Hôm nay,  

Ngày Của Mẹ

11/05/201000:00:00(Xem: 4036)

Ngày Của Mẹ

Vi Anh
“Mỗi người chỉ có một quê hương,
Một mẹ hiền muôn thuở nhớ thương..”
Người viết bài này quá thất thập cỗ lai hi, quá bận bịu phân tích thời sự trong nước trên báo chí và truyền hình, giựt mình nhớ lại Ngày Của Mẹ khi bốn đứa con trai và gái ngày chủ nhựt gọi điện thoại, “Ba à, làm gì thì làm, chiều nay cũng nhơn ra, tụi con rước Ba lại nhà em, ăn mừng Ngày của Mẹ”. Dù đã trễ một số việc, thâm tâm nhận thấy nhịn không được, không nói không được cảm nghĩ đồng thanh tương ứng, đồng khí tương cầu của người Việt tỵ nạn CS về Ngày Của Mẹ tại nước Mỹ.
Thế là người Mỹ gốc Việt đã hưởng ít nhứt 34 Ngày Của Mẹ, từ sau cuộc di tản vô tiến khoáng hậu trong lịch sử Việt Nam. Phân nửa đang ở trên 80 quốc gia, phân nửa định cư nới nước Mỹ.  Mỹ là nơi Ngày Của Mẹ được biến thành ngày lễ truyền thống,  một quốc lễ của cá nhân, gia dình, và xã hội Mỹ, hằng năm cử hành vào ngày chủ nhật thứ nhì trong tháng 5.
Nữ quyền của người phụ nữ VN, của bà mẹ VN trong gia đình người VN  dân tộc VN đã thừa nhận tận xa xưa, không ai biết  tự thuở nào. Trong ca dao, văn chương bình dân có tư thời tiền sử, chưa có chữ viết nên truyển khẩu và là  túi khôn muôn đời của người Việt đã có những câu quá hay, quá quen thuộc. Đến  đổi dân chúng biến thành câu hát ru em, ru con như “Một mai thiếp có xa chàng, Đôi bông thiếp giữ đôi vàng thiếp xin”. Ý niệm tài sản hôn nhơn cho hai vợ chồng làm ra được Bộ Luật Hồng Đức  thời nhà  Lê,  thời  cực thịnh của lịch sử VN, biến thành định chế pháp luật. Đôi bông là vật cưới, tài sản trước hôn nhơn thì trả lại. Đôi vàng là tài sản hai vợ chồng làm ra trong thời kỳ hôn thú, vợ được thủ đắc. Thòi xa xưa không biết hồi nào đó  mà đã phân biệt tài sản tiền hôn thú và cộng thông tài sàn do hai người hôn phối làm ra, là một  ý niệm dân luật có quá sớm như vậy đã chứng minh nữ quyền được văn minh VN, phong tục, tập quán, luân thường đạo lý  VN rất rất tôn trọng.
Thêm vào đó, chữ “nội tướng” của ngôn ngữ VN nói lên vai trò vô cùng thiềt yếu, không có không được (indispensable)  của người đàn bà “đầu ấp tay gối” của người đàn ông trong mọi thành công. Nó nhấn mạnh quyền hành của người vợ nhiểu hơn tục ngữ của Tây Phương “đằng  sau thành công nào của người đàn ông đều có bóng dáng của một người đàn bà” hay lời khuyên của người xưa Trung Hoa “tào khang chi thê bất khả hạ đường”.
Chỗ đứng, dáng đứng cao quí của người mẹ, người vợ, người phụ nữ VN trong gia đình được chứng tỏ triệt để qua cơn quốc biến sau ngày 30 tháng tư năm 1975. Hầu hết thành phần ưu tú, quân dân cán chính Việt Nam Cộng Hoà, đi tù cải tạo đều nhận thấy người đến “thăm nuôi mình đầu tiên” không phải là “ bà xã” thì cũng em gái, chị gái của mình. Chuyến đi thăm nuôi là thiên nan vạn nan, là cả một gia tài ky cóp của gia đình quân dân cán chính VNCH, sau khi CS dổi tiền mấy lần, đánh tư sản mấy lượt, “sạch nhà sạch cửa”, đuổi đi “kinh tế mới”. Đi xe than, đi xe lửa đường trường, mặc quần áo hai ba lớp dày như áo giáp, nằm đêm phải lấy mền cuốn mình chặt lại để tránh mấy thằng bộ đội, cán bộ áp tải xe ý quyền thế hay “dê”  xàm sở làm bậy. Đi bộ, gánh gồng đồ ăn lương khô cồng kếng, lên đèo xuống dốc gập ghềnh dến các trại tù thường trong rừng thiêng nước  độc. Câu thơ mô tả người phụ nữ xưa lo cho chông con “Thân cò lặn lội bờ sông, Gánh gạo  nuôi chồng tiếng khóc nỉ non” chẳng thấm thía gì với cái cực khổ, khó nhọc của những ngườûi me, người chị, người em gái đi “thăm nuôi” người tù cải tạo của CS.


Hoàng thiên bất phụ hảo tâm nhơn. Thế rồi những tù nhân cải tạo, những người dân Việt mất quê hương trên quê cha dất tổ của mình cũng tìm được lối thoát: tỵ nạn CS chánh thức và vượt biên tỵ nạn CS. Sư phát triễn và thành công của thế hệ một rưởi và thứ hai này trên quê hương mới không thể có được nếu không có những người mẹ VN, người phụ nữ VN. Những ngày chân ướt chân ráo dến Mỹ, chồng thì gần như liệt bại, đau ốm sau nhiều năm lao tù CS, chưa hổi phục. Người vơ phải lăn xả vào cuộc đới mới như con gà mái vì con sống chết bảo vệ đàn con.  Trên dất Mỹ  quá thừa  vật chất, những người vợ quân dân cán chính VNCH, để một bên cảnh nhà cao cửa rộng, kẻ hầu người hạ ngày xưa, ngoảnh mặt trước những tiện nghi vật chất của xã hội Mỹ, dồn mọi sức lực vật chất và tinh thân, con tim và khối óc làm việc quần quật dể lo cho gia đình và cho con ăn học. Sáng  thức sớm nầu cơm cho chồng con trong ngày, rồi làm một hộp cơm cho mình, đi xe quá giang hay xe bus đi cắt chỉ, ủi đồ, lau nhà, quét sân, làm móng tay, giữ trẻ - những cái nghề ít tiền công mà người phụ nữ Mỹ chê không làm-  để có tiền cho con ăn học. Làm việc một ngày cả chục giờ, một tuần bảy ngày vi lương thấp, mới đủ bù đắp cho nhu cầu gia đình. Khá lên một chút làm ra những cơ sở nhỏ bán thức ăn, bánh trái vừa và nhