Hôm nay,  

Luật Mới Nghề Nail

26/08/200500:00:00(Xem: 11443)
Bà con coi chừng, tình hình vệ sinh nghề nail ở California sẽ bị xiết kỹ hơn. Với một dự luật mới, đang chờ thông qua, thì tiểu bang có thể buộc các tiệm nail phải dán quá trình bị phạt trong quá khứ vào cửa kính để cho ai cũng biết là tiệm mình được chấm điểm ra sao.

Nhật báo Los Angeles Times hôm 25-8-2005 ghi nhận rằng các quy định mới, chứa đựng trong một dự luật đã được thông qua Hạ Viện California và sẽ đưa ra trước Ủy Ban Chuẩn Chi Thượng Viện vào tuần tới. Tình hình này là hậu quả của ba vụ nhiễm trùng tại các tiệm nail vùng Bắc California, gây nhiễm độc cho hơn 200 người trong mấy năm qua.

Tác giả dự luật này, dân biểu Leland Yee (Dân Chủ- San Francisco), nói là dự luật nhằm đánh vào các tiệm nail nào không chịu theo các tiêu chuẩn an toàn tiểu bang đối với các thiết bị nghề nail. Ông dân biểu này thì dân Việt Nam mình đã quen tên, vì ông từng dẫn phái đoàn thăm Việt Nam và khen ngợi nhà nứơc Hà Nôị hết mình. Tuy nhiên, chuyện nail này thì chỉ là y tế, không dính gì chính trị.

Trong dự luật này còn đòi thêm các quy định nghiêm ngặt để tẩy trùng các thiết bị và xả nước trong các chậu mà khách hàng nhúng tay và chân vào.
Nhưng chuyện dán các giấy phạt trong quá khứ vào cửa kính để khách hàng biết, thì hiển nhiên là độc chiêu. Vì như thế, các tiệm nào lỡ bị phạt thì khách nào mà dám vào nữa. Không lẽ dẹp tiệm luôn, rồi làm sao mà sống.

Dân biểu Yee nói là chuyện dán các bản tường trình giấy phạt vào cửa kính sẽ giáo dục công chúng, và giúp các tiệm nail làm theo đúng quy định vì biết sợ.
Nhưng một số chủ tiệm nail thì nghi ngờ chuyện dán hồ sơ phạt quá khứ vào cửa kính.
Báo L.A. Times kể chuyện ở tiệm Dynasty Salon tại South Pasadena, bà Rose Hang, một di dân Việt gốc Hoa, làm 10 giờ mỗi ngày, 6 ngày mỗi tuần. Bà tận lực làm sạch sẽ, giữ tiệm cho vệ sinh; ngay cả nhà vệ sinh có dán 1 bảng viết chữ “xin giữ vệ sinh.” Bất kể nỗ lực của bà Hang, tiệm của bà đã lãnh nhiều giấy phạt từ tiểu bang về vấn đề vệ sinh, kể từ năm 1998.

Các tiệm nail là một kỹ nghệ 7 tỉ đô la trên toàn quốc, theo tạp chí Nails, một tờ báo chuyên về ngành này có tòa soạn ở Torrance (Quận Los Angeles).
Hầu hết các tiệm nail là làm ăn nhỏ, với trung bình toàn quốc là 2.6 thợ trong mỗi tiệm, và mỗi người thợ kiếm trung bình 541$/tuần, theo bản thăm dò 2004 Nails.

Nghề nail được điều hợp, kiểm tra bởi Hội Đồng cấp tiểu bang có tên Board of Barbering and Cosmetology (thường đường dân trong nghề gọi tắt là State Board). Cơ quan này chấm thi, cấp bằng, quy định về cách cắt, tỉa, mài, tô màu, làm sạnh, xoa bóp... vân vân... về bàn tay hay bàn chân.

Nhưng vi trùng trong các chậu rửa chân có thể gây nhiễm trùng, nếu không tẩy trùng cho sạch.
Trong các năm gần đây, kỹ nghệ này đã bị theo dõi kỹ hơn, từ khi xảy ra ba đợt nhiễm trùng lớn ở Bắc California. Một tiệm nail ở Watsonville năm 1999 và 2000 đã làm nhiễm trùng hơn 100 phụ nữ, theo lời viên chức trong văn phòng của dân biểu Yee. Trong năm 2004, có khoảng 27 tiệm ở San Jose đã làm nhiễm trùng hơn 120 người.

