Hôm nay,  

Nghề Phiên Dịch

31/07/200500:00:00(Xem: 8931)
Bạn,
Theo báo quốc nội, tại VN, tình trạng khan hiếm phiên dịch diễn ra từ nhiều năm nay. Sự khan hiếm sẽ tiếp tục trong thời gian tới trước nhu cầu ngày càng tăng của thị trường lao động. Nhiều doanh nghiệp đặt hàng tuyển nhân viên phiên dịch tiếng Hoa, Nhật, Anh nhưng trung tâm môi giới luôn không có người cung ứng. Thậm chí có những doanh nghiệp tuyển chức danh phiên dịch trong suốt 1 năm mà vẫn không tìm được người. Báo Người Lao Động ghi nhận về nghề phiên dịch tại Sài Gòn như sau.
Ghi nhận tại các Đại học như Sư phạm, Khoa học xã hội& nhân văn, Huflit TPSG... hầu hết các học viên theo học chuyên ngành Anh ngữ hay Khoa Đông phương đều có cơ hội được các công ty tuyển dụng làm phiên dịch ngay sau khi tốt nghiệp. Trung bình mỗi ngày phiên dịch cho các hội thảo hay hội nghị, thù lao được trả 200-400 Mỹ kim. Tuy nhiên, để có được thù lao như thế, những người làm nghề này phải làm việc rất cật lực.
Ông Lý Ngọc Đức, Phó phòng Đào tạo và Nghiên cứu khoa học - thiết bị Trường Ngoại ngữ Tin học HUFLIT, cho phóng viên biết, nhiều người theo học ngành này sau khi tốt nghiệp được rất nhiều công ty tuyển dụng. Một số người được các doanh nghiệp đưa đi làm việc tại các nước. Thậm chí, có những sinh viên đang học năm thứ hai đã được các doanh nghiệp đặt hàng và mời phiên dịch cho những hội thảo hay hội nghị.

Người làm phiên dịch là truyền đạt những thông tin từ người nói đến người nghe. Đây là công việc không hề đơn giản vì nếu chỉ cần dịch sai hoặc không đúng nghĩa của thông tin thì nội dung truyền đạt sẽ mang một ý nghĩa hoàn toàn khác. Bên cạnh đó, sự khác biệt về phong tục tập quán cũng là điều khiến cho người làm công tác này phải chú ý để chuyển tải thông tin.
Theo ghi nhận của Hội Nghiên cứu Dịch thuật TPSG, nếu phiên dịch có sự kết hợp trước với người nói thì hiệu quả thông tin đạt 90%, còn nếu dịch đuổi (cabin) thì hiệu quả thông tin chỉ đạt 50% Ông Nguyễn Đức Phú, đang làm giảng viên kiêm phiên dịch tại một trường đào tạo Anh ngữ đưa ra kinh nghiệm: Để thông tin truyền đạt được hiệu quả người làm phiên dịch phải có sự chuẩn bị trước. Thông qua việc gặp gỡ với người nói từ đó họ sẽ trao đổi những nội dung, thông tin cần thiết về chương trình mà họ sẽ đảm nhận. Sự chuẩn bị trước càng chu đáo thì hiệu quả càng cao và ngược lại.
Bạn,
Báo NLĐ dẫn lời ông Huỳnh Văn Tài, Hiệu trưởng Trường Ngoại ngữ Hội Nghiên cứu Dịch thuật TP SG, cho rằng, thường khi đứng trước đám đông, phiên dịch hay mất tự tin và truyền đạt không chính xác. Do vậy người làm nghề này đòi hỏi phải nhanh nhẹn, tự tin và năng động. Người làm phiên dịch phải bỏ ra thời gian để đầu tư cho chương trình mà họ sẽ đảm nhận ít nhất 1-2 tuần.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tuổi thọ trung bình dự đoán của người Mỹ vừa đươc công bố giảm trong 3 năm liên tiếp. Một đứa trẻ sinh năm 2017 được dự đoán sẽ thọ 78.6 tuổi, so với con số 78.7 của năm trước đó, theo số liệu của Trung Tâm Phòng Chống Dịch Bệnh (CDC) thuộc Trung Tâm Quốc Gia Thống Kê Sức Khỏe.
Theo tuyên bố của Alex Azare- thư ký của Cơ Quan Dịch Vụ Con Người & Sức Khỏe- vào Thứ Tư 10 tháng 7, lệnh hành pháp của tổng thống Trump về việc chữa trị các bệnh về thận sẽ thay đổi mô hình chi trả cho Medicare, giúp những người mắc bệnh về thận có thể được chữa trị nhanh hơn, và làm chậm sự phát triển của bệnh lại.
Cái gì tạo ra một người danh tiếng được trả tiền thù lao cao nhất? Xin cứ hỏi Taylor Swift, người đứng đầu danh sách 2019 của tạp chí Forbes những nhân vật danh tiếng được trả tiền cao nhất.
40% người Mỹ gặp khó khăn tài chánh với các hóa đơn y tế, nhà ở và thực phẩm, và khó khăn để trả tiền cấp cứu, theo một thăm dò bởi báo The Washington Post cho biết.
Món đồ chơi Emoji gắn lò xo có giá chỉ 20,000-40,000 đồng/món đang được bày bán khắp nhiều tuyến đường, vỉa hè Sài Gòn, theo báo Tiền Phong online (TPO)
Vừa qua, Saigon Co.op và nhà bán lẻ Pháp Auchan đã đạt thỏa thuận chuyển giao toàn bộ hoạt động bán lẻ của Auchan tại Việt Nam cho Saigon Co.op, đánh dấu một sự kiện mới của thị trường bán lẻ Việt Nam, theo Người Lao Động TP (NLĐO)
Ở Việt Nam, công an cấp xã là bộ phận gây nhiều thù oán với người dân nhất. Bởi vì lực lượng này có trình độ học vấn rất thấp, nhưng lại thường xuyên lạm dụng quyền để đàn áp người dân. Thế nhưng, bộ công an CSVN vẫn tiếp tục có ý định nuôi lớn lực lượng này.
Theo tin tức từ đài truyền hình SBTN, trong hơn một tuần qua, ca khúc Sea of Black của nhạc sĩ Trúc Hồ, với phần trình diễn của nhiều ca nhạc sĩ của đài truyền hình SBTN đã được phổ biến trên các phương tiện truyền thông mạng.
Hàng giả là bình thường… hàng dỏm, hàng nhái cũng là bình thường. Nhưng tranh và sách là văn hóa, là tâm hồn, là cái đẹp của nghệ thuật… không lẽ cũng giả, cũng nhái. Vậy mà, chạy trời không khỏi giả với nhái.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.