Hôm nay,  

Nghề Phiên Dịch

31/07/200500:00:00(Xem: 14555)
Bạn,
Theo báo quốc nội, tại VN, tình trạng khan hiếm phiên dịch diễn ra từ nhiều năm nay. Sự khan hiếm sẽ tiếp tục trong thời gian tới trước nhu cầu ngày càng tăng của thị trường lao động. Nhiều doanh nghiệp đặt hàng tuyển nhân viên phiên dịch tiếng Hoa, Nhật, Anh nhưng trung tâm môi giới luôn không có người cung ứng. Thậm chí có những doanh nghiệp tuyển chức danh phiên dịch trong suốt 1 năm mà vẫn không tìm được người. Báo Người Lao Động ghi nhận về nghề phiên dịch tại Sài Gòn như sau.
Ghi nhận tại các Đại học như Sư phạm, Khoa học xã hội& nhân văn, Huflit TPSG... hầu hết các học viên theo học chuyên ngành Anh ngữ hay Khoa Đông phương đều có cơ hội được các công ty tuyển dụng làm phiên dịch ngay sau khi tốt nghiệp. Trung bình mỗi ngày phiên dịch cho các hội thảo hay hội nghị, thù lao được trả 200-400 Mỹ kim. Tuy nhiên, để có được thù lao như thế, những người làm nghề này phải làm việc rất cật lực.
Ông Lý Ngọc Đức, Phó phòng Đào tạo và Nghiên cứu khoa học - thiết bị Trường Ngoại ngữ Tin học HUFLIT, cho phóng viên biết, nhiều người theo học ngành này sau khi tốt nghiệp được rất nhiều công ty tuyển dụng. Một số người được các doanh nghiệp đưa đi làm việc tại các nước. Thậm chí, có những sinh viên đang học năm thứ hai đã được các doanh nghiệp đặt hàng và mời phiên dịch cho những hội thảo hay hội nghị.

Người làm phiên dịch là truyền đạt những thông tin từ người nói đến người nghe. Đây là công việc không hề đơn giản vì nếu chỉ cần dịch sai hoặc không đúng nghĩa của thông tin thì nội dung truyền đạt sẽ mang một ý nghĩa hoàn toàn khác. Bên cạnh đó, sự khác biệt về phong tục tập quán cũng là điều khiến cho người làm công tác này phải chú ý để chuyển tải thông tin.
Theo ghi nhận của Hội Nghiên cứu Dịch thuật TPSG, nếu phiên dịch có sự kết hợp trước với người nói thì hiệu quả thông tin đạt 90%, còn nếu dịch đuổi (cabin) thì hiệu quả thông tin chỉ đạt 50% Ông Nguyễn Đức Phú, đang làm giảng viên kiêm phiên dịch tại một trường đào tạo Anh ngữ đưa ra kinh nghiệm: Để thông tin truyền đạt được hiệu quả người làm phiên dịch phải có sự chuẩn bị trước. Thông qua việc gặp gỡ với người nói từ đó họ sẽ trao đổi những nội dung, thông tin cần thiết về chương trình mà họ sẽ đảm nhận. Sự chuẩn bị trước càng chu đáo thì hiệu quả càng cao và ngược lại.
Bạn,
Báo NLĐ dẫn lời ông Huỳnh Văn Tài, Hiệu trưởng Trường Ngoại ngữ Hội Nghiên cứu Dịch thuật TP SG, cho rằng, thường khi đứng trước đám đông, phiên dịch hay mất tự tin và truyền đạt không chính xác. Do vậy người làm nghề này đòi hỏi phải nhanh nhẹn, tự tin và năng động. Người làm phiên dịch phải bỏ ra thời gian để đầu tư cho chương trình mà họ sẽ đảm nhận ít nhất 1-2 tuần.

Santa Ana (Bình Sa)- - Tại hội trường Trung Tâm Công Giáo Việt Nam, Giáo Phận Orange địa chỉ 1538 Century Blvd, Santa Ana CA.92703, vào Thứ Bảy 8 tháng 9/2018 Cộng Đồng Công Giáo Việt Nam, Giáo phận Orange đã long trọng cử hành lễ Kính Sinh Nhật Đức Maria và Lễ giỗ Đức cố Hồng Y Phanxico Xavie Nguyễn Văn Thuận. Thánh lễ do Đức Giám Mục Giuse Đặng Đức Ngân, Giám Mục Giáo Phận Đà Nẵng, Ngài cũng là dưỡng tử của Đức Cố Hồng Y Phanxico Xavie Nguyễn Văn Thuận làm chủ tế, ngoài ra còn cóù linh mục Giuse Trần Văn Kiểm, Giám Đốc Trung Tâm Công Giáo, LM. Trần Công Nghị, Giám Đốc Việt Catholic, LM. Việt đại diện Đức Cha tại Tam Kỳ, LM. Thảo, Thư Ký của Đức Cha, LM. Quyền tại Arizona, LM. Bảo tại GP Orange cùng hai thầy Phó Tế.
Chủ Nhựt ngày 2 tháng 9 năm 2018 lể Labor Day. Một phái đoàn 60 Phật tử thuộc khuôn hội chùa Việt Nam Seattle do sư Cô Như Ánh hướng dẩn hành hương đến thủ phủ Olympia viếng chùa Liên Hoa Olympia.
Nói về người tù cải tạo không bản án là phải kể đến chuyện dài nhiều tập quá bi thương, chia ly và khổ ải vô cùng tận không bao giờ diễn tả hết.
Bồ Đề Đạo Tràng nằm trong Quận Gaya, Bang Bihar Ấn Độ. Toàn vùng rộng 35 cây số vuông. Dân số trong quận khoảng 45.000. Khỏan 250 năm trước Công Nguyên và khoảng 200 năm sau khi đức Phật đạt chánh quả, Đại đế Asoka đến viếng Bồ Đề Đạo Tràng, ông lập tu viện và lập chùa tại đây. Tất cả những ngôi chùa và tu viện do ông xây cất đã bị tiêu hủy.
Tiền có sẵn trong kho Việt Nam cơ mà... Chỉ cần làm nhẹ thủ tục là tiền ra cả lô thôi... Bản tin VnEconomy ghi nhận: Giảm 5 ngày thông quan sẽ mang lại cho Việt Nam 10,65 tỷ USD...
Tác giả lần đầu dự Viết Về Nước Mỹ từ 2017 và đã nhận giải đặc biệt năm thứ mười tám. Bà cho biết bút hiệu là tên thật, trước là nhà giáo tại Việt Nam, định cư tại New Jersey năm 1994 theo diện HO. Sau đây, thêm một bài viết mới.
Khoảng ba chục vị tăng ni và hàng trăm Phật tử đến từ các vùng khác như Connecticut, Florida, Chicago, Minnesota, Atlanta, Tennesse, Dallas, California… cùng Phật tử tại tiểu bang Ohio tham dự lễ hội đặc biệt này. Có thêm một vài vị tu sĩ Ấn Độ chùa lân cận.
Con người sống có lúc vui, lúc buồn, lúc vui thì không nói chi, những lúc buồn, hoặc khi khẩn cấp nhất thì gọi ai? Gọi cho người thân nhất của mình. Một người gọi tôi và nói
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.