Hôm nay,  

Nghề Phiên Dịch

31/07/200500:00:00(Xem: 14811)
Bạn,
Theo báo quốc nội, tại VN, tình trạng khan hiếm phiên dịch diễn ra từ nhiều năm nay. Sự khan hiếm sẽ tiếp tục trong thời gian tới trước nhu cầu ngày càng tăng của thị trường lao động. Nhiều doanh nghiệp đặt hàng tuyển nhân viên phiên dịch tiếng Hoa, Nhật, Anh nhưng trung tâm môi giới luôn không có người cung ứng. Thậm chí có những doanh nghiệp tuyển chức danh phiên dịch trong suốt 1 năm mà vẫn không tìm được người. Báo Người Lao Động ghi nhận về nghề phiên dịch tại Sài Gòn như sau.
Ghi nhận tại các Đại học như Sư phạm, Khoa học xã hội& nhân văn, Huflit TPSG... hầu hết các học viên theo học chuyên ngành Anh ngữ hay Khoa Đông phương đều có cơ hội được các công ty tuyển dụng làm phiên dịch ngay sau khi tốt nghiệp. Trung bình mỗi ngày phiên dịch cho các hội thảo hay hội nghị, thù lao được trả 200-400 Mỹ kim. Tuy nhiên, để có được thù lao như thế, những người làm nghề này phải làm việc rất cật lực.
Ông Lý Ngọc Đức, Phó phòng Đào tạo và Nghiên cứu khoa học - thiết bị Trường Ngoại ngữ Tin học HUFLIT, cho phóng viên biết, nhiều người theo học ngành này sau khi tốt nghiệp được rất nhiều công ty tuyển dụng. Một số người được các doanh nghiệp đưa đi làm việc tại các nước. Thậm chí, có những sinh viên đang học năm thứ hai đã được các doanh nghiệp đặt hàng và mời phiên dịch cho những hội thảo hay hội nghị.

Người làm phiên dịch là truyền đạt những thông tin từ người nói đến người nghe. Đây là công việc không hề đơn giản vì nếu chỉ cần dịch sai hoặc không đúng nghĩa của thông tin thì nội dung truyền đạt sẽ mang một ý nghĩa hoàn toàn khác. Bên cạnh đó, sự khác biệt về phong tục tập quán cũng là điều khiến cho người làm công tác này phải chú ý để chuyển tải thông tin.
Theo ghi nhận của Hội Nghiên cứu Dịch thuật TPSG, nếu phiên dịch có sự kết hợp trước với người nói thì hiệu quả thông tin đạt 90%, còn nếu dịch đuổi (cabin) thì hiệu quả thông tin chỉ đạt 50% Ông Nguyễn Đức Phú, đang làm giảng viên kiêm phiên dịch tại một trường đào tạo Anh ngữ đưa ra kinh nghiệm: Để thông tin truyền đạt được hiệu quả người làm phiên dịch phải có sự chuẩn bị trước. Thông qua việc gặp gỡ với người nói từ đó họ sẽ trao đổi những nội dung, thông tin cần thiết về chương trình mà họ sẽ đảm nhận. Sự chuẩn bị trước càng chu đáo thì hiệu quả càng cao và ngược lại.
Bạn,
Báo NLĐ dẫn lời ông Huỳnh Văn Tài, Hiệu trưởng Trường Ngoại ngữ Hội Nghiên cứu Dịch thuật TP SG, cho rằng, thường khi đứng trước đám đông, phiên dịch hay mất tự tin và truyền đạt không chính xác. Do vậy người làm nghề này đòi hỏi phải nhanh nhẹn, tự tin và năng động. Người làm phiên dịch phải bỏ ra thời gian để đầu tư cho chương trình mà họ sẽ đảm nhận ít nhất 1-2 tuần.

WASHINGTON - TT Trump phóng twitter từ sáng sớm Thứ Hai về nhân vật khám phá châu Mỹ - twitter của ông ghi “Tinh thần quyết tâm và phiêu lưu của Columbus đem lại sự khích lệ cho nhiều thế hệ - nhân dịp Columbus Day, chúng ta vinh danh các thành tựu của ông như là 1 nhà hàng hải, chào mừng chuyến đi của ông vào sự mở rộng không được biết của Đại Tây Dương”.
Hoà Thượng Thích Quảng Độ rời khỏi Thanh Minh Thiền Viện... Bản tin Thư Viện Hoa Sen như sau: “Theo tin mới nhất từ Hội Ái Hữu Gia Đình Phật Tử Vĩnh Nghiêm Hải Ngoại cho biết, Đại lão Hòa Thượng Thích Quảng Độ Đệ Ngũ Tăng Thống GHPGVNTN đã rời Saigon vào sáng thứ Năm 5 tháng 10, năm 018 vào lúc 9 giờ bằng tàu hoả về quê cũ ở xã Vũ Đoài, tỉnh Thái Bình, miền Bắc, sau khi bị trục xuất khỏi Thanh Minh Thiền Viện.
SAIGON -- Nhà nước vẫn liên tục trả thù những người biểu tình chống luật đặc khu, theo tin từ RFA và nhiều báo trong nước.
HANOI -- Nền kinh tế Việt Nam đang gặp gian nan với nợ công, theo lời báo động từ các chuyên gia tài chánh.
Garden Grove (Bình Sa) Tại hội trường Khách Sạn Ramada số 10022 Garden Grove Blvd, Thành Phố Garden Grove vào lúc 10 giờ sáng Thứ Bảy ngày 6 tháng 10 năm 2018, lễ khai mạc Đại Hội Khoáng Đại Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia Liên Bang Hoa Kỳ để tổng kết công tác hoạt động và bầu cử các cơ chế cho Nhiện Kỳ 2018-2021.
Thật vậy mỗi quốc gia trên thế giới đều có dân tộc tính đặïc thù riêng biệt của quốc gia đó. Điển hình dân tôc VN với 1,000 năm Bắc thuộc và100 năm thực dân Pháp đô hộ mà dân tôc VN vẫn giữ nguyên được bản sắc dân tộc để sống còn và không bị ngoại bang đồng hóa là một điều may mắn, hiếm có, có 1 không hai trong lịch sử nhân loại khiến cả thế giới phải thán phục nể vì.
Rừng bị phá cũng là chuyện bình thường, trong khi nhà dân bị xua đuổi, bứng đi mới là chuyện lạ nhưng vẫn xảy ra đều đặn.
lịch sử cha ông được con cháu Việt hải ngoại cố gắng tô bồi! Kính chúc ngày "DÒNG MÁU LẠC HỒNG HÃY ĐỨNG LÊN" thành công tốt đẹp
ba chiếc xe buýt khởi hành từ chùa Khánh Anh, Évry chở theo 150 chư Tôn đức Tăng Ni và đồng hương Phật tử đến công trường Trocadéro nằm trước tháp Eiffel
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.