Hôm nay,  

Taliban Đánh Lớn

19/06/200800:00:00(Xem: 6576)
Tình hình chiến sự ở A-Phú-Hãn đã trở nên gay go vào tuần này vì quân Taliban từng bị Mỹ và liên quân diệt tan 8 năm trước, đang chuẩn bị đánh lớn ở miền Nam để chiếm Kandahar, một thành phố có tầm chiến lược cao. Taliban là chế độ cai trị thần quyền Hồi giáo, mặt nổi của bọn khủng bố al-Qaida do Osama bin Laden lãnh đạo. Năm 2001 sau vụ khủng bố 9/11, Mỹ lãnh đạo liên quân NATO đánh chiếm A-Phú-Hãn, diệt tan chế độ Taliban khiến bin Laden và bộ chỉ huy cùng quân al-Qaida phải chạy qua vùng biên giới Hồi Quốc. Nhưng từ hai năm qua Taliban đã sống trở lại, đánh phá chính quyền Karzai do Mỹ thành lập, đồng thời dùng dân quân du kích đánh quân đồng minh.

Tình hình đột biến thứ sáu tuần trước. Taliban bắn rốc kết và dùng cả bom tự sát phá vỡ nhà tù lớn ở Kandahar cứu thoát được 400 dân quân Taliban đang bị giam. Kandahar cách thủ đô Kabul khoảng 180 dậm nằm trong quận Arghandab về phía Tây Nam. Quận này đã bị quân Taliban len lỏi chiếm nhiều khu làng mạc và kiểm soát những vùng đất phì nhiêu có các vườn rộng mênh mông trồng nho, cam và lựu, nguồn lợi tức lớn của dân chúng. Năm 1979, Hồng quân Sô viết chiếm A-Phú-Hãn, nhưng không cách nào chiếm được quận Arghandab, sào huyệt quan trọng nhất của đám dân quân du kích A-Phú-Hãn hồi đó nổi lên chống quân Nga. Sau khi quân Sô Viết phải bỏ cuộc rút hết quân năm 1989, A-Phú-Hãn đã có nội chiến và một trong các nhóm dân quân là Taliban đã dùng vùng biên giới Hồi quốc làm nơi huấn luyện và tích lũy vũ khí.

Hiện nay Taliban dùng Arghandab làm bàn đạp với mục tiêu chiếm thành phố Kandahar để lấy trọn cả miền Nam A-Phú-Hãn chuẩn bị tiến quân chiếm cả nước. Đầu tuần này hàng trăm quân Taliban ở Arghandab đã cho các dân làng chạy ra khỏi nhà, nói rằng sẽ có đánh lớn vì liên quân Mỹ-NATO sắp đánh trả đũa. Vậy sức mạnh của quân Mỹ ở đây như thế nào" Sự thật, cuộc chiến Iraq đã chiếm một mảng lớn của tiềm năng quân lực Mỹ. Hiện nay Mỹ và NATO có 65,000 quân, trong khi Mỹ và liên quân ở Iraq có gần gấp đôi số quân nói trên. Và ở cả hai nơi, quân Mỹ vẫn là chính, liên quân là phụ, ít hơn nhiều. A-Phú-Hãn là nước lớn hơn Iraq và dân số cũng đông hơn Iraq khoảng từ 3 đến 5 triệu dân. Mỹ và NATO vẫn hô hào có thêm quân ở A-Phú-Hãn nhưng sự gia tăng chỉ có rất ít, bởi vậy Đại tướng Dan McNeil, cựu Tư lệnh Quân Yểm trợ An ninh quốc tế của NATO nói cần phải có thêm phi cơ chiến đấu, các đơn vị di động chiến và thêm tình báo.

Thế nhưng dù Mỹ và liên quân có được tăng cường cũng chẳng có ích lợi bao nhiêu nếu bọn Taliban tiếp tục được hưởng sự tiếp vận và an toàn ở biên giới Hồi Quốc. McNeil có mặt ở A-Phú-Hãn trong 16 tháng và đã rời nơi đây ngày 3-6, cho biết trong tháng 4, những vụ tấn công của Taliban nhằm vào quân đồng minh ở A-Phú-Hãn đã gia tăng 50% vì có thêm nhiều quân Taliban đã từ Hồi Quốc vuợt biên giới vào A-Phú-Hãn. Hồi năm 2007 mặc dù liên quân đã có những thành quả chiến thuật nhưng vẫn còn nhiều việc phải làm. McNeil nói với các ký giả trước lúc rời khỏi A-Phú-Hãn: "Một khi còn những sào huyệt của bọn phiến loạn phía biên giới Hồi Quốc mà liên quân không có cách nào đánh tới để tiêu diệt chúng, thì rất khó đạt đến một nền an ninh và ổn định lâu dài ở A-Phú-Hãn".

