Hôm nay,  

Cứu Trợ Đồng Bào

07/09/200500:00:00(Xem: 5949)


Tổng thống Hoa Kỳ George W. Bush công bố bão Katrina là trận lớn nhứt trong lịch sử nước Mỹ, và " tệ hại hơn những gì con người có thể tưởng được". Phải mất nhiều năm mới có thể hoàn tất việc tái thiết những khu vực bị bão Katrina tàn phá ở bang Louisiana, Mississippi, và Alabama. Tình hình hiện tại vô cùng khẩn trương. Ông đã đích thân đi thị sát hai lần trong 3 ngày, kêu gọi đồng minh tiếp tay, chỉ thị 3 bộ trưởng Ngoại Giao, Nội An, Quốc Phòng và Tổng Tham Mưu Trưởng Liên Quân và tung 50.000 quân nhân Mỹ đến tận nơi l cứu cấp và cứu trợ. Dù vậy công luận vẫn chưa hài lòng, phê bình chỉ trích Ông và chánh quyền do Ông lãnh đạo đã chậm trễ, thiếu chuẩn bị, thiếu tiên liệu trong việc đối phó. TT Bush và chánh quyền đang tăng cường nỗ lực.Trong khó khăn chung của biến cố thiên tai dập vào chánh quyền và dân chúng Mỹ nói chung, người Mỹ gốc Việt cũng lo "lá lành đùm bọc lá rách", "một con ngựa đau cả tàu không ăn cỏ", với tình sâu nghĩa đậm đồng bào.
Tin cho biết TB Louisiana thiệt hại vô cùng trầm trọng. Theo TNS David Vitter, chỉ tiểu bang Louisiana thôi, số người chết sơ kết đã trên 10.000 người. Theo Ô. Bộ Trưởng Nội An Chertoff, thành phố New Orleans thiệt hại trên 90%, như bị bom nguyên tử tàn phá. Tiểu bang này và thành phố ấy lại là nơi người Mỹ gốc Việt ở đông nhứt trong ba tiểu bang bị bão nặng. Tin đặc biệt của người Việt, qua Truyền hình SBTN cho biết, chỉ riêng khu vực Versailles ở New Orleans thôi, đã có khoảng 10,000 người Việt cư ngụ. Đa số những gia đình Việt Nam ở vùng này đã di tản ra khỏi thành phố New Orleans. Số chậm hơn đi sau bị lụt cầm chân, đã bị cảnh thiếu nước, thiếu điện, thiếu thực phẩm, thiếu nơi lánh cư. Ngoài ra đồng bào còn lo sợ trước nạn hôi của và cướp bóc công khai mà cảnh sát địa phương chừng như không kiểm soát nổi khiến TT Bush phải điều một đơn vị thiện chiến chống quân nổi dậy ở Iraq mới về và ra quân lịnh được quyền bắn bỏ những kẻ cướp bóc như đặt thành phố trong thời kỳ chiến tranh. LM Nguyễn Minh Viễn cho biết hàng chục người Việt lớn tuổi không có con cháu, nên không tản cư được, phải ở lại, nước lụt phải chạy đến nhà thờ để lánh cư. Linh mục ở lại nhà thờ cùng đồng bào đáng cứu giúp của mình. Nhà thờ bị lụt, mọi người rút lên lầu. Không thể ra ngoài nên không biết có ai còn kẹt ở những khu nhà chung quanh hay không. Chỉ có chiếc ra dô pin. Hết sức khó khăn mới liên lạc được cảnh sát xin cứu. Đa số những người Việt ở New Orleans đã di tản qua tiểu bang Texas. nơi có cộng đồng người Việt đông hàng thứ 2 trên đất Mỹ sau Cali, cùng có người Việt đầu tiên đi vào Quốc Hội Tiểu bang như Cali vậy
Còn ở TB Mississippi, tại thành phố Biloxi ở một phái đoàn Phật Tử hành hương bị kẹt, gia đình ở Garden Grove phải nhờ Đài Truyền Hình do Cô Leyna Nguyễn, một người Việt đi hàng đầu vào ngành truyền thông Mỹ dàn xếp kêu cứu và đã được di tản. Đa số người Việt ở Biloxi và Gulfport cũng đã di tản, phần lớn đã thoát được đến Alabama hoặc Atlanta ở Georgia cũng là nơi nhiều người Việt cư ngụ.
Trong khi cơ quan Điều hành Khẩn cấp Liên bang Hoa Kỳ, gọi tắt là FEMA, ráo riết đẩy mạnh công tác cứu trợ nạn nhân bão lụt Katrina, thì người Mỹ gốc Việt tập trung nỗ lực tiếp tay cứu trợ đồng bào mình. Tại Houston, Texas nơi người Việt nạn nhân bão Katrina qui tụ nhiều nhứt, tình sâu nghĩa đậm giúp đỡ đồng bào trong việc cứu trợ ban đầu thật vô cùng cảm động.


