Hôm nay,  

Nói Thật Là Chống Cộng

20/10/200900:00:00(Xem: 5108)

Nói Thật Là Chống Cộng

Vi Anh
Nhà tư tướng Pháp, Oâng Voltaire có  nói về quyền ăn nói trong chế độ tự do, dân chủ: "Tôi không đồng ý những gì anh nói, nhưng tôi bảo vệ đến chết cho quyền được nói điều ấy của anh." ("Je désapprouve ce que vous dites, mais je défendrai à la mort votre droits de la dire" tạm diển Anh văn "I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it".)
Đúng, "anh" có quyền nói nhưng phải nói sự thật, thì quyền nói đó mới đáng được bảo vệ. Nói láo thì thiên hạ đâu có thèm nghe, đâu có bảo vệ quyền được nói của "anh". Chẳng lẽ thiên hạ đi bảo vệ điều nói láo,  quyền nói láo của "anh". Làm thế là  a tòng, đồng phạm với người nói láo để làm hại người khác. Còn  nếu cứ ỷ  mình có tờ báo, truyền hình, phát thanh... mà coi báo đài là "học đường của người lớn", nhà báò có nhiệm vụ hướng dẫn dư luận, giáo dục quần chúng, có quyềân ăn, quyền nói, quyền gói ý kiến người khác; nếu cứ lợi dụng báo đài, diễn đàn, lợi dụng quyền ăn nói để nói láo một cách ngoan cố, "xuyên suốt"; nếu cứ  láo thiên, láo địa, láo hoài, láo hủy, láo  như CS để làm hại người khác thì thiên hạ có nhiệm vụ và bổn phận phải chống. Phải biểu tình, đả đảo, thậm chí có thể dùng trứng thúi, cà chua... hay mượn phương tiện báo đaà khác để đối thoại vì người dân thường đâu có "báo đài" riêng để thực thi quyền ăn nói như báo chí. Đừng tưởng người dân thường dễ đưa tin phản biện vào một báo đài, ở xứ CS thì vô kế khả thi, ở xứ tự do khó như lên Cung Trăng vậy.
Liên quan đến người Việt, tại sao Tổng Bí Thư Đảng CSVN Nông đức Mạnh, Chủ Tịch Nước VNCS Nguyễn minh Triết,  Thủ Tướng Việt Cộng Nguyễn tấn Dũng là những người lãnh đạo chế độ CS đi công du ngoại quốc bị người Việt biểu tình chống đối nhứt thế giới. Trong những lý do quan điểm, lập trường chánh trị, người Việt hải ngoại biểu tình chống  họ khi  công du, có lý do  những người cầm đầu CS Hà nội  này "láo như Vẹm", nói láo quá trời. Làm sao người Việt không phẩn uất, không phẩn nộ khi những người thống trị nhân dân VN là CS Hà nội là chế độ đã ký vào Hiến chương LHQ, thừa nhận bản Tuyên ngôn Quốc tế Nhân quyền, thành viên không thường trực Hội Đồng Bảo an mà hành động chống lại nhân quyền. Họ đổi trăùng thay đen, nói láo không ngượng miệng, không chớp mắt, rằng ở VN không hề có tù chánh trị, không có đàn áp tôn giáo. Mà chỉ có những người phạm tội hình "lợi dụng tự do, dân chủ" tuyên tuyền chống phá nhà nước. Lý do chống đối, biểu tình  này coi vậy mà dễ thuyết phục các tổ chức phi chánh phủ, truyền thông quốc tế, nhân dân và chánh quyền các nước. CS Hà nội lại còn phản bác những khuyến nghị của Hội đồng Nhân Quyền của LHQ.
Chế độ CS Hà nội làm gì có tự do, dân chủ để lợi dụng.  Hầu hết các đài quốc tế có chương trình tiếng Việt của Pháp như RFI, của Mỹ như RFA, VOA, và nhiều thông tấn xã lớn bằng tiếng Anh như UP, AFP ,  truyền thông Việt ngữ ở hải ngoại với  đầy đủ âm chứng của người trong cuộc và với một tấm hình bằng 1000 chữ,  cho biết CS Hà nội một mặt đã trắng trợn chà đạp nhân quyền, dùng khủng bố nhà nước khủng bố những người tu hành, những giáo hội độc lập  không chấp nhận đặt tôn giáo dưới sự chỉ huy của CS và những người bất đồng chánh kiến đòi hỏi nhân quyển một cách ôn hoà, thì CS Hà nội tỉnh bớ nói láo, bôi bẩn ø những người  đòi hỏi nhân quyền, dân quyền một cách ôn hoà là "lợi dụng tư do, dân chủ" tuyên tuyền chống phá nhà nước.
Mặt khác, CS Hà nội còn hơn  Trung Cộng, "bảo hoàng hơn vua",  quan niệm của Mao Trạch Đông đặt "chính nghĩa trên đầu mũi súng". CS Hà nội tạo sự ổn định và an bình bằng trấn áp. Dùng tăng trưởng kinh tế để không phải cho nước giàu, dân mạnh - mà cho Đảng giàu và mạnh. Theo Giáo sư Ngô Vĩnh Long (ở một đại học tiểu bang Maine) thì ơÛ TC, 0.4% dân số gồm cán bộ, đảng viên chiếm (khoảng 5 triệu người) nắm  gọn trong tay trọn 70% tài sản quốc gia. Trong khi đó, nói một cách khác, 99.4% dân số của TC chỉ chia nhau 30% còn lại mà thôi. Hố sâu ngăn cách cao gấp trăm lần hơn các nước mà CS gọi là tư bản như Mỹ. 


