Hôm nay,  

Luật Pháp Phổ Thông

16/04/200800:00:00(Xem: 4316)

[LS Lê Đình Hồ là tác giả cuốn “Từ Điển Luật Pháp Anh Việt-Việt Anh” dày 1,920 trang được xuất bản năm 2004. Qúy độc giả muốn mua sách, xin vui lòng liên lạc [email protected]]

Hỏi (Ông Nguyễn V.H.): Con tôi sau khi học xong lớp 12, đã ghi danh học đại học. Sau khi vừa học xong được năm thứ nhất thì vào đầu năm nay cháu đã về Sydney để thăm bạn bè trong dịp nghĩ hè.
Khi về Sydney cháu đã tá túc tại nhà của một người bạn thân. Vì cha mẹ của người bạn này về Việt Nam trị bệnh nên cháu có gọi điện thọai xin chúng tôi được ở lại Sydney lâu hơn thường lệ. Chúng tôi thấy tình cảnh như thế nên đã đồng ý theo những gì cháu trình bày.
Vào đầu niên học này, cháu đã không về đúng như dự định. Hỏi ra thì biết được cháu và bạn cháu đã bị cáo buộc về tội “supplying prohibited drugs on an ongoing basis”.
Cháu đã ra tòa một lần nhưng không chịu nhận tội. Hiện cháu được tại ngọai và chuẩn bị ra hầu tòa. Xin luật sư cho biết là với tội trạng vừa nêu liệu khi cháu bị tòa kết tội thì hình phạt sẽ như thế nào" Kể từ ngày cháu đến Úc cách đây hơn 15 năm, cháu chưa bao giờ gặp rắc rối với pháp luật.

*

Trả lời: Điều 25A(1) của “Đạo Luật Buôn Bán và Lạm Dụng Ma Túy” (Drug Misuse and Trafficking Act 1985) quy định rằng: “Người cung cấp loại ‘thuốc’ (ma túy) bị nghiêm cấm [khác hơn là cần sa] nhằm thâu đạt lợi nhuận về tài chánh hoặc của cải vật chất, 3 lần riêng biệt hoặc nhiều hơn trong bất cứ thời gian 30 ngày liên tục nào, sẽ bị tội cung cấp ma túy trường kỳ. Hình phạt tối đa: 3,500 đơn vị tiền phạt [tương đương với $385,000.00] hoặc bị tù 20 năm, hoặc cả hai [hình phạt]” (A person who, on 3 or more separate occasions during any period of 30 consecutive days, supplies a prohibited drug [other than cannabis] for financial or material reward is guilty of an offence of supplying prohibited drugs on an ongoing basis. Maximum penalty: 3,500 penalties units or imprisonment for 20 years, or both).
Trong vụ Mirza v R [2007] NSWCCA 248, bị cáo bị cảnh sát chìm theo dõi và bị bắt vì tội bán ma túy cho cảnh sát chìm 3 lần tính từ ngày 27.7 cho đến ngày 12.8.2005.
Việc bán ma túy này xảy ra tại Double Bay vào ngày 28 tháng 7, 4 tháng 8 và 12 tháng 8 năm 2005. Phương cách bán ma túy cho cảnh sát chìm trong mỗi lần đều giống nhau.
Trước tiên “cảnh sát chìm” (undercover police) liên lạc với bị cáo để hẹn mua cocaine với giá $7,500 một ounce. Sau đó cảnh sát chìm đến điểm hẹn tại tiệm cà phê và nói chuyện với bị cáo.
Sau khi nói chuyện với bị cáo, cảnh sát chìm rời tiệm cà phê và trở lại không lâu sau đó. “Rồi bị cáo để gói [cocaine] vào trong xách tay của cảnh sát chìm và lấy phong bì đựng tiền” (The accused then placed a package into the undercover officer’s handbag and removed an envelope containing the money).
Lần đầu tiên bị cáo bán 29.5 grams of cocaine với nồng độ tinh chất là 49%, lần thứ hai 28.7 grams với nồng độ tinh chất là 47%, và lần thứ ba 28.4 grams với nồng độ tinh chất là 27%.
Bị cáo nhận tội và “bản tường trình trước khi tuyên án” (a pre-sentence report) cho thấy rằng “bị cáo đã đồng ý thu xếp để người muốn mua cocaine liên lạc thẳng với người bán mà bị cáo biết” (the accused had agreed to place a person who wanted to purchase cocaine in contact with a supplier he knew).
(Bị cáo muốn trợ giúp trong việc buôn bán ma túy với tiền thù lao mỗi lần là $250” (The accused was willing to assist in the supply of the drug for a reward of $250 on each occasion).


