Hôm nay,  

Nghề Phiên Dịch

31/07/200500:00:00(Xem: 9844)
Bạn,
Theo báo quốc nội, tại VN, tình trạng khan hiếm phiên dịch diễn ra từ nhiều năm nay. Sự khan hiếm sẽ tiếp tục trong thời gian tới trước nhu cầu ngày càng tăng của thị trường lao động. Nhiều doanh nghiệp đặt hàng tuyển nhân viên phiên dịch tiếng Hoa, Nhật, Anh nhưng trung tâm môi giới luôn không có người cung ứng. Thậm chí có những doanh nghiệp tuyển chức danh phiên dịch trong suốt 1 năm mà vẫn không tìm được người. Báo Người Lao Động ghi nhận về nghề phiên dịch tại Sài Gòn như sau.
Ghi nhận tại các Đại học như Sư phạm, Khoa học xã hội& nhân văn, Huflit TPSG... hầu hết các học viên theo học chuyên ngành Anh ngữ hay Khoa Đông phương đều có cơ hội được các công ty tuyển dụng làm phiên dịch ngay sau khi tốt nghiệp. Trung bình mỗi ngày phiên dịch cho các hội thảo hay hội nghị, thù lao được trả 200-400 Mỹ kim. Tuy nhiên, để có được thù lao như thế, những người làm nghề này phải làm việc rất cật lực.
Ông Lý Ngọc Đức, Phó phòng Đào tạo và Nghiên cứu khoa học - thiết bị Trường Ngoại ngữ Tin học HUFLIT, cho phóng viên biết, nhiều người theo học ngành này sau khi tốt nghiệp được rất nhiều công ty tuyển dụng. Một số người được các doanh nghiệp đưa đi làm việc tại các nước. Thậm chí, có những sinh viên đang học năm thứ hai đã được các doanh nghiệp đặt hàng và mời phiên dịch cho những hội thảo hay hội nghị.

Người làm phiên dịch là truyền đạt những thông tin từ người nói đến người nghe. Đây là công việc không hề đơn giản vì nếu chỉ cần dịch sai hoặc không đúng nghĩa của thông tin thì nội dung truyền đạt sẽ mang một ý nghĩa hoàn toàn khác. Bên cạnh đó, sự khác biệt về phong tục tập quán cũng là điều khiến cho người làm công tác này phải chú ý để chuyển tải thông tin.
Theo ghi nhận của Hội Nghiên cứu Dịch thuật TPSG, nếu phiên dịch có sự kết hợp trước với người nói thì hiệu quả thông tin đạt 90%, còn nếu dịch đuổi (cabin) thì hiệu quả thông tin chỉ đạt 50% Ông Nguyễn Đức Phú, đang làm giảng viên kiêm phiên dịch tại một trường đào tạo Anh ngữ đưa ra kinh nghiệm: Để thông tin truyền đạt được hiệu quả người làm phiên dịch phải có sự chuẩn bị trước. Thông qua việc gặp gỡ với người nói từ đó họ sẽ trao đổi những nội dung, thông tin cần thiết về chương trình mà họ sẽ đảm nhận. Sự chuẩn bị trước càng chu đáo thì hiệu quả càng cao và ngược lại.
Bạn,
Báo NLĐ dẫn lời ông Huỳnh Văn Tài, Hiệu trưởng Trường Ngoại ngữ Hội Nghiên cứu Dịch thuật TP SG, cho rằng, thường khi đứng trước đám đông, phiên dịch hay mất tự tin và truyền đạt không chính xác. Do vậy người làm nghề này đòi hỏi phải nhanh nhẹn, tự tin và năng động. Người làm phiên dịch phải bỏ ra thời gian để đầu tư cho chương trình mà họ sẽ đảm nhận ít nhất 1-2 tuần.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Không còn bao nhiêu diện tích biển cho ngư dân Việt nữa… Đó là một thực tế cả quốc tế cũng thấy. Nhật báo New Straits Times từ Singapore hôm 20/5/2019 nói lên thực tế đó: Ngư dân Việt đưa tàu cá vào biển Malaysia đánh cá trộm một phần vì vùng biển này ít bị cảnh sát tuần duyên so với các vùng dầy đặc Hải quân Trung Quốc ở vùng quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa.
WASHINGTON - Phi cơ không người lái (UAV) sản xuất tại Hoa Lục có thể là công cụ trong hoạt động trộm cắp dữ liệu điện toán, theo thông điệp báo động từ Bộ Nội An (DHS).
PARIS - Tháp Eiffel tạm ngưng tiếp đón du khách, sau khi có người mưu toan leo lên đỉnh kiến trúc cao hơn 300 mét (bằng cao ốc 81 tầng) giữa thủ đô Pháp hôm Thứ Hai 20/05.
KIEV - Tân TT Ukraine nguyên là kịch sĩ Volodymur Zelensky loan báo ưu tiên trong chính sách của ông là diệt tham nhũng.
TEHRAN - Vào ngày Chủ Nhật 19/05, chủ nhân Bạch Ốc đã twit rằng: Iran muốn chiến tranh, sẽ chính thức bị diệt vong.
NEW DEHLI - Kết quả tổng tuyển cử tại Ấn Độ sẽ là thắng lợi của liên hiệp cầm quyền, với tỉ lệ ủng hộ Thủ Tướng Modi cao hơn.
JAKARTA - BBC vào ngày 20/05 đưa tin: Félix Dorfin, là công dân Pháp 35 tuổi, đã bị Indonesia tuyên án tử hình về tội buôn lậu ma túy tới đảo Lombok.
BEIJING - Trong lúc dư luận bàn tán về “đất hiếm” có thể là vũ khí trong chiến tranh thương mại chủ tịch Tập Cận Bình đến thăm khu mỏ của loại khoáng sản hiếm là 1 trong các sản phẩm không là đối tượng của thuế suất phạt hàng xuất cảng của Hoa Lục của chính quyền Trump.
SHANGHAI - Hối suất nội tệ của Trung Cộng hiện nay là 7 yuan đổi 1 MK, là thấp về tâm lý. Giám đốc của cơ quan hối đoái nhà nước cho biết: hối suất hợp lý và cân bằng này sẽ đuợc duy trì trong thời gian thương lượng mậu dịch với Hoa Kỳ tiếp diễn, ít nhất đến giữa năm 2019, theo ước lượng của giới phân tích.
BEIJING - Thành viên của Ban thường vụ Bộ chính trị thuộc đảng CS Trung Cộng ước lượng chiến tranh thương mại có thể làm giảm 1% GDP của Hoa Lục, nhưng tư bản Taiwan chớ vội chuyển đầu tư vì Hoa Lục vẫn cung cấp nhiều cơ hội lớn.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.