Trên phương diện siết chặt tự do ngôn luận và báo chí, CS Hà nội là 1 trong 12 chế độ sát thủ Internet. Một trong vài nước tham nhũng nhứt Á châu. Đàn áp  bạo nhứt những nhà hoạt động tôn giáo và dân chủ còn mạnh hơn TC nữa. Nếu TC trong năm qua có hơn 100 ngàn vụ biểu tình phản kháng của dân chúng đông tư 1000 người trở lên, trung bình cứ mỗi 5 phút là có một vụ xung đột., thì VN nước nhỏ, dân ít hơn nhưng tính tỷ lệ những xung đột giữa nhà cầm quyền với dân chúng, tỷ lệ không nhỏ hơn ở TC.
Trong khi Chủ Tịch CSVN dự  đại Hội Đồng LHQ, Dân biểu Trần thái Văn, một người Việt đầu tiên vào Quốc Hội của Cali, tiểu bang đông người Việt nhứt ở Mỹ,  cóø gởi một văn thư chống đối CS Hà nội. "Đây là một bằng chứng cụ thể cho toàn thế giới biết rằng Việt Nam thật sự không có tự do tôn giáo và nhà cầm quyền Việt Nam đáng bị công luận quốc tế lên án.Trước thời gian xin gia nhập Tổ Chức Thương Mại Quốc Tế (WTO), Việt Nam đã từng cam kết sẽ cải thiện vấn đề tự do tôn giáo nhằm được chấp nhận là thành viên của tổ chức quốc tế này. Tuy nhiên, ngay sau khi được vào Tổ Chức này, nhà cầm quyền Việt Nam đã ngay lập tức bội hứa với Tổ Chức WTO và cộng đồng quốc tế.  Cộng đồng Việt tại hải ngoại đòi hỏi nhà cầm quyền Hà Nội phải giữ lời cam kết trên và  cần phải tỏ ra là một nước có văn minh, biết tôn trọng tự do tín ngưỡng theo tiêu chuẩn tối thiểu đối với một thành viên của Liên Hiệp Quốc và một phần tử của cộng đồng văn mình trên thế giới. Nhà cầm quyền Hà Nội cần phải chấm dứt ngay việc bạo hành, tấn công, và ngưng đàn áp các tu sĩ và công dân Việt Nam ngay lập tức."
Thế mà CS Hà nội, từ Oâng Mạnh đi Uùc châu, Oâng Triết đi Mỹ, Ô. Dũng đi Aâu châu,  và " báo đài" của Đảng Nhà Nước CS Hà nội đồng thanh, nhất tề đổi trắêùng thay đen, nói láo không ngượng miệng, không chớp mắt, rằøng ở VN không hề có tù chánh trị, không có đàn áp tôn giáo. Mà chỉ có những ngưòi phạm tội hình "lợi dụng tự do, dân chủ" tuyên tuyền chống phá nhà nước.
Cái kiểu chống CS nói láo bằng cách nói lên sự thật tuy rất êm mà vô cùng thấm, rất ép phê đối với người Mỹ. Washington- Hà nội bây giờ đã bang giao, giao thương và hợp tác trên một số lãnh vực giáo dục, an ninh. Chánh trị Mỹ là thực dụng nên đề tài chống Cộng độc tài, ác ôn không còn ép phê nhiều với chánh quyền Mỹ. Nhưng  chánh quyền Mỹ và nhân dân Mỹ từ nhỏ đã được giáo dục tánh ngay thẳng, lương thiện, "honesty" là đạo người ta ở đời, tiếp nhân xử thế nên rất ghét nói láo. TT Nixon nói láo với Uûy Ban Điều Tra của Quốc Hội;  Ông phải từ chức để khỏi bị truy tố vị vụ Watergate.
Chứng minh CS Hà nội nói láo rất dễ mà ép phê nhiều. CS nói có tự  do tôn giáo,  người Việt cứ đưa bằng chứng hình LM Nguyễn văn Lý và danh sách những người bị bắt, và hình ảnh công an trấn áp giáo dân Công Giáo, Phật Giáo, Cao Đài, Hoà Hảo ra. CS nói cờ  đỏ sao vàng của họ là cờ VN, người Mỹ gốc Việt cứ  đưa quyết nghị, sắc luật của cả chục tiểu bang, cả trăm thành phố Mỹ của đa số quá bán dân số Mỹ thừa nhận cờ VN là nên vàng ba sọc đỏ, là biểu tượng, di sản tựdo, dân chủ của VN ra, các đại học,trung tiểu tiểu học sẽ thấy rõ sự thật vàï hạ cờ CSVN xuống.
Chống truyên truyền quốc ngoại, địch vận, dân vận của CS ø bài thuốc hay, vị thuốc hay là sự thật. Truyền thông đại chúng, phát thanh, phát hình, báo chí và các phương tiện thông tin trên mạng cứ việc đưa tin vô tư, trung thực, đầy đủ  ở VN, là " chết" CS rồi. Là trực tiếp đấu tranh cho tự do, nhân quyền VN rồi vì CS  " tồn tại" được trên thực tế là nhờ  nói láo và khủng bố,  tuyên truyền láo và dùng khủng bố nhà nước đề củng cố lời nói láo.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.