Hôm nay,  

Nghề Phiên Dịch

31/07/200500:00:00(Xem: 10087)
Bạn,
Theo báo quốc nội, tại VN, tình trạng khan hiếm phiên dịch diễn ra từ nhiều năm nay. Sự khan hiếm sẽ tiếp tục trong thời gian tới trước nhu cầu ngày càng tăng của thị trường lao động. Nhiều doanh nghiệp đặt hàng tuyển nhân viên phiên dịch tiếng Hoa, Nhật, Anh nhưng trung tâm môi giới luôn không có người cung ứng. Thậm chí có những doanh nghiệp tuyển chức danh phiên dịch trong suốt 1 năm mà vẫn không tìm được người. Báo Người Lao Động ghi nhận về nghề phiên dịch tại Sài Gòn như sau.
Ghi nhận tại các Đại học như Sư phạm, Khoa học xã hội& nhân văn, Huflit TPSG... hầu hết các học viên theo học chuyên ngành Anh ngữ hay Khoa Đông phương đều có cơ hội được các công ty tuyển dụng làm phiên dịch ngay sau khi tốt nghiệp. Trung bình mỗi ngày phiên dịch cho các hội thảo hay hội nghị, thù lao được trả 200-400 Mỹ kim. Tuy nhiên, để có được thù lao như thế, những người làm nghề này phải làm việc rất cật lực.
Ông Lý Ngọc Đức, Phó phòng Đào tạo và Nghiên cứu khoa học - thiết bị Trường Ngoại ngữ Tin học HUFLIT, cho phóng viên biết, nhiều người theo học ngành này sau khi tốt nghiệp được rất nhiều công ty tuyển dụng. Một số người được các doanh nghiệp đưa đi làm việc tại các nước. Thậm chí, có những sinh viên đang học năm thứ hai đã được các doanh nghiệp đặt hàng và mời phiên dịch cho những hội thảo hay hội nghị.

Người làm phiên dịch là truyền đạt những thông tin từ người nói đến người nghe. Đây là công việc không hề đơn giản vì nếu chỉ cần dịch sai hoặc không đúng nghĩa của thông tin thì nội dung truyền đạt sẽ mang một ý nghĩa hoàn toàn khác. Bên cạnh đó, sự khác biệt về phong tục tập quán cũng là điều khiến cho người làm công tác này phải chú ý để chuyển tải thông tin.
Theo ghi nhận của Hội Nghiên cứu Dịch thuật TPSG, nếu phiên dịch có sự kết hợp trước với người nói thì hiệu quả thông tin đạt 90%, còn nếu dịch đuổi (cabin) thì hiệu quả thông tin chỉ đạt 50% Ông Nguyễn Đức Phú, đang làm giảng viên kiêm phiên dịch tại một trường đào tạo Anh ngữ đưa ra kinh nghiệm: Để thông tin truyền đạt được hiệu quả người làm phiên dịch phải có sự chuẩn bị trước. Thông qua việc gặp gỡ với người nói từ đó họ sẽ trao đổi những nội dung, thông tin cần thiết về chương trình mà họ sẽ đảm nhận. Sự chuẩn bị trước càng chu đáo thì hiệu quả càng cao và ngược lại.
Bạn,
Báo NLĐ dẫn lời ông Huỳnh Văn Tài, Hiệu trưởng Trường Ngoại ngữ Hội Nghiên cứu Dịch thuật TP SG, cho rằng, thường khi đứng trước đám đông, phiên dịch hay mất tự tin và truyền đạt không chính xác. Do vậy người làm nghề này đòi hỏi phải nhanh nhẹn, tự tin và năng động. Người làm phiên dịch phải bỏ ra thời gian để đầu tư cho chương trình mà họ sẽ đảm nhận ít nhất 1-2 tuần.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa đã, đang và sẽ mãi mãi là lãnh thổ không tách rời và bất khả xâm phạm của Việt Nam... yêu cầu khẩn cấp thủ tục khởi kiện chính quyền Trung Quốc đến cơ quan tài phán quốc tế có thẩm quyền với yêu cầu công lý cho Việt Nam về lãnh thổ, lãnh hải
Tháng tư nhớ chết màu hương cũ nhớ chuyến tàu di tản chớm khuya em mắt quầng thâm buồn ủ rũ anh bám be tàu. Con sóng kia Tháng tư từ đó mưa không ướt đất ...
Cuộc bầu chọn cho giải thưởng Tinh Thần Trân Văn Bá 2019 đã kết thúc lúc 01g00 giờ Việt Nam ngày 01/03/2019 và đã long trọng tuyên bố kết quả tại Frankfurt, Đức Quốc ngày 2/3/2019: - Nhóm Công Nhân Trẻ Đồng Nai: 3663 phiếu; - Cô Huỳnh Thục Vy 518 phiếu
TAIPEI, Đài Loan -- Các thành phần thân cộng có thể lợi dụng luật trưng cầu dân ý để đòi hỏi sáp nhập Đài Loan vào Trung Cộng hay không? Đó là một lý do, chính phủ Đài Loan sửa luật này.
Như thế là tròn ba năm ngày nhạc sĩ Nguyễn Ánh 9 ra đi. Người sáng tác đã ra đi, nhưng các âm thanh sẽ còn ở lại mãi với đời: đó là các dòng âm thanh lãng mạn, thơ mộng, một kiểu tình yêu rất mực hiền lành và đồng thời là say đắm, mơ hồ như khói thuốc nhưng khói thuốc này cứ quyện mãi vào trí nhớ.
SEOUL/TOKYO -- Người dân Nam Hàn lo ngại nhập cảng thủy sản từ nhiều tỉnh Nhật Bản có thể còn dư chất phóng xạ trong tai nạn nhà máy điện nguyên tử Fukushima bị trận sóng thần tràn ngập và làm nhiễm xạ cả một vùng biển... Thế là Nam Hàn cản bớt, cấm nhập thủy sản từ nhiều tỉnh Nhật Bản. Chính phủ Nhật khiếu nại lên WTO...
BEIJING - Quỹ hưu của công nhân thành thị, xương sống của hệ thống hưu do nhà nước Trung Cộng quản trị, bị đe dọa, theo thẩm định Viện Khoa Học Xã Hội (CASS).
PYONGYANG - Lên tiếng tại hội nghị của ủy ban trung ương đảng cầm quyền, lãnh tụ Bắc Hàn Kim Jong-un khẳng định “không nhân nhượng vì bị trứng phạt” và báo trước : các trừng phạt sẽ bị đáp trả.
NEW DEHLI - Bầu cử 7 giai đoạn tại Ấn Độ đã bắt đầu – đảng Quốc Đại là thế lực chính trị ra đời từ thời Gandhi hy vọng trở lại nắm quyền lãnh đạo của nước lớn nam Á hơn 1 tỉ dân – giới phân tích đoán trước đàng của Thủ Tướng Modi thắng, bảo đảm hành pháp tiếp tục dưới quyền của ông Modi.
MERIDA, Mexico - Viên chức và đại diện kinh thương Mexico họp với các đối tác Hoa Kỳ ngày Thứ Sáu 12-4, là 2 ngày liên tiếp để thúc đẩy phê chuẩn thương ước, giải quyết tình trạng đình đốn tại biên giới gây thiệt hại
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.