Hôm nay,  

Nghề Phiên Dịch

31/07/200500:00:00(Xem: 11142)
Bạn,
Theo báo quốc nội, tại VN, tình trạng khan hiếm phiên dịch diễn ra từ nhiều năm nay. Sự khan hiếm sẽ tiếp tục trong thời gian tới trước nhu cầu ngày càng tăng của thị trường lao động. Nhiều doanh nghiệp đặt hàng tuyển nhân viên phiên dịch tiếng Hoa, Nhật, Anh nhưng trung tâm môi giới luôn không có người cung ứng. Thậm chí có những doanh nghiệp tuyển chức danh phiên dịch trong suốt 1 năm mà vẫn không tìm được người. Báo Người Lao Động ghi nhận về nghề phiên dịch tại Sài Gòn như sau.
Ghi nhận tại các Đại học như Sư phạm, Khoa học xã hội& nhân văn, Huflit TPSG... hầu hết các học viên theo học chuyên ngành Anh ngữ hay Khoa Đông phương đều có cơ hội được các công ty tuyển dụng làm phiên dịch ngay sau khi tốt nghiệp. Trung bình mỗi ngày phiên dịch cho các hội thảo hay hội nghị, thù lao được trả 200-400 Mỹ kim. Tuy nhiên, để có được thù lao như thế, những người làm nghề này phải làm việc rất cật lực.
Ông Lý Ngọc Đức, Phó phòng Đào tạo và Nghiên cứu khoa học - thiết bị Trường Ngoại ngữ Tin học HUFLIT, cho phóng viên biết, nhiều người theo học ngành này sau khi tốt nghiệp được rất nhiều công ty tuyển dụng. Một số người được các doanh nghiệp đưa đi làm việc tại các nước. Thậm chí, có những sinh viên đang học năm thứ hai đã được các doanh nghiệp đặt hàng và mời phiên dịch cho những hội thảo hay hội nghị.

Người làm phiên dịch là truyền đạt những thông tin từ người nói đến người nghe. Đây là công việc không hề đơn giản vì nếu chỉ cần dịch sai hoặc không đúng nghĩa của thông tin thì nội dung truyền đạt sẽ mang một ý nghĩa hoàn toàn khác. Bên cạnh đó, sự khác biệt về phong tục tập quán cũng là điều khiến cho người làm công tác này phải chú ý để chuyển tải thông tin.
Theo ghi nhận của Hội Nghiên cứu Dịch thuật TPSG, nếu phiên dịch có sự kết hợp trước với người nói thì hiệu quả thông tin đạt 90%, còn nếu dịch đuổi (cabin) thì hiệu quả thông tin chỉ đạt 50% Ông Nguyễn Đức Phú, đang làm giảng viên kiêm phiên dịch tại một trường đào tạo Anh ngữ đưa ra kinh nghiệm: Để thông tin truyền đạt được hiệu quả người làm phiên dịch phải có sự chuẩn bị trước. Thông qua việc gặp gỡ với người nói từ đó họ sẽ trao đổi những nội dung, thông tin cần thiết về chương trình mà họ sẽ đảm nhận. Sự chuẩn bị trước càng chu đáo thì hiệu quả càng cao và ngược lại.
Bạn,
Báo NLĐ dẫn lời ông Huỳnh Văn Tài, Hiệu trưởng Trường Ngoại ngữ Hội Nghiên cứu Dịch thuật TP SG, cho rằng, thường khi đứng trước đám đông, phiên dịch hay mất tự tin và truyền đạt không chính xác. Do vậy người làm nghề này đòi hỏi phải nhanh nhẹn, tự tin và năng động. Người làm phiên dịch phải bỏ ra thời gian để đầu tư cho chương trình mà họ sẽ đảm nhận ít nhất 1-2 tuần.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
một mai về với mây ngàn/ chỉ xin nhớ chút dịu dàng của nhau./ Xin cảm ơn anh Trịnh Y Thư, và xin giới thiệu với những người yêu tiếng Việt "từ khi mới ra đời" một thi phẩm rất hay: "Phế tích của Ảo ảnh".
Ban Đại Diện Các Trung Tâm Việt Ngữ Nam California, có một cuộc thi viết chính tả và làm luận văn bằng tiếng Việt vào mùa Xuân năm Kỷ Hợi 2019. Cuộc thi dành cho các cấp 1, cấp 2, cấp 3 và cấp 4 thứ tự theo các lứa tuổi từ 17 tuổi đến 9 tuổi trở xuống.
Về nền cộng hòa mà tôi mơ tưởng cho quốc gia: độc lập, tự do, dân chủ; phồn thịnh song có công bằng xã hội; một nền cộng hòa nhân bản, phục vụ cho mỗi cá nhân, hy vọng và tin tưởng mỗi cá nhân sẽ đóng góp lại cho xã hội thật nhiều
SAIGON -- Khi du khách tới, là xài tiền mặt, hầu hết... Và đó là nguồn tiền sẽ nuôi sống Sài Gòn mà không tốn bao nhiêu công, cũng chẳng hao mòn tài nguyên bao nhiêu... Báo Thế Giới Tiếp Thị kể rằng: Ngành du lịch TP.SG đạt doanh thu 'khủng' hơn 140 nghìn tỷ đồng -- tức là hơn 6 tỷ đôla.
Mới đây, ngày 4/1/2019, CSVN rầm rộ tổ chức 40 năm chiến thắng chống Khmer Đỏ ở Campuchia [CPC]. Nhưng khảo sử cận đại và phân tích hiện tình tương quan giữa nhà cầm quyền CPC với CSVN và CSTQ, thì rõ ràng là CSVN đã thua Hun Sen con ngựa thành Troy, nội tuyến chiến lược của TC.
LONDON – Sự phát triển toàn cầu đang chậm và kinh tế thế giới hướng tới suy thoái trong năm 2019 trừ ra có điều gì đó xảy ra để giúp xung lực làm mới cho nó. Chỉ số tổng hợp hàng đầu của Tổ Chức Hợp Tác và Phát Triển Kinh Tế (OECD) đã giảm 99.3 điểm trong tháng 11, đó là mức thấp nhất kể từ tháng 10 năm 2012, và giảm từ cao điểm 100.5 vào cuối năm 2017.
Thị trường chứng khoán xuống giốc kéo theo nền kinh tế Hoa Kỳ trong năm nay khi các chủ nhà giàu cảm thấy bị ảnh hưởng, theo Goldman Sachs Group Inc. cho biết.
Nếu bạn sống tại Los Angeles và bạn muốn ăn cái gì đặc biệt, thì bạn có thể đặt mua súp vây cá mập từ nhà hàng China Gate Restaurant đem giao tận nhà với giá $16.95.
Trong vòng 3 ngày sau trận động đất tại Northridge, nhà xã hội học Paul O’Brien đã đi tới trung tâm động đất để thu thập các câu chuyện của những người sống sót. Ông nói chuyện với 31 người sống sót, một số qua điện thoại, nhưng hầu hết, ông đã gặp những người mà họ phải sống đời vô gia cư trong vài ngày đầu của trận động đất đó.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.