Hôm nay,  

Tình Bằng Hữu

12/03/200700:00:00(Xem: 4357)

Tình Bằng Hữu

Đã lâu lắm rồi tôi mới có dịp ngồi đối ẩm với ông niên trưởng mà tôi luôn quý mến, kính trọng. Ông là người vui tính, trẻ trung, từng trải, và sâu sắc. Chúng tôi gọi một chai rượu đỏ, vài món ăn ngon, khề-khà với nhau. Ngồi uống rượu, học hỏi kinh nghiệm sống nơi ông, nghe ông kể chuyện đời, và luận về đời sống thật là thú vị!

Trong những đề mục của cuộc đời mà ông bàn đến, tôi vẫn nhớ mãi những lời ông nói về tình bằng hữu: “Trong đời sống, nếu ta có được một hai người bạn với ý nghĩa đích thực của tình bạn là đã may mắn lắm rồi! Người bạn với ý nghĩa đích thực của tình bạn là người thấu hiểu tính tình và tâm tư ta; vui khi ta thành công, phát đạt; nâng đỡ khi ta vấp ngã, thất bại; an ủi khi ta phiền muộn xuống tinh thần; bảo vệ khi có người dèm pha ...”. Hơn thế nữa, tình bạn chân chính được ví như một vì sao, nó chỉ thật sự chiếu sáng khi ta trải qua những giai đoạn đen tối bất trắc của cuộc đời - A friend in need is a friend indeed.

Tôi ngẫm nghĩ và cảm nhận lời ông nói thật là chí lý! Tại sao vậy nhỉ" Tại sao chúng ta có thể quen biết rất nhiều, nhưng số người có thể gọi là bạn với ý nghĩa đích thực của tình bạn chỉ đếm được trên đầu ngón tay"

Ngạn ngữ Pháp có câu: ”Chúng ta là những lữ hành trên đường đời. Điều tốt đẹp nhất mà ta có thể tìm được trong chuyến đi, là một người bạn chân chính” .

Trong những truyện cổ tích Việt Nam có một câu chuyện nói lên tình bằng hữu tuyệt vời mà ai trong chúng ta cũng biết, đó là “Lưu Bình Dương Lễ”.

“Lưu Bình và Dương Lễ là hai người bạn thân từ thuở ấu thơ. Lưu Bình sang trọng giầu có, còn Dương Lễ bần cùng nghèo khổ.Thương bạn, Lưu Bình đã tận tình giúp đỡ Dương Lễ bằng cách đưa bạn về sống chung và cùng dùi mài kinh sử, chờ ngày vinh quy bái tổ..Vì biết thân phận nên Dương Lễ rất chăm lo học hành, trong khi Lưu Bình ỷ lại sự giầu sang nên mải chơi. Kết quả  Dương Lễ thi đậu làm quan, trong khi Lưu Bình vẫn chỉ là một thư sinh vô danh tiểu tốt.

Một ngày kia, khi tiền của đã cạn Lưu Bình tìm đến Dương Lễ hy vọng được giúp đỡ, bấy giờ Dương Lễ đã là một ông quan giầu sang nhiều thế lực. Tuy biết bạn đến, nhưng Dương Lễ không đích thân ra tiếp, mà lại sai người hầu cận đem thức ăn hẩm hiu ra bố thí cho Lưu Bình. Lưu Bình buồn và  tủi nhục vì thái độ khinh khi của Dương Lễ, nên bỏ ra về.

Trên đường lang thang Lưu Bình gặp một cô chủ quán tốt bụng là Châu Long. Cô này đã tận tình khuyến khích Lưu Bình đi học lại, và hơn  thế, còn cho Lưu Bình ở trọ để chăm lo đèn sách chờ ngày đi thi. Năm đó, Lưu Bình đã trúng tuyển. Sau khi công thành danh toại, Lưu Bình trở về quán cũ để tạ ơn, và để ngỏ ý cầu hôn với Châu Long thì bóng người xưa đã không còn thấy nữa.

Ngày kia, Lưu Bình đi ngang qua vùng của Dương Lễ cai quản, chàng nhất định ghé vào dinh của Dương Lễ với ý định trả thù mối nhục năm xưa. Dương Lễ mừng rỡ ra đón tiếp bạn,    bên cạnh là Châu Long, mà Dương Lễ giới thiệu là hầu thiếp của mình. Lưu Bình lúc đó mới hiểu và khâm phục tấm lòng của bạn .”

