Hôm nay,  

Mùa Hè

26/07/200900:00:00(Xem: 6479)

THƠ BÉ

Mùa Hè

Nam Phạm


Mùa hè đến đẹp như  giấc mơ
Các bạn ơi! Quên đi sách vở
Nghỉ ngơi nhiều ngày nhiều giờ
Và ngủ nướng thật sướng quá

Thong thả ăn sáng thức ăn ngon
Rồi đón ông mặt trời gay gắt
Tỏa nắng mời mọc mọi người
Phải ra ngoài trời đón gió mát

Em chạy, em nhảy, chơi đá banh
Em chơi bóng rỗ, tennis, bóng chuyền
Bơi lội hồ ao, ngoài sông biển
Đi xa biết thêm điều mới lạ

Nhưng có mẹ ở bên nhắc nhở
Ôn tập bài vở cho mùa sau
Vẫn còn dư thì giờ cho hè
Mùa đẹp nhất của tuổi niên thiếu

Nam Phạm

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Cảnh sát Na Uy loan báo: vụ nổ súng hôm Thứ Bảy 10 tháng 8 tại đền Hồi Giáo ven đô đang được điều tra như là bạo động khủng bố
Vòng đàm phán sau cùng giữa Hoa Kỳ và Taleban đã ngưng sáng Thứ Hai 12 tháng 8
Chữ khéo của nhà nước CSVN thay cho chữ đình công là “ngừng việc” hay “ngưng việc”
Trên đường Đi Tìm Vết Chân Đức Phật tôi tháp tùng theo phái đoàn Phật giáo Mỹ và Canada đi thăm viếng Malaysia
Khởi hành từ Yangon Miến Điện, Air Asia đưa chúng tôi qua Kuala Lumpua Thủ đô nước Mã-Lai-Á
Các chuyến giao hàng xe hơi của Trung Quốc hồi tháng trước tiếp tục sút giảm
Công ty Saudi Aramco hôm Thứ Hai tuyên bố rằng họ đã đồng ý mua lại 20%
Các du khách ngồn ở trước quày check-in khi tất cả các chuyến bay đều bị hủy bỏ
Danh từ “đế quốc của tội ác” đã được Cựu TT Hoa Kỳ Ronald Reagan sử dụng để minh thị miêu tả Liên Bang Xô Viết, lúc đó còn là lãnh đạo thế giới Cộng Sản toàn cầu. Danh từ này lập tức được gắn liền với các quốc gia cộng sản nói chung và đi vào lịch sử của nhân loại.
Và vào Tháng 8/2019 vừa qua, cư sĩ Nguyên Giác ở Hoa Kỳ đã cho ấn hành một bản dịch từ tiếng Tây Tạng- tức bản thứ ba ra đời và được tác giả coi như đây là bản đầu tiên dịch từ nguồn gốc Tây Tạng.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.