Hôm nay,  

Nghề Phiên Dịch

31/07/200500:00:00(Xem: 12863)
Bạn,
Theo báo quốc nội, tại VN, tình trạng khan hiếm phiên dịch diễn ra từ nhiều năm nay. Sự khan hiếm sẽ tiếp tục trong thời gian tới trước nhu cầu ngày càng tăng của thị trường lao động. Nhiều doanh nghiệp đặt hàng tuyển nhân viên phiên dịch tiếng Hoa, Nhật, Anh nhưng trung tâm môi giới luôn không có người cung ứng. Thậm chí có những doanh nghiệp tuyển chức danh phiên dịch trong suốt 1 năm mà vẫn không tìm được người. Báo Người Lao Động ghi nhận về nghề phiên dịch tại Sài Gòn như sau.
Ghi nhận tại các Đại học như Sư phạm, Khoa học xã hội& nhân văn, Huflit TPSG... hầu hết các học viên theo học chuyên ngành Anh ngữ hay Khoa Đông phương đều có cơ hội được các công ty tuyển dụng làm phiên dịch ngay sau khi tốt nghiệp. Trung bình mỗi ngày phiên dịch cho các hội thảo hay hội nghị, thù lao được trả 200-400 Mỹ kim. Tuy nhiên, để có được thù lao như thế, những người làm nghề này phải làm việc rất cật lực.
Ông Lý Ngọc Đức, Phó phòng Đào tạo và Nghiên cứu khoa học - thiết bị Trường Ngoại ngữ Tin học HUFLIT, cho phóng viên biết, nhiều người theo học ngành này sau khi tốt nghiệp được rất nhiều công ty tuyển dụng. Một số người được các doanh nghiệp đưa đi làm việc tại các nước. Thậm chí, có những sinh viên đang học năm thứ hai đã được các doanh nghiệp đặt hàng và mời phiên dịch cho những hội thảo hay hội nghị.

Người làm phiên dịch là truyền đạt những thông tin từ người nói đến người nghe. Đây là công việc không hề đơn giản vì nếu chỉ cần dịch sai hoặc không đúng nghĩa của thông tin thì nội dung truyền đạt sẽ mang một ý nghĩa hoàn toàn khác. Bên cạnh đó, sự khác biệt về phong tục tập quán cũng là điều khiến cho người làm công tác này phải chú ý để chuyển tải thông tin.
Theo ghi nhận của Hội Nghiên cứu Dịch thuật TPSG, nếu phiên dịch có sự kết hợp trước với người nói thì hiệu quả thông tin đạt 90%, còn nếu dịch đuổi (cabin) thì hiệu quả thông tin chỉ đạt 50% Ông Nguyễn Đức Phú, đang làm giảng viên kiêm phiên dịch tại một trường đào tạo Anh ngữ đưa ra kinh nghiệm: Để thông tin truyền đạt được hiệu quả người làm phiên dịch phải có sự chuẩn bị trước. Thông qua việc gặp gỡ với người nói từ đó họ sẽ trao đổi những nội dung, thông tin cần thiết về chương trình mà họ sẽ đảm nhận. Sự chuẩn bị trước càng chu đáo thì hiệu quả càng cao và ngược lại.
Bạn,
Báo NLĐ dẫn lời ông Huỳnh Văn Tài, Hiệu trưởng Trường Ngoại ngữ Hội Nghiên cứu Dịch thuật TP SG, cho rằng, thường khi đứng trước đám đông, phiên dịch hay mất tự tin và truyền đạt không chính xác. Do vậy người làm nghề này đòi hỏi phải nhanh nhẹn, tự tin và năng động. Người làm phiên dịch phải bỏ ra thời gian để đầu tư cho chương trình mà họ sẽ đảm nhận ít nhất 1-2 tuần.

CHICAGO - Phiên tòa dự kiến bắt đầu nay mai tại Chicago (dường như ngày 5-9) để xét xử nghi án 1 thiếu niên da đen không đối đầu cảnh sát bị bắn chết năm 2014 sẽ tái lập sự chú tâm vào tình trạng căng thẳng giữa cộng đồng da đen và cơ quan công lực.
SAIGON -- Doanh nghiệp Việt Nam rủ nhau sập tiệm ào ạt... Bản tin VOV kể rằng trong 8 tháng qua, có tới 72.340 doanh nghiệp dừng hoạt động, giải thể, phá sản..., tương đương khoảng 82,76% tổng số doanh nghiệp đăng ký thành lập mới. Theo Cục Quản lý đăng ký kinh doanh (Bộ Kế hoạch và Đầu tư), trong tháng 8/2018, cả nước có 11.655 doanh nghiệp thành lập mới với số vốn đăng ký là 107,6 nghìn tỷ đồng.
SAIGON -- Du khách tới Việt Nam tăng vọt... nhưng ngành du lịch Trung Quốc quậy phá thị trường VN liên tục.
Ngày 24/8 (14/7 âm lịch) vừa qua, các chợ tại Sài Gòn đều nhộn nhịp từ sáng sớm. Trong đó, các mặt hàng đồ chay, hoa cúng tấp nập người bán mua, giá cả ổn định; riêng đồ mã, giấy tiền vàng bạc năm nay lại khá ế ẩm, theo Tiền Phong (TPO).
Các em thiếu nhi với ban nhạc dân tộc của nhạc sĩ Vân Ánh Võ trình diễn tại Yerba Buena Center for the Arts, San Francisco Thứ Bảy ngày 25/8 vừa qua.
Đó là mấy câu ca dao nói về công lao như trời biển của người mẹ mà tôi nghe được khi mới bước vào Chánh Điện Chùa Phật Đà, trong thời thuyết pháp của Hòa Thượng Thích Nguyên Siêu, Tổng Thư Ký Hội Đồng Điều Hành GHPGVNTNHK, Viện Chủ Chùa Phật Đà và Tu Viện Pháp Vương, vào lúc 10 giờ sáng ngày Đại Lễ Vu Lan Phật Lịch 2562, Chủ Nhật, 26 tháng 8 năm 2018, tại Chùa Phật Đà, Thành Phố San Diego, Tiểu Bang California, Hoa Kỳ.
WESTMINSTER -- Nhà văn Lê Lạc Giao vừa gửi Thư Mời đồng hương tham dự buổi ra mắt quyển truyện dài “Có Một Thời Nhân Chứng”...
Không phải người đàn ông Đài Loan nào cũng xứng đáng để các tiểu thư nương tựa. Đặc biệt, khi các cô gái Việt Nam sang lao động, phải coi chừng hung hiểm nơi các anh gian hùng Đài Loan.
Tuần lễ này các bạn đã vào trường, mùa hè với bao ngày nghỉ, bao niềm vui trôi qua nhanh quá! Nhưng BN biết, niềm vui tựu trường đối với các bạn cũng vô cùng quan trọng.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.