*

Tuy vậy “le respect est le lien de l’amitié “ tạm dịch là,  sự kính trọng là gạch nối của tình bạn. Người xưa cũng khuyên nhủ ” tương kính như tân”. Tình bạn muốn được bền vững phải luôn được vun bồi bằng tấm lòng chân thật, và sự đối xử tử tế, lễ độ. Treat a friend the way you want to be treated – Hãy đối sử với bạn bằng phương cách quý vị muốn được đối sử.  Đôi khi vì quá thân, chúng ta hay đùa giỡn quá lố, quên đi chữ Lễ đối với nhau, gây tổn thương tự ái, làm  sứt mẻ tình bạn, và có thể đưa đến thảm trạng như câu chuyện dưới đây.

“Ngày xưa tại kinh thành nước Trung Hoa có hai người bạn thân nhau từ hồi nhỏ,  thương nhau hơn ruột thịt, chia sẻ với nhau tất cả tâm tư, ngọt bùi của cuộc đời. Khi lớn lên, người bạn con vua  trở thành Hoàng Đế. Hoàng Đế nhớ đến bạn, phong tước cho bạn mình làm Tể Tướng. Ngày ngày, hai người cùng hưởng cảnh giàu sang phú quý, ngâm vịnh thi phú, yến tiệc linh đình, cung phi mỹ nữ hầu hạ ngày đêm

Ngày kia, giặc giã từ xứ lân bang nổi lên tấn công bờ cõi. Nhà vua cho gọi quần thần tới họp, tìm kế ngăn giặc. Tể Tướng nghĩ mình đã được vua ban nhiều ân sủng, chưa lập được công trạng nào, nên xin vua cho cầm quân đi đánh giặc. Vua vì thương bạn, không muốn bạn bị cực khổ, đi vào chốn binh đao, nên gạt phắt đi:

- Mi cả đời chưa đi đánh giặc lần nào, văn dốt võ dát, biết gì mà đòi đi đánh giặc"

Tể Tướng mặt đỏ bừng lên vì xấu hổ trước mặt quần thần, nên cương quyết xin đi đánh giặc. Vua thấy bạn cương quyết xin đi, nên đành chấp thuận, và phát cho Tể Tướng một đạo quân tinh nhuệ với đầy đủ lương thực. Sau nhiều tháng ròng rã nơi chiến trường, quân của Tể Tướng  thua trận và Tể Tướng bị giặc bắt cầm tù.

Nhà vua sai sứ đem vàng bạc châu báu sang xứ lân bang cầu hòa, và chuộc bạn về.Tể Tướng về nước phủ phục trước mặt nhà vua tạ tội, và cám ơn vua đã cứu mạng. Nhà vua nhìn bạn thương xót trong bụng, nhưng trêu bạn:

- Nhà ngươi là một kẻ bất tài, bại trận, làm nhục quốc thể nay còn về đây làm gì"

Tể Tướng cúi gầm mặt trước bệ rồng, cố nuốt nhục, không nói nên lời. Nhà vua truyền đứng dậy, cho về nhà thăm vợ con, và bắt trở lại Hoàng Cung tối hôm đó để gặp nhà vua.

Tối hôm đó, một yến tiệc linh đình đã được tổ chức để mừng Tể Tướng được tự do. Sau khi mãn yến tiệc, hai người bạn ngồi đánh cờ bên tiếng đàn hát, nhẩy múa của cung tần, mỹ nữ, nhà vua thắng bạn ván cờ, thích chí quá ông nói:

- Mi tài nghệ kém quá nên mới thua trận phải đầu hàng, khiến ta phải tốn bao tiền bạc mới chuộc về được!

Các cung tần, mỹ nữ nghe vua đùa bạn, ôm miệng cười khúc khích. Bị nhà vua trêu chọc nhiều lần trước đám đông, và trong cơn say Tể Tướng đã không dằn được cơn tức giận, ông nhấc bàn cờ bằng đá lên giáng xuống đầu vua. Nhà vua bể sọ, ngã xuống chết tươi.”

*

Ôn cố tri tân, ngẫm lại cuộc đời, tôi nghĩ tới những người bạn cũ, những người bạn mới, những người bạn đã xa, những người bạn đã nằm xuống mà không bao giờ tôi còn có dịp gặp mặt. Tôi muốn nói cùng tất cả những người bạn của tôi rằng: “Đời sống quá ngắn ngủi, hãy xích lại gần nhau thêm nữa; và dẫu thế nào, cũng xin cám ơn quý vị đã là người bạn với ý nghĩa đích thực của tình bạn. Quí vị đã là một phần của đời sống mà tôi không thể thiếu.”

11/3/2007

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.