Theo Đài phát thanh quốc tế của Mỹ, RFA, chỉ một ngôi chùa Phật Quang thôi đã cưu mang 70 đồng bào từ New Orleans đến tạm trú. Anh Dương Phục, một nhà truyền thanh quen thuộc của tập thể người Việt, giám đốc điều hành Saigon Houston Radio, ngay giờ phút đầu đã cắt quãng một số chương trình, đứng ra kêu gọi cứu trợ cho đồng hương chạy tránh bão từ New Orleans đến.Khu chợ Hong Kong của thành phố Houston, nơi lúc bình thường hầu hết người Việt phía Nam nước Mỹ đến Houston và người trong vùng lui thường lui tới để tìm hương vị, đồ ăn, thức uống Việt Nam, bây giờ trở thành điểm hẹn cho cuộc di tản. Bà con, cô bác ở Louisiana đến và đồng bào địa phương ra tìm cứu giúp, nghe tin. Nhiều cơ quan, đoàn thể, thân hào, nhân sĩ, chủ gia đình Việt ở địa phương tình nguyện, cử người túc bên những chiếc bàn "tiếp cư" đặt sẵn để giúp đỡ, hướng dẫn cho đồng bào. Các chùa, nhà thờ, hội thánh do người Việt phụ trách gời đại điện và hàng trăm chủ gia đình ra khu chợ Hồng Kông nhận người tỵ nạn bão về chăm sóc. Tất cả đồng bào Việt ở Texas đã làm tất cả những gì có thể làm được và không từ bỏ cơ hội nào để cứu giúp đồng bào trong cảnh tang thương.
Chưa có tin có người Việt nào chết vỉ bão lụt Katrina. Nhưng nhiều gia đình lạc nhau. Báo chí, đài phát thanh tăng công suất loan tãi lời nhắn tin, lực lượng cứu trợ làm việc với tinh thần chiến dịch, và nhịp độ hành quân. Tình hình cho thấy việc cứu trợ của cộng đồng Việt Nam ở Houston đối với riêng nạn nhân bão lụt người Việt từ New Orleans chạy về không phải là chuyện một sớm một chiều mà phải kéo dài đến mấy tháng.Thế cho nên người Mỹ gốc Việt ở các tiểu bang có đồng bào đinh cư thấy phải và đang mở chiến dịch cứu trợ qui mô. Điển hình Bà Hà Đỗ, hội trưởng Hội Ái Hữu Người Việt thành phố Chicago thuộc tiểu bang Illinois, cho Đài RFA biết cộng đồng người Việt ở đây sẽ tổ chức gây quĩ và sẽ giao số tiền quyền góp được cho Hội Chữ Thập Đỏ ở Chicago để nhờ chuyển cho nạn nhân bão Katrina ở miền Nam. Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhứt, Văn Phòng 2 Viện Hóa Đạo ở Mỹ, đã ra thông bạch gởi tất cả các cơ sở gia đình Phật Tư, các tự viện. Phật Giáo Hòa Hảo Hải Ngoại dù đa đoan sau hoàn cảnh đồng đạo tự thiêu chống CS đàn áp cũng đã cử một vị Cố vấn đi Texas kết họp cùng các ban trị sự địa phương lo việc cứu trợ. Công giáo La Mã, theo lời LM Mai Khải Hoàn nói trên Đài SBTN, Tòa Thánh La Mã cũng đã gởi lời chia buồn và tiền cứu trợ. Tòa Tổng Giám Mục ở Việt Nam dù xa xôi trong hoàn cảnh khó khăn cũng đã gởi lời chia buồn và tiền cứu trợ. Hầu hết các cơ quan đoàn thể, nhân sĩ của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trên đất Mỹ đang đặt trọng tâm công tác vào việc cứu trợ.