Trong một cuộc họp báo hôm chủ nhật, Tổng Thống Karzai của A-Phú -Hãn nói ông rất bực bội về việc Taliban dùng đất Hồi làm sào huyệt, nên ông sẽ cho quân đội A-Phú-Hãn vượt biên qua Hồi để săn lùng bọn lãnh tụ Taliban. Ông nói: "A-Phú-Hãn có quyền đánh qua biên giới để tự vệ". Nhưng liền sau đó các giới chức Hồi tỏ ý rất giận dữ, thề bảo vệ an toàn lãnh thổ đến cùng. Cho đến nay mối quan hệ ngoại giao giữa hai nước vẫn lạnh nhạt, bây giờ lời tuyên bố của Karzai lại làm nó xuống đến một mức thấp nhất. Nhưng Karzai lại được Tổng Thống Bush khen ngợi: "Chiến lược của chúng ta là không cho phép bọn cực đoan được hưởng khu an toàn để chúng hãm hại những người dân vô tội. Chiến lược của A-Phú -Hãn là vậy; Hồi Quốc cũng cần phải có chiến lược như thế".

Vậy chiến tranh "A-Hồi" sẽ nổ ra chăng" Có lẽ sẽ không có, bởi vì Mỹ đã có quân ở A-Phú-Hãn nhưng Hồi cũng là đồng minh của Mỹ trong cuộc chiến chống khủng bố và Tổng Thống Pervez Musharraf của Hồi Quốc đã được Mỹ ủng hộ từ lâu. Dù vậy đường biên giới A-Hồi vẫn là một đường dây nóng của một quả mìn ma quái, nó có thể châm ngòi cho một vụ nổ làm lung lay cuộc diện thế giới. Hãy nhìn qua tình hình Hồi Quốc, Musharraf đã cởi bỏ nhung phục để được bầu làm Tổng Thống thường dân và một chính phủ mới lên cầm quyền hồi tháng 5 vừa qua. Tại sao Musharraf phải rời khỏi quân đội" Đó là vì áp lực của chính phủ Bush từ năm 2006. Sau khi chiếm được A-Phú-Hãn cuối năm 2001, kế đó sớm thành lập được một chính phủ dân chủ do TT Karzai lãnh đạo, ông Bush đã phấn khởi ra lệnh đánh Iraq năm 2003 với chủ trương xây dựng dân chủ, để dân chủ từ đó lan ra khắp Trung Đông rồi khắp thế giới. Vì thế, mặc dù Musharraf là đồng minh của Mỹ nhưng lại là một võ tướng cai trị một cách độc đoán, đàn áp đối lập từ nhiều năm qua đi ngược lại tinh thần dân chủ, nên TT Bush vẫn ép TT Musharraf phải thi hành dân chủ cho phù hợp với chính sách Mỹ.

Từ tháng trước Hồi Quốc đã có một chính phủ mới do Quốc hội bầu ra gồm những thành phần đối lập xưa nay vẫn chống chính sách độc đoán của Musharraf. Phe Taliban ở Hồi Quốc sống dựa vào các bộ tộc ít người sống rải rác ở vùng rừng núi hiểm trở sát biên giới A-Phú-Hãn. Khi Musharraf còn làm Tổng tư lệnh, quân đội Hồi Quốc đã mở nhiều cuộc hành quân mà không đạt được kết quả. Nay chính phủ mới của Hồi Quốc đề nghị ngừng bắn với dân quân của các bộ tộc vùng núi sát biên giới để dân chúng tị nạn trở về nhà làm ăn. Chưa biết ngừng bắn có thành hay không, nhưng các Tộc trưởng già nua của các bộ tộc vùng núi từ lâu vẫn có ác cảm với chính quyền trung ương, có thể họ sẽ chấp nhận để quân đội chính phủ rút hết khỏi vùng núi. Trường hợp này rõ rệt Hồi Quốc không có chiến lược tiễu trừ cực đoan như TT Bush mong đợi, mặt trận A-Hồi lại càng rối ren thêm.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.