Hôm nay,  

Cấm Vận, Phong Tỏa?

14/04/200900:00:00(Xem: 4652)

Cấm Vận, Phong Tỏa"


Trần Khải
Có nên cấm vận các nước như Việt Nam, Miến Điện, Bắc Hàn, Cuba nưã hay không" Có nên kêu gọi ngăn sông cấm chợ tạị các nứơc hung thần nhân quyền này hay không" Hay là nên kêu gọi du khách quốc tế đổ bộ vào các nứơc này đông thêm để sẽ diễn biến hòa bình"
Đó là các câu hỏi đã được suy xét đối với Mỹ từ nhiều thập niên rồi. Thực tế, không dễ trả lời. Như trường hợp Hoa Kỳ đã giao thương và đầu tư tại Trung Quốc và Việt Nam, nhưng  các bước tiến nhân quyền vẫn chưa thực sự ở các tốc độ như ý. Nhưng nếu cấm vận trở lại, cũng chưa hẳn có lợi, và cũng không có cớ nào đủ mạnh.
Một trường hợp “gân gà” của Mỹ là Miến Điện. Báo Washington Post hôm 13-4-2009 viết rằng Hoa Kỳ đang duyệt xét lại chính sách cấm vận Miến Điện. Baó này nhắc rằng Ngoại Trưởng Mỹ Hillary Clinton khi thăm Châu Á hồi tháng 2-2009 có nói như thế, vì “cấm  vận không ảnh hưởng gì tới chính phủ quân phiệt Miến Điện. Nhưng chìa tay ra để lôi kéo họ làm việc cũng không được.”
Baó này nói, trong 12 năm qua, Mỹ đã cấm vận nghiêm ngặt Miến Điện, ngăn chận nhập cảng, đầu tư, mọi quan hệ tài chánh... trong khi Khối ASEAN linh động hơn, mời gọi Miến gia nhập ASEAN từ năm 1997 để lèo lái Miến cởi mở. Hai cách đều hỏng. Lãnh tụ dân chủ Aung San Suu Kyi vẫn bị quản thúc tại gia.
Chỉ được chút điểm sáng: Sean Turnell, chuyên gia Úc Châu về Miến Điện, nói gỡ cấm vận thực ra có lợi cho xã hội Miến hơn, ít nhất là chính phủ Miến đã chịu thả 2,100 tù nhân chính trị sau khi có áp lực ASEAN.
Thant Myint-U, tác giả cuốn sách về lịch sử Miến Điện nhan đề The River of Lost Footsteps, ông cũng là cháu của cựu Tổng Thư Ký LHQ U Thant, nói rằng cấm vận hiện nay chỉ làm hại người dân Miến Điện bình thường thôi, không làm hại ông tướng Miến Điện nào.
Còn một thực tế nữa, báo Washington Post nói rằng tình hình Mỹ cấm vận đã đẩy Miến Điện lệ thuộc nhiều vào giao thương với Trung Quốc hơn, và lâu dài sẽ thiệt hại cho quyền lợi Hoa Kỳ và Tây Phương ở Châu Á.
Thực tế, điều đó cũng đã thấy rõ ở Việt Nam. Và bây giờ không thấy ai kêu gọi Mỹ cấm vận Việt Nam nữa.
Đó cũng là lý do Tổng Thống Barack Obama hôm Thứ Hai 13-4-2009 chỉ thị cho các gia đình Mỹ gốc Cuba được tự do viếng thăm, không giới hạn và gửi tiền về cho gia đình họ ở Cuba, Và “sẽ có thêm các bước nới lỏng các hạn chế  của Mỹ đối với Cuba,” theo lời phát ngôn nhân Bạch Ốc Robert Gibbs.