Việc cứu trợ của người Việt trở thành chiến dịch, trở thành đại chúng được trong tập thể người Mỹ gốc Việt. Tình nghĩa đồng bào Việt, tình thương của dân tộc Việt, và lòng nhân đạo của Con Người thể hiện được một cách qui mô ở đất nước Mỹ tư do, dân chủ, trong biến cố này như đã thấy. Điều đó làm người ta nhớ chỉ vì đi cứu lụt cho đồng bào ở Miền Tây mà Hòa Thượng Quảng Độ và Cụ Lê Quang Liêm bị CS Việt Nam "quản thúc" rất lâu. Tự do, dân chủ đúng là điều kiện tiên quyết để thể hiện tình người, tình dân tộc trong quốc gia, xã hội.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Hoan hỷ chào nhau cầu xưa quá bước Dặm đường im kẽ tóc với chân tơ Tan hợp cười òa. Kia vòm mây trắng Và bắt đầu. Và chấm hết. Sau xưa… . 4.2021 (Gửi hương linh bạn hiền Nguyễn Lương Vỵ, lễ 49 ngày)
Trong mọi hoàn cảnh Anh vẫn không ngừng hoạt động, Anh vẫn cứ đứng ở ngoài nắng - chữ của Mai Thảo. Với tôi, Nhật Tiến - Én Nhanh Nhẹn RS, vẫn cứ mãi là một Tráng Sinh Lên Đường
Lời dịch giả: Đây là bức tâm thư của cựu tổng thống George W. Bush gởi người dân Mỹ trong lúc cả nước đang sôi sục sau cái chết của George Floyd.
NYC với mình như căn nhà thứ hai, thế mà đã hơn một năm rồi mới lên lại. Thường thì hay lên mùa Giáng Sinh, hay Tháng Hai mùa đông để coi tuyết ở Central Park, và tháng Mười Một để coi lá vàng. Lần nầy chỉ mới tháng ba, nhưng có lý do
Xúc động với kỷ niệm. Thơ và nhạc đã nâng cảm xúc về những cái đẹp mong manh trong đời... Đêm Nhạc Người Về Như Bụi, và buổi ra mắt Tuyển Tập 39 Văn Nghệ Sĩ Tưởng Nhớ Du Tử Lê đã hoàn mãn hôm Thứ Ba 14/1/2019.
chiều rớt/xanh/ lưỡi dao, tôi khứng! chờ ... mưa tới. Hai câu cuối trong bài “chiều rớt/xanh/lưỡi dao” anh viết cuối tháng 9/2019 như một lời giã biệt. Và, cơn mưa chiều 7.10.2019 đã tới, anh thay áo mới chân bước thảnh thơi trở về quê cũ. Xin từ biệt anh: Du Tử Lê!
trong nhiều năm qua, lượng khách quốc tế đến Việt Nam tăng trưởng ở mức hai con số, nhưng tỷ lệ quay trở lại thấp (chỉ từ 10% đến 40%) . Chi tiêu của khách du lịch quốc tế tại Việt Nam không cao
Theo bảng xếp hạng chỉ số cảm nhận tham nhũng của Tổ Chức Minh Bạch Quốc Tế năm 2018, Việt Nam đứng hạng 117/ 180 với mức điểm 33/100. Bao giờ mà chế độ hiện hành vẫn còn tồn tại thì “nạn nhũng nhiễu lạm thu” sẽ vẫn còn được bao che và dung dưỡng khắp nơi, chứ chả riêng chi ở Bộ Ngoại Giao
Chính phủ Hoa Kỳ đã hứa tài trợ 300 triệu đô la để làm sạch môi trường bị nhiễm chất độc da cam của phi trường Biên Hòa và hôm 5 tháng 12 là bắt đầu thực hiện việc tẩy rừa tại khu vực này, theo bản tin hôm 6 tháng 12 của báo Tuổi Trẻ Online cho biết như sau.
Hơn 1.000 người có thể đã bị giết bởi lực lượng an ninh ở Iran trong các cuộc biểu tình gần đây, theo một quan chức cấp cao của bộ ngoại giao cho biết hôm Thứ Năm


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.