Trong bản tường trình bị cáo còn cho biết rằng bị cáo chưa bao giờ buôn bán bạch phiến và chỉ bị bắt lần này vì muốn giúp cho người bạn tiền để lấy lại “giấy phép hành nghề nhân viên an ninh” (security licence) để ông ta có thể kiếm được việc làm. Vào lúc xử án bị cáo được 47 tuổi, “không có tiền án hình sự” (no prior criminal record).
Bị cáo sinh trưởng tại Pakistan. Kết hôn vào năm 1980 và ly dị vào năm 1987. Đứa con trai 17 tuổi của bị cáo đã chết vào năm 2001 trong một tai nạn xe cộ. Sau đó bị cáo đã rời xa gia đình rồi sống một mình, nhưng vẫn thường xuyên ghé thăm các đưa con còn lại của bị cáo.
Khi đến định cư tại Úc, bị cáo đã làm việc nhiều ngành nghề khác nhau, nhưng từ năm 2002 bị cáo nhận tiền thất nghiệp vì quá căng thẳng và thất vọng về cái chết của người con trai. Bị cáo chưa bao giờ xử dụng ma túy.
Bị cáo cũng đã từng đi chữa trị tâm lý. Bị cáo cho bác sĩ tâm thần biết là từ lúc đứa con trai chết bị cáo không thể đi làm được. “Giấy phép hành nghề nhân viên an ninh” (security licence) hết hạn vào năm 2004 nhưng bị cáo không chịu đổi lại giấy phép mới. Sau đó vào năm 2005 khi bị cáo xin đổi lại thì điều kiện đã thay đổi đòi hỏi bị cáo phải nộp $900 để học khóa bổ túc. Bị cáo không có tiền nên đã không thể đổi lại giấy phép.
Tòa đã xử bị cáo 6 năm tù và buộc bị cáo phải thụ hình tối thiểu là 3 năm 6 tháng. Bị cáo bèn kháng án. “Thọat tiên bị cáo đã tin vào 2 lý do để kháng án, nhưng đã bỏ lý do thứ nhất vào lúc tòa xử. Lý do còn lại là bản án quá nặng” (The accused initially relied upon two grounds of appeal, but the first was abandoned at the hearing of the application. The remaining is that the sentence manifestly excessive). 
Vào lúc kháng án, luật sư của bị cáo đệ trình cho tòa rằng tòa cần phải cứu xét việc bị cáo đã nhận tội và trợ giúp cảnh sát trong việc theo dõi và truy tìm đường dây buôn bán ma túy, và vì thế nên giảm án cho bị cáo.
Tuy nhiên, Tòa Kháng Án Hình Sự cho rằng “mặc dầu bị cáo đồng ý đưa ra bằng chứng về những người dín líu đến việc buôn bán ma túy cho cảnh sát chìm, nhưng không có ý kiến nào cho thấy rằng có bất cứ người nào đã bị truy tố dựa vào những tin tức do bị cáo cung cấp” (although the accused agreed to give evidence against persons who were involved in the supply to the undercover police, but there was no suggestion that any person was to be prosecuted based on the infomation supplied by the accused).
Tòa cho rằng ngay cả trong trường hợp cần thiết để tuyên án lại, thì tòa vẫn không thấy có lý do nào để đưa ra một bản án nhẹ hơn. Cuối cùng Tòa đã tuyên bố là giữ nguyên bản án mà tòa án vùng đã tuyên phán.
Dựa vào luật pháp cũng như phán quyết vừa trưng dẫn ông có thể thấy được rằng tội trạng mà cháu bị cáo buộc [“cung cấp ma túy trường kỳ” (supplying prohibited drugs on an ongoing basis)] là một tội hình sự nghiêm trọng vì hình phạt tối đa dành cho tội trạng này, theo sự quy định của luật pháp, là 20 năm tù ở.
