Viết Khánh
Cuốn phim chiếm nhiều giải thưởng Oscars nhất trong kỳ Đại hội Điện ảnh năm nay là phim "Slumdog Millionaire". Việc trao giải này có một ý nghĩa đặc biệt về mối quan hệ quốc tế và tình cảm của con người với con người nói chung trên thế giới. Tựa đề cuốn phim có thể dịch như sau: "Từ nhà ổ chuột đến triệu phú". Đó là câu chuyện của hai em nhỏ đi ăn xin lượm rác, sống chui rúc, ngủ trong những đống nhà đổ nát của một xóm nghèo điêu tàn. Nơi đó ở đâu vậy" Đó là Mumbai, một đại đô thị lộng lẫy, thủ đô tài chính của Ấn Độ. Nơi đây thời xưa người Pháp gọi là Bombay, vào tháng 11 năm ngoái đã bị khủng bố tấn công dữ dội làm chấn động dư luận thế giới. Hai em nhỏ đóng phim là hai em trai Ấn Độ, lên 9 và 10 tuổi, thuộc một gia đình nghèo đông con sống ở Mumbai.
Từ cảnh sống tuyệt vọng, hai em đã phấn đấu chống lại nghịch cảnh để rồi lớn lên trở thành triệu phú. "Slumdog Millionaire" được trao đến 8 giải thưởng: phim hay nhất, đạo diễn giỏi nhất, 2 giải về âm nhạc, chuyện phim và 3 giải về kỹ thuật. Hai em đóng vai này đã được đón từ Ấn Độ qua để dự buổi lãnh giải với sự hoan hô nhiệt liệt của khán giả. Đặc biệt cũng trong giờ phút của Đại hội Oscars, dân các xóm nghèo quanh thành phố Mumbai đã tụ tập đông đảo có tới cả triệu người reo hò nhẩy múa mừng rỡ, chưa kể đến hàng triệu người khác xem truyền hình ở nhà của thành phố 65 triệu dân mày. Một phim ảnh mô tả cuộc sống xã hội của một nước ngoài được nhiều giải Oscars như vậy cũng hiếm có, nhưng có đặc điểm là các nhà làm phim Mỹ đã với tới Ấn Độ, có một nền văn hóa khác các nước Âu Mỹ và một dân số đông vào hàng nhì trên thế giới. Ấn Độ từ hàng ngàn năm qua vốn là một nước nghèo, kinh tế chỉ mới phát triển mạnh trong một chục năm gần đây nhờ nền giáo dục quốc gia đã mở rộng về khoa học kỹ thuật.
Hình ảnh của hai em nhỏ đã vươn lên từ cảnh nghèo khổ để trở thành giầu lớn cũng như hình ảnh một nước đông dân và nghèo sắp tiến lên để trở thành một cường quốc kinh tế đã chứng minh một nguyên lý được nhà bác học Charles Darwin gọi là luật tiến hóa. Châm ngôn của luật tiến hóa là "Sự sống còn của kẻ thích ứng nhất (Survival of the fittest)". Thích ứng cái gì" Thích ứng với hoàn cảnh, với thời thế. Tôi nghĩ cuốn phim là một sự nhắc nhở cho nước Mỹ đang phải đương đầu với những khó khăn ghê gớm về kinh tế cũng như về chiến tranh ở bên ngoài. Đối với nước Mỹ, khủng hoảng kinh tế cũng như cuộc chiến đánh khủng bố đều có liên can đến quan hệ quốc tế. Vậy nước Mỹ phải thích ứng với hoàn cảnh này như thế nào"
Trước hết hãy nói về sự thích ứng của một cá nhân. Thích ứng không có nghĩa là hai tay buông xuôi, mặc cho hoàn cảnh xô đẩy để rồi bị đào thải trong xã hội đang sống. Thích ứng không có nghĩa là đầu hàng mà phải tranh đấu bắt đầu từ bản thân của chính mình, xóa bỏ những tư tưởng, những quan niệm cổ hủ lỗi thời để tranh đấu tiến lên theo đà tiến hóa của tập thể, của cộng đồng xã hội trong nước. Đây là lãnh vực đối phó với bên ngoài để tùy cơ ứng biến, có thể nhất thời. Nhưng bên trong, nghĩa là ở lãnh vực tư duy và tâm linh, những giá trị tinh thần trong sáng và cao quý nhất vẫn phải giữ cho vững, không thể thay đổi. Thí dụ lòng nhân đạo, nghĩa làm người, bổn phận đối với nhà, với nước.


Vậy còn tập thể thì sao" Ở đây vấn đề thích ứng phức tạp hơn nhiều, ngay từ tập thể nhỏ nhất là cộng đồng dân chúng ở bất cứ xã hội nào. Trong một nước có chế độ tự do dân chủ, chuyện muôn người như một, nhất nhất đều thông qua để nghĩ như nhau, làm như nhau như mấy anh rô-bốt là chuyện không tưởng, nó chỉ có ở một chế độ độc tài chuyên chế. Vì thế trong một cộng đồng xã hội hoặc dân chúng của một nước dân chủ, những tư tưởng và hành động khác biệt đều có thể nẩy nở. Trong một xã hội tự do kinh doanh, sự cạnh tranh nghề nghiệp không thể nào tránh và đôi khi cũng có sự lạm dụng đưa đến những chia rẽ về chính trị nhưng vẫn ở trong khung cảnh của luật pháp. Dù sao tình trạng này cũng không thể tạo thành một sự phân hóa đáng ngại, bởi vì kẻ cản trở chỉ là thiểu số, không thể ảnh hưởng đến xu thế chung của đa số đòi thích ứng với thời thế. Đa số thắng thiểu số là quy luật dân chủ.