Nếu chúng ta nhớ rằng, khi cựu Tổng Thống George Bush tái tranh cử Tổng thống năm 2004, viếng thăm Miami, nơi có đông dân gốc Cuba, tuyên bô rằng chế độ Fidel Castro sẽ sụp đổ trứơc khi ông Bush hết nhiệm kỳ. Nhưng TT Bush xuống rồi, anh em Castro vẫn còn đó, và chế độ độc tài này vẫn vững vàng. Thế nên, TT Obama phải đổi nứớc cờ. Tình hình này thực ra cũng vì suy nghĩ của dân Mỹ gốc Cuba đã đổi chiều. Không phải là họ ủng hộ chế độ Castro, hay họ lưng chừng xôi đậu. Mà vì phong trào dân chủ Cuba cần giao lưu mạnh với hải ngoại. Tất cả mọi sự cô lập, giai đoạn naỳ đều sẽ bất lợi cho dân Cuba và chỉ làm lợi cho anh em Castro.
Hiện thời có 1.5 triệu dân Mỹ có thân nhân tại Cuba. Bản tin AP nói rằng Obama hy vọng sự cởi mở, gỡ cấm vận, gửi tiền về ào ạt và cho dân Mỹ gốc Cuba đổ bộ  về Cuba sẽ “tạo thêm không gian mới cho dân tộc Cuba trong nỗ lực đòi tự do chính trị và một chính phủ dân chủ, một phần bằng cách làm cho họ bớt lệ thuộc vào chế độ Castro.”
Bản tin AP cũng nói là Obama cho phép gửi quà về Cuba, và cấp giấy phép cho các công ty muốn kinh doanh truyền thông tại Cuba.
Chuyện này không có gì bất ngờ. Obama đã nói từ tháng 5-2008 khi vận động tranh cử tại Miami, “Không có các đại sứ nào cho tự do xuất sắc hơn dân Mỹ gốc Cuba. Đã tới lúc để dân Mỹ gốc Cuba về thăm mẹ cha của họ, thăm anh chị em của họ. Đã tới lúc hãy để người Mỹ gốc Cuba gửi tiền về cho gia đình của họ bớt lệ thuộc vào chế độ Castro.”
Lúc đó, Obama đã chỉ trích TT Bush, khi Obama hứa sẽ rời bỏ chính sách phong tỏa Cuba. Obama năm ngoaí nói, “Họ đi tới Miami, họ nói giọng cứng rắn, họ lại trở về Washington, và không có gì thay đổi tại Cuba.”
Obama cũng hứa sẽ ngoaị giao trực tiếp với Cuba, “không điều kiện tiên quyết,” nhưng là với “sự sửa soạn cẩn trọng” và “một nghị trình minh bạch.”
Lúc đó, Obama nói, “Chưa bao giờ, trong trọn đời tôi tới giờ, dân Cuba biết tới tự do. Chưa bao giờ, trong hai thế hệ dân Cuab tới giờ, dân Cuba biết tới tự do. Tình trạng ngưng đọng bi thảm này chúng ta đã thấy nưả thế kỷ rồi -- về những cuộc bầu cử không có tự do chút nào ở Cuba; về các nhà bất đồng chính kiến bị giam trong ngục tối chỉ vì nói lên sự thật. Tôi không đứng với bất công, quý vị không đứng với bất công; và cùng nhau, chúng ta sẽ đứng lên bênh vực cho tự do tại Cuba.”
Cấm vận, phong tỏa, ngăn sông cấm chợ, thấy rõ là chỉ làm cho anh em Castro và Kim Jong-Il mạnh hơn, tàn bạo hơn, và làm người dân đói nghèo hơn. Nhưng nếu gỡ cấm vận, thế nào là sự “sửa soạn cẩn trọng” và “một nghị trình minh bạch” để sớm có dân chủ tự do cho người dân các nứơc bất hạnh này"
Đó không phải là câu hỏi riêng cho người Cuba và người Mỹ gốc Cuba, mà cả cho người Việt Nam và người Mỹ gốc Việt Nam.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Viện Kiểm Soát Nhân Dân Tối Cao tại Việt Nam đã đề nghị ngưng thi hành án lệnh hành quyết với tử từ Hồ Duy Hải để điều tra lại vụ án này, theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do cho biết hôm 2 tháng 12.
Tuần báo OC Weekly đã viết twitter cho biết đóng cửa sau khi chủ nhân là công ty Duncan McIntosh Company đóng cửa tuần báo giấy một ngày trước Lễ Tạ Ơn.
Cha mất rồi. Em buồn lắm, vì không về thọ tang Cha được. Em đang xin thẻ xanh. Sắp được phỏng vấn. Vợ chồng em định năm sau, khi em đã thành thường trú nhân, sẽ về thăm Cha Mẹ. Ngày tạm biệt Cha lên đường đi Mỹ du học bốn năm trước, đã thành vĩnh biệt.
Tôi khẳng định những việc tôi làm là đúng đắn và cần thiết để kiến tạo một xã hội tốt đẹp hơn. Những gì tôi làm không liên can đến vợ con và gia đình tôi. Vì thế, tôi yêu cầu công an Hồ Chí Minh chấm dứt ngay việc sách nhiễu, khủng bố gia đình tôi.
Brilliant Nguyễn là một thanh niên theo trường phái cấp tiến và chủ thuyết Vô Thần (*). Chàng ta không tin ma quỷ đã đành mà cũng chẳng tin rằng có thần linh, thượng đế. Để giảm bớt căng thẳng của cuộc sống, theo lời khuyên của các nhà tâm lý và bạn bè, chàng ta đến Thiền Đường Vipassana ở Thành Phố Berkeley, California để thực hành “buông bỏ” trong đó có rất nhiều cô và các bà Mỹ trắng, nhưng không một ý thức về Phật Giáo
Có những câu chuyện ngày xửa ngày xưa mà chẳng xưa chút nào. Có những chuyện hôm nay mà sao nó xa xưa vời vợi. Chuyện ngày xưa... Có một ngôi chùa ở vùng quê thanh bình, trước mặt là đồng lúarì rào, cánh cò chao trắng đồng xanh. Trong chuà có vị hoà thượng già hiền như ông Phật, lông mày dài bạc trắng rớt che cả mắt...
Ông Gavin Newsom, Thống đốc tiểu bang California, đã tuyên bố ân xá cho hai người đàn ông từng dính vào hai vụ hình sự khác nhau khi họ mới 19 tuổi và đang mong muốn không bị trục xuất về Việt Nam.
Hoang Nguyen, 43 tuổi, bị bắt và bị truy tố về tội trộm sau khi bị cho là đổi nhãn giá trên hơn ba mươi chai rượu vang tuần trước, theo hồ sơ tòa.
Bé ngọc ngà của Mẹ cố thở chút không khí ít oi còn trong buồng phổi. Giây phút cuối. Để ngàn sau dân Hong Kong sống xứng đáng Con Người.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.