Hôm nay,  

Ngày Của Cha

21/06/201000:00:00(Xem: 4823)

Ngày Của Cha

Vi Anh
Hầu như người Việt nào cũng thuộc câu “Công cha như núi Thái Sơn, Nghĩa mẹ như nước trong nguồn chảy ra”. Phong tục Mỹ, quê hương mới của người Mỹ gốc Việt. lại có hai ngày tưởng nhớ đến mẹ cha: Ngày Của Mẹ và Ngày Của Cha, trước sau nhau không bao lâu. Những người cha, người mẹ chịu bao nhiêu gian nguy đưa con cháu đến Mỹ, và chịu bao nhiêu vất vả nuôi dưỡng để con học hành nên người - hầu hết những người cha mẹ ấy là quân dân cán chánh Việt Nam Cộng Hoà. Nhưng người cha và mẹ đã từng gạt nước mắt bỏ nước ra đi tỵ nạn CS  tạo thành cuộc di tản vô tiền khoáng hậu của lịch sử Việt Nam. Người sớm nhứt nay đã ở Mỹ được 35 năm. Đó là thế hệ thứ nhứt của lớp người Mỹ gốc Việt, nay tuổi đời hầu hết đã mấp mé tử sanh.
Phàm người càng lớn tuổi càng sống với nội tâm, càng gần gũi cái mộng lớn đã xây đấp hồi còn trẻ, thực hiện trong tuổi hoa niên.
Thật là một đại phước cho thế hệ thứ nhút trong Ngày Của Cha nếu đàn con cháu hậu duệ hiểu biết nỗi niểm ấy của thế hệ cha mẹ mình. Nỗi niềm xuất phát từ đầu đời, bài thơ đầu tiên của lý tưởng sống, lý tưởng thiêng liêng nhứt là quốc gia dân tộc đó; nó qúy vạn lần hơn những cuộc gặp gỡ gia đình, những bữa ăn truyền thống thịt nướng ngoài trời theo kiểu Mỹ, những món quà khéo chọn của con trai, con gái, cháu nội, cháu ngoại toàn Mỹ gốc Việt đầy tình nghĩa gia đình và liên đới thế hệ. Vì những thứ vật chất đó là những điều của Ngày Của Cha trong gia đình.
Người cha của thế hệ thứ nhứt vốn quân dân cán chính VNCH có cái lớn hơn cần báo hiếu, báo trung hơn. Đó là đại trọng ân quốc gia dân tộc. Quốc gia dân tộc là người cha chung của người Việt với con Rồng Cháu Tiên đã chung giống dòng, chung cuộc sống suốt thời tiền sử và hữu sử. Nên nhân Ngày Của Cha, thế hệ thứ nhứt của người Mỹ gốc Việt do cội nguồn quân dân cán chính VNCH, tự hỏi không biết con cháu mình có tiếp tực cuộc đấu tranh cho tự do, dân chủ, nhân quyển VN hay không; không biết  chừng nào người Việt Nam từng là đồng minh vơi người Mỹ và người Mỹ có thể ăn mừng một Ngày Của Cha chung nhau tại Quốc Hội của hai nước một lẩn để chấm dứt hội chứng Chiến tranh VN.
Ba mươi lăm năm, người Mỹ gốc Việt đã đấu tranh không ngừng nghỉ cho lý tưởng tự do, dân chủ cho người Việt. Lý tưởng đó cũng là lý tưởng hàng triệu quân Mỹ đến Việt Nam để bảo vệ bằng cách  ngăn chận làn sóng độc tài toàn diện của CS Bắc Việt xua quân vào Miền Nam. Hàng nửa triệu người Việt đã hy sinh cho lý tường này. Và 58,000 người Mỹ đã bỏ mình cho lý tưởng ấy. Số bị thương nhiều hơn mấy lần. Thế mà vì địa lý chiến lược toàn cầu của Mỹ thêm vào đó người dân Mỹ cũng mệt mỏi với chiến  tranh, kinh tế suy sụp nên đồng minh Mỹ rút và VNCH thân cô thế cô trong khi CS Bắc Việt được khồi CS viện trợ ồ ạt nên VNCH sụp đổ.
Quân dân cán chính VNCH không chấp nhận CS, không chịu nổi CS, tổ chức vượt biên, phân nửa đến được bến bờ tự do, phân nửa chết sông chết biển.
Lương tâm Nhân Loại rúng động. Lương tâm Mỹ hối hận đã bỏ đồng minh, dang tay ra đón người Việt tỵ nạn CS nhiều nhứt thế giới. Bây giờ người Mỹ gốc Việt ở Mỹ khoảng 2 triệu người, bằng hai phần ba tổng số người Việt di tản định cư trên thế giới.