Tuy nhiên, việc cháu có bị kết tội hay không, ngay cả trong trường hợp nếu bị kết tội thì số tiền bị phạt hoặc thời gian thụ hình dài hay ngắn còn tùy thuộc nhiều yếu tố khác biệt nhau, chẳng hạn như: tiền án, tình trạng gia đình, bệnh tật, tuổi tác cũng như tình huống mà trong đó cháu đã phạm tội.
Nếu ông còn thắc mắc xin gọi điện thoại cho chúng tôi để được giải đáp tường tận hơn.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Viện Kiểm Soát Nhân Dân Tối Cao tại Việt Nam đã đề nghị ngưng thi hành án lệnh hành quyết với tử từ Hồ Duy Hải để điều tra lại vụ án này, theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do cho biết hôm 2 tháng 12.
Tuần báo OC Weekly đã viết twitter cho biết đóng cửa sau khi chủ nhân là công ty Duncan McIntosh Company đóng cửa tuần báo giấy một ngày trước Lễ Tạ Ơn.
Cha mất rồi. Em buồn lắm, vì không về thọ tang Cha được. Em đang xin thẻ xanh. Sắp được phỏng vấn. Vợ chồng em định năm sau, khi em đã thành thường trú nhân, sẽ về thăm Cha Mẹ. Ngày tạm biệt Cha lên đường đi Mỹ du học bốn năm trước, đã thành vĩnh biệt.
Tôi khẳng định những việc tôi làm là đúng đắn và cần thiết để kiến tạo một xã hội tốt đẹp hơn. Những gì tôi làm không liên can đến vợ con và gia đình tôi. Vì thế, tôi yêu cầu công an Hồ Chí Minh chấm dứt ngay việc sách nhiễu, khủng bố gia đình tôi.
Brilliant Nguyễn là một thanh niên theo trường phái cấp tiến và chủ thuyết Vô Thần (*). Chàng ta không tin ma quỷ đã đành mà cũng chẳng tin rằng có thần linh, thượng đế. Để giảm bớt căng thẳng của cuộc sống, theo lời khuyên của các nhà tâm lý và bạn bè, chàng ta đến Thiền Đường Vipassana ở Thành Phố Berkeley, California để thực hành “buông bỏ” trong đó có rất nhiều cô và các bà Mỹ trắng, nhưng không một ý thức về Phật Giáo
Có những câu chuyện ngày xửa ngày xưa mà chẳng xưa chút nào. Có những chuyện hôm nay mà sao nó xa xưa vời vợi. Chuyện ngày xưa... Có một ngôi chùa ở vùng quê thanh bình, trước mặt là đồng lúarì rào, cánh cò chao trắng đồng xanh. Trong chuà có vị hoà thượng già hiền như ông Phật, lông mày dài bạc trắng rớt che cả mắt...
Ông Gavin Newsom, Thống đốc tiểu bang California, đã tuyên bố ân xá cho hai người đàn ông từng dính vào hai vụ hình sự khác nhau khi họ mới 19 tuổi và đang mong muốn không bị trục xuất về Việt Nam.
Hoang Nguyen, 43 tuổi, bị bắt và bị truy tố về tội trộm sau khi bị cho là đổi nhãn giá trên hơn ba mươi chai rượu vang tuần trước, theo hồ sơ tòa.
Bé ngọc ngà của Mẹ cố thở chút không khí ít oi còn trong buồng phổi. Giây phút cuối. Để ngàn sau dân Hong Kong sống xứng đáng Con Người.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.