Hôm nay,  

Nghề Phiên Dịch

31/07/200500:00:00(Xem: 13968)
Bạn,
Theo báo quốc nội, tại VN, tình trạng khan hiếm phiên dịch diễn ra từ nhiều năm nay. Sự khan hiếm sẽ tiếp tục trong thời gian tới trước nhu cầu ngày càng tăng của thị trường lao động. Nhiều doanh nghiệp đặt hàng tuyển nhân viên phiên dịch tiếng Hoa, Nhật, Anh nhưng trung tâm môi giới luôn không có người cung ứng. Thậm chí có những doanh nghiệp tuyển chức danh phiên dịch trong suốt 1 năm mà vẫn không tìm được người. Báo Người Lao Động ghi nhận về nghề phiên dịch tại Sài Gòn như sau.
Ghi nhận tại các Đại học như Sư phạm, Khoa học xã hội& nhân văn, Huflit TPSG... hầu hết các học viên theo học chuyên ngành Anh ngữ hay Khoa Đông phương đều có cơ hội được các công ty tuyển dụng làm phiên dịch ngay sau khi tốt nghiệp. Trung bình mỗi ngày phiên dịch cho các hội thảo hay hội nghị, thù lao được trả 200-400 Mỹ kim. Tuy nhiên, để có được thù lao như thế, những người làm nghề này phải làm việc rất cật lực.
Ông Lý Ngọc Đức, Phó phòng Đào tạo và Nghiên cứu khoa học - thiết bị Trường Ngoại ngữ Tin học HUFLIT, cho phóng viên biết, nhiều người theo học ngành này sau khi tốt nghiệp được rất nhiều công ty tuyển dụng. Một số người được các doanh nghiệp đưa đi làm việc tại các nước. Thậm chí, có những sinh viên đang học năm thứ hai đã được các doanh nghiệp đặt hàng và mời phiên dịch cho những hội thảo hay hội nghị.

Người làm phiên dịch là truyền đạt những thông tin từ người nói đến người nghe. Đây là công việc không hề đơn giản vì nếu chỉ cần dịch sai hoặc không đúng nghĩa của thông tin thì nội dung truyền đạt sẽ mang một ý nghĩa hoàn toàn khác. Bên cạnh đó, sự khác biệt về phong tục tập quán cũng là điều khiến cho người làm công tác này phải chú ý để chuyển tải thông tin.
Theo ghi nhận của Hội Nghiên cứu Dịch thuật TPSG, nếu phiên dịch có sự kết hợp trước với người nói thì hiệu quả thông tin đạt 90%, còn nếu dịch đuổi (cabin) thì hiệu quả thông tin chỉ đạt 50% Ông Nguyễn Đức Phú, đang làm giảng viên kiêm phiên dịch tại một trường đào tạo Anh ngữ đưa ra kinh nghiệm: Để thông tin truyền đạt được hiệu quả người làm phiên dịch phải có sự chuẩn bị trước. Thông qua việc gặp gỡ với người nói từ đó họ sẽ trao đổi những nội dung, thông tin cần thiết về chương trình mà họ sẽ đảm nhận. Sự chuẩn bị trước càng chu đáo thì hiệu quả càng cao và ngược lại.
Bạn,
Báo NLĐ dẫn lời ông Huỳnh Văn Tài, Hiệu trưởng Trường Ngoại ngữ Hội Nghiên cứu Dịch thuật TP SG, cho rằng, thường khi đứng trước đám đông, phiên dịch hay mất tự tin và truyền đạt không chính xác. Do vậy người làm nghề này đòi hỏi phải nhanh nhẹn, tự tin và năng động. Người làm phiên dịch phải bỏ ra thời gian để đầu tư cho chương trình mà họ sẽ đảm nhận ít nhất 1-2 tuần.

SEOUL, Nam Hàn -- Chính phủ Nam Hàn hy vọng tình hình hòa dịu hơn... Bản tin KBS kể: Mỹ xem xét việc Nam Hàn cung cấp vật tư cho Văn phòng liên lạc liên Triều. Người phát ngôn Bộ Ngoại giao Mỹ Heather Nauert hôm 23/8 (theo giờ địa phương) cho biết Washington biết rõ về kế hoạch cung cấp dầu mỏ và điện cho Văn phòng liên lạc liên Triều ở thành phố Gaesung, Bắc Hàn của Chính phủ Nam Hàn . Tuy nhiên, Chính phủ Mỹ sẽ làm rõ điều này có vi phạm cấm vận của Hội đồng bảo an Liên hợp quốc hay không.
TAIPEI, Đài Loan -- Chính phủ Đài Loan tin rằng chính phủ Mỹ đang hỗ trợ mạnh mẽ cho Đài Loan đối với các áp lực từ Bắc Kinh.
Công Ty Pacific Investment Management Co. chứng kiến 70% nguy cơ nền kinh tế thế giới đi vào suy thoái trong vòng 5 năm tới khi chính sách tiền tệ cực kỳ lỏng lẻo từ Hoa Kỳ đến Châu Âu tới dừng lại.
NHA TRANG -- Du khách Trung Quốc tới Nha Trang tràn ngập... nhưng tiền không tới. Lý do: du khách TQ mua sắm ở Nha Trang nhưng xài thẻ chi trả qua hệ thống tài chính của Trung Quốc, thế là tiền chảy ngược về Hoa Lục. Nghĩa là, trốn thuế.
ĐÀ LẠT -- Tình hình tới mức báo nguy: nông sản Trung Quốc đang bóp mũi nông sản Đà Lạt tới mức khó thở...
Miền Tây đang vào mùa lũ cũng là cao điểm cho công việc bắt chuột đồng ở những cánh đồng lúa chín thu hoạch xong, theo Tin24h.
Bước vào năm học 2018 - 2019, tại một số địa phương, kể cả thành phố lớn như Hà Nội, Sài Gòn, Cân Thơ…, đang có tình trạng khan hiếm sách giáo khoa (SGK), khiến nhiều phụ huynh lo lắng, theo báo Đại Đoàn Kết.
Garden Grove (Bình Sa)- - Tối Thứ Ba ngày 02 tháng 8 năm 2018 tại nhà hàng Golden Seafood Restaurant 9802 Katella Ave; Anaheim CA 92804, Gia Đình Nghệ Sĩ Tâm Linh tổ chức kỷ niệm 9 năm thành lập (2009-2018), tham dự buổi tiệc có hàng trăm quan khách, thân hữu, các cơ quan truyền thông và anh chị em Gia Đình Nghệ Sĩ Tâm Linh.
Chẳng còn bao lâu nữa đã đến mùa tựu trường, BN biết nhiều bạn đang bận rộn lo ôn tập bài vở, sửa soạn đồ đạc để nhập học năm mới. Nhưng mùa hè vẫn còn lưu luyến quá, nhiều nơi hoa phượng tím vẫn còn nở. Nắng vẫn vàng, trời vẫn xanh, biển vẫn mời gọi.
Năm nay, trong chương trình “Bé Viết Văn Việt” có một giải thưởng thơ thiếu nhi đã thuộc về bạn Ông Ích Khiêm . BN mong rằng, giải thơ thiếu nhi sẽ được tiếp tục, không cách đoạn như những năm trước. Hy vọng vậy, vì trong tháng này trang thiếu nhi đã nhận được thơ gửi tham dự thi, mà Bảo Ngọc giới thiệu lên đây. Các bạn ơi! Nhớ gửi những lời thơ dễ thương, non dại của các bạn về “Vườn Thơ Thiếu Nhi” các bạn nhé!
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.