Người Mỹ gốc Việt tiếp nối cuộc Chiến Tranh VN, bằng “cuộc chiến tranh khác”, phát động phong trào chống Cộng khắp năm châu bốn biển trong hàng ngũ người Việt tỵ nạn CS. Chống Cộng liên tục. Chống bằng nhiều hình thức từ về nước phục quốc, đến đấu tranh cho tự do tôn giáo, tự do, dân chủ, nhân quyền VN, tức là khắc tinh của CS độc tài, đảng trị, vô thần. Công cuộc quốc tế vận của người Việt hải ngoại rất hữu hiệu. Vấn đề tự do, dân chủ, nhân quyền VN trỏ thành trở ngại “trung tâm” của CS Hà nội với Tây Phương và thành chủ đề nhiều lần đi vào quốc hội các đại siêu cường như Mỹ, Úc và Liên Âu. Quốc kỳ VNCH được hàng chục  tiểu bang và hàng trăm thành phố Mỹ thừa nhận. Dân chúng VN đã vượt qua nỗi sợ CS, tinh thần đấu tranh cao và mạnh hơn ở các nước Đông Âu trước khi CS bị lật đổ.
Quyết tâm của quân dân cán chính thế hệ thứ nhứt là bảo toàn sĩ khí của người quân dân cán chính VNCH.  Nếu có chết cũng chết với sĩ khí để con cháu và hậu thế thấy rõ khí tiết và lòng kiên định lập trường. Cuộc đấu tranh cho tự do, dân chủ, nhân quyền VN chỉ mới  thành công buớc đầu. Nên mong ước nếu thế hệ mình chưa hoàn tất thì có con, có cháu mình tiếp nối như mong mỏi của nhà cách mạng chống Pháp là Ô. Phan bội Châu. Ngày đó đúng là Ngày Của Cha chung cho người Việt và người Mỹ. Đó là ngày đất nước và nhân dân VN có một chánh quyền vì dân, do dân, của dân, một chánh quyền tự do, dân chủ, một chánh quyền không cộng sản, qua một cuộc bầu cử công minh. Ngày đó Tổng Thống của Việt Nam Cộng Hoà có thể là thời đệ tam sẽ gởi quốc thư mời Tổng Thống Mỹ đến Quốc Hội Việt Nam Cộng Hoà. TT Mỹ bày tỏ lòng tri ân đất nước và nhân dân VN đã thực sự kết thúc Chiến tranh VN, giải toả mặc cảm phản bội đồng minh dùm cho đồng minh Mỹ, và chứng minh Mỹ và VNCH chỉ thua một trận 30-4-75, chớ không thua cuộc Chiến Tranh VN, và quan trọng nhứt là VNCH đã  tạo cảm hứng tự do, dân chủ, niền tin và giá trị lịch sử Mỹ đối với các  dân tộc bị áp bức.
Và đáp lễ TT Mỹ sẽ mời TT Việt Nam  đến lưỡng viện quốc hội Mỹ. TT Việt Nam bày tỏ lòng tri ơn sâu xa đối với đất nước và nhân dân Mỹ đã yễm trợ cuộc đấu tranh cho tự do, dân chủ, nhân quyền VN, một loại “chiến tranh khác” tiếp nối cuộc Chiến tranh VN, nhứt là đã giúp đỡ hàng mấy triệu người Việt tìm tự do định cư ở Mỹ. Mối tình Việt Mỹ trở thành mối tình hiệp chủng trong xã hội đa văn hoá, đa sắc tộc là Hoa Kỳ.
Và để kết thúc, xin mượn lời của một độc giả  người Mỹ ở Garden Grove nói bằng thơ gởi cho chủ bút tờ báo Mỹ Orange County Register, nói về người Mỹ gốc Việt trong mùa 30-4 thứ 35: “Năm 1975, hàng triệu người Miền Nam VN  đào thoát CS. Nhiều những người tỵ nạn này chỉ còn có cái áo trên lưng. Họ không nói được tiếng Anh, và không có việc làm. Bây giờ nhìn họ xem. Tên của họ có trên danh sách những tử sĩ - những người chiến đấu và chết ở Iraq và Afghanistan. Họ đã phục vụ bên cạnh chúng ta ở VN. Họ đang phục vụ trong chánh quyền liên bang, tiểu bang, quận hạt và thành phố của chúng ta. Họ là thẩm phán, bác sĩ, nha sĩ, dược sĩ, điều dưỡng và kỹ sư của chúng ta. Họ là mục sư và nữ tu của chúng ta. Họ làm việc tại những phòng phiếu trong các cuộc bầu cử. Họ là những nhà kinh doanh thành công, nam cũng như nữ và là những người láng giếng tốt. Những người đó giỏi ở trường học, yêu nước chúng ta, nói tiếng Anh trôi chảy, không đòi hỏi những quyền lợi và ân huệ đặc biệt, trả thuế, làm hội thẩm ở toà cho chúng ta và mang gánh nặng nghĩa vụ công dân.