Bởi vậy qua đến tình hình chính trị của cả nước, vấn đề thích ứng mới thực sự quan trọng, vì đây là yếu tố quyết định cho hai lãnh vực kinh tế và quân sự của một nước. Hai lãnh vực này bắt buộc phải đưa đến vấn đề đối ngoại. Đặc biệt đối với một siêu cường như nước Mỹ, chính sách đối ngoại lại càng quan trọng hơn nhiều. Vậy nước Mỹ cần phải thích ứng như thế nào để khỏi bị đào thải ra khỏi ngôi vị siêu cường, mạnh nhất thế giới về kinh tế cũng như về quân sự" Tôi muốn đặt câu hỏi này với hai đảng Cộng Hòa và Dân Chủ mà từ thời xa xưa vẫn thay nhau lãnh đạo nước Mỹ. Có khi Bạch Ốc nằm trong tay một đảng, còn Quốc Hội cũng có khi Cộng Hòa nắm đa số, cũng có khi Dân Chủ nắm đa số.
Tối thứ ba TT Obama đã lên tiếng trước Quốc hội Lưỡng viện để trình bầy về đoạn đường sắp tới của kế hoạch cứu nguy kinh tế. Ông nói: "Sự giải quyết những khó khăn không ở ngoài tầm tay của chúng ta. Điều cần thiết cho đất nước là chúng ta phải họp nhau lại, đương đầu với những thử thách, và một lần nữa hãy nhận lấy trách nhiệm về tương lai của chúng ta". Diễn từ này không phải chỉ dành cho Quốc hội mà thật ra ông Obama muốn nói với tất cả dân Mỹ để đem lại niềm tin và hy vọng giữa lúc tình thế có vẻ như tuyệt vọng trước mối họa sụp đổ. Ông cam kết: "Chúng ta sẽ xây dựng lại, chúng ta sẽ phục hồi và nước Mỹ sẽ mạnh hơn trước". Ngoài những vấn đề cấp bách về tài chính, Obama đã nêu lên 3 mục tiêu chính của đoạn đường dài: cải tiến năng lượng, y tế và giáo dục. Phòng họp và cả dẫy hành lang trên lầu đầy khách mời đã đứng lên vỗ tay hoan hô đến 60 lần, phía đảng Cộng hòa chỉ có khoảng 30 lần đứng lên vỗ tay chung với cả phòng họp. Theo kết quả thăm dò, 85% dân chúng Mỹ cảm thấy lạc quan hơn về cấp lãnh đạo mới của họ.
Hành pháp và Lập pháp là hai ngành lãnh đạo đất nước, do dân bầu. Trước sự bất đồng của những phần tử cực đoan đối với kế hoạch Cứu nguy Kinh tế của Tổng Thống Obama, "sự sống còn của kẻ thích ứng nhất" có thể đến muộn. Nhưng muộn còn hơn không.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
tác giả Đinh Xuân Quân sinh trong một gia tộc Miền Bắc theo Công Giáo từ vài thế kỷ, qua các thời kỳ Quốc-Cộng đảng tranh, Hoàng Đế Bảo Đại, TT Ngô Đình Diệm, Đệ Nhị Cộng Hòa, du học, về VN làm việc, vào tù cải tạo sau 1975, vượt biên, làm một số dự án LHQ giúp các nước nghèo (kể cả tại VN)
Một chiếc máy bay rớt tại South Dakota hôm Thứ Bảy làm thiệt mạng ít nhất 9 người, gồm phi công và 2 trẻ em.
Cảnh sát lập hồ sơ khởi tố Nguyen về tội bạo lực gia đình, say, và 2 tội gây nguy hiểm cho trẻ em. Nguyen được tạm rời nhà tù quận Polk County Jail vào sáng Thứ Sáu 29/11/2019.
Mười người đã bị bắn tại Khu Phố Pháp ở thành phố New Orleans vào sáng Chủ Nhật, 1 tháng 12, theo cảnh sát cho biết.
Diễn cẩn thận từng bước, hết sức chậm rãi đi xuống đồi do bờ triền dốc đứng. Hân đi sau tay phải ôm chặt tay trái Diễn và nửa thân xô nghiêng ép vào người anh.
Như chúng ta biết, đảng SPD (Đảng Dân chủ Xã hội Đức) đã tìm kiếm lãnh đạo mới từ sáu tháng nay. Vào mùa hè 2019, nhà lãnh đạo đảng trước đó Nahles đã từ chức sau các cuộc tranh giành quyền lực nội bộ. Có nhiều ứng cử viên nhưng sau cuộc bầu cử sơ bộ chỉ còn hai cặp vào chung kết.
Hàng triệu người nghèo có thể bị mất phiếu thực phẩm (food stamps) quan trọng theo những thay đổi luật lệ được đề nghị bởi chính phủ Trump.
Con sông Hoàng Hạ chảy xuyên qua trấn Hoàng Hoa quanh năm xanh biếc, nước từ miền tuyết lãnh tan ra nên tinh khiết vô cùng.
Lý do để viết bài này là vì bản thân người viết có sai lầm cần bày tỏ. Tuy rằng sai lầm đã hiệu đính, nhưng cũng cần nói ra, vì Đức Phật đã dạy rằng hễ sai thì nên tự mình bày tỏ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.