Tình hình nhiễm trùng không chỉ làm mất đẹp, mà còn làm tốn kém cho nạn nhân. Như trường hợp bà Sheri Griffin, 41 tuổi, cư dân Newport Beach, bị nhiễm trùng khi làm móng chân hồi tháng 6-2004. Bà bị nhiễm trùng và nổi lên các vết phỏng màu tím, rộng cỡ nửa inch tới 1 inch, phồng lên chứa đầy mủ nơi cẳng chân phải của bà Griffin -- bà có 2 vết sẹo màu tím từ vụ này, đã xài tới 1,500$ tiền đi khám bác sĩ, mua kháng sinh và thử nghiệm y khoa. Bà đôi khi phải make-up để che các vết sẹo.
Nếu dự luật thành luật, các chủ tiệm nail sẽ bị buộc dán một thông báo nơi cửa kính trứơc tiệm, ghi rõ là tiệm naỳ đã từng bị phạt gì hay chưa, hay là giấy phép hành nghề có bao giờ bị treo chưa. Phải dán các thông baó này bao lâu sẽ tùy vào State Board.

Dự luật đã thông qua ở Hạ Viện hôm 1-6-2005 với tỉ lệ phiếu 74-3.
Nữ dân biểu Mimi Walters (Cộng Hòa, Laguna Niguel) chống dự luật này bởi vì bà nghĩ là các quy định đó nên để cho State Board soạn ra, chứ còn mấy ông bà nghị sĩ, dân biểu có biết gì về nghề nail mà ra quy định. Đó là lời giaỉ thích của Gina Zari, chánh văn phòng cuả nữ dân biểu Walters.
Các quy định mới có lẽ cũng đòi tuyển thêm thanh tra. Hiện có 9,555 tiệmn nail ở Quận Los Angeles, và tổng cộng 33,911 tiệm trên toàn tiểu bang California.

Thiệt là, làm ăn càng lúc càng khó. Bà con làm nail coi chừng, lỡ mà bị phạt rồi phải dán cái giấy phạt ngay cửa kính tiệm, thì khách nào mà dám vào nữa. Coi chừng.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Viện Kiểm Soát Nhân Dân Tối Cao tại Việt Nam đã đề nghị ngưng thi hành án lệnh hành quyết với tử từ Hồ Duy Hải để điều tra lại vụ án này, theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do cho biết hôm 2 tháng 12.
Tuần báo OC Weekly đã viết twitter cho biết đóng cửa sau khi chủ nhân là công ty Duncan McIntosh Company đóng cửa tuần báo giấy một ngày trước Lễ Tạ Ơn.
Cha mất rồi. Em buồn lắm, vì không về thọ tang Cha được. Em đang xin thẻ xanh. Sắp được phỏng vấn. Vợ chồng em định năm sau, khi em đã thành thường trú nhân, sẽ về thăm Cha Mẹ. Ngày tạm biệt Cha lên đường đi Mỹ du học bốn năm trước, đã thành vĩnh biệt.
Tôi khẳng định những việc tôi làm là đúng đắn và cần thiết để kiến tạo một xã hội tốt đẹp hơn. Những gì tôi làm không liên can đến vợ con và gia đình tôi. Vì thế, tôi yêu cầu công an Hồ Chí Minh chấm dứt ngay việc sách nhiễu, khủng bố gia đình tôi.
Brilliant Nguyễn là một thanh niên theo trường phái cấp tiến và chủ thuyết Vô Thần (*). Chàng ta không tin ma quỷ đã đành mà cũng chẳng tin rằng có thần linh, thượng đế. Để giảm bớt căng thẳng của cuộc sống, theo lời khuyên của các nhà tâm lý và bạn bè, chàng ta đến Thiền Đường Vipassana ở Thành Phố Berkeley, California để thực hành “buông bỏ” trong đó có rất nhiều cô và các bà Mỹ trắng, nhưng không một ý thức về Phật Giáo
Có những câu chuyện ngày xửa ngày xưa mà chẳng xưa chút nào. Có những chuyện hôm nay mà sao nó xa xưa vời vợi. Chuyện ngày xưa... Có một ngôi chùa ở vùng quê thanh bình, trước mặt là đồng lúarì rào, cánh cò chao trắng đồng xanh. Trong chuà có vị hoà thượng già hiền như ông Phật, lông mày dài bạc trắng rớt che cả mắt...
Ông Gavin Newsom, Thống đốc tiểu bang California, đã tuyên bố ân xá cho hai người đàn ông từng dính vào hai vụ hình sự khác nhau khi họ mới 19 tuổi và đang mong muốn không bị trục xuất về Việt Nam.
Hoang Nguyen, 43 tuổi, bị bắt và bị truy tố về tội trộm sau khi bị cho là đổi nhãn giá trên hơn ba mươi chai rượu vang tuần trước, theo hồ sơ tòa.
Bé ngọc ngà của Mẹ cố thở chút không khí ít oi còn trong buồng phổi. Giây phút cuối. Để ngàn sau dân Hong Kong sống xứng đáng Con Người.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.