“Ngày lể 4 tháng Bảy vừa qua, tôi đã trực tiếp cảm động bởi lòng yêu nước và biết ơn của những người này. Ngày đó một người Việt ông nội với ba đứa cháu ngồi gần tôi. Mỗi người đều đeo một cà vạt đỏ, mặc áo sơ mi trắng và quần xanh. Họ hãnh diện là công dân Mỹ. Cám ơn qui vị, Thượng Đế phù hộ qui vị, chúng tôi kính mến quí vị. Jerry Mazenko”.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
WASHINGTON - Trước khi điều trần công khai tại ủy ban Hạ Viện, 1 nhà ngoại giao chuyên nghiệp làm phụ tá của PTT Pence, bị TT Trump tấn công.
WASHINGTON - Nghị sĩ DC Chuck Schumer tuyên bố vào hôm Chủ Nhật 17/11: TT Trump nên điều trần trong cuộc điều tra luận tội với lãnh đạo hành pháp, thay vì phát biểu các lo ngại của mình về cuộc điều trần bằng twitter.
Trung Cộng ngày càng phô trương thanh thế quân sự ở Biển Đông để đe dọa các quốc gia trong vùng mà hành động cụ thể nhất là việc nước này đang đưa hàng không mẫu hạm tự đóng vào Biển Đông
Một người Việt bị tòa án ở Bỉ kết án 3 năm tù vì tội buôn người, theo bản tin của Đài Tiếng Nói Hoa Kỳ (VOA) cho biết hôm 19 tháng 11.
Sau đây là Thông Cáo Báo Chí/Thư Mời của Hội Đồng Quản Trị Chùa Bảo Quang. Hội đồng quản trị Trung Tâm Văn Hoá Phật Giáo Chùa Bảo Quang (Vietnamese - American Buddhist Center For Charitable Services Bao Quang) trân trọng thông báo và kính mời quí Chư Tôn Đức Tăng Ni Phật Giáo Việt Nam Hải Ngoại, cơ quan báo chí, truyền thông, truyền hình đến tham dự phiên họp bất thường năm 2019 của Trung Tâm Văn Hoá Phật Giáo Chùa Bảo Quang.
SANTA ANA (Bình Sa) -- Tại Chánh Điện Chùa Bát Nhã, Văn Phòng Thường Trực Hội Đồng Điều Hành GHPGVNTNHK (4717 W. First Street, Santa Ana, CA 92703) vào lúc 02 giờ chiều, thứ Bảy, ngày 16 tháng 11 năm 2019, Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất Hoa Kỳ (GHPGVNTNHK) đã long trọng Tổ chức Lễ Truy Tán Công Hạnh của Đức Cố Đại Lão Hòa Thượng Thích Trí Quang
SINH HOẠT CỘNG ĐỒNG:
Mặt trăng tròn vành vạnh treo trên đỉnh tháp, từ bốn phương nhìn lên đồi cứ ngỡ một đài gương khổng lồ vậy. Ánh trăng bàng bạc như sữa loang khằp sơn hà, laị như tơ óng ả giăng mắc khắp đất trời. Làng Lộc Thọ dường như đã chìm sâu trong giấc ngủ, tiếng côn trùng rả rích như khúc hoà tấu của giàn giao hưởng tự nhiên.
Hiện nay China xem như là làm ‘bá chủ võ lâm’ trên thế giới về việc sở hữu đất hiếm, ta thử xem chất nầy là gì và tầm quan trọng của nó như thế nào.
Người ta nói Xing An là thành phố Tần Thủy Hoàng. Nó là tên của một quận lỵ rất cổ xưa, nằm ở phía Đông Bắc của khu tự trị người Choang Tỉnh Quảng Tây, Trung Quốc. Xing An là một phần của thành phố Quế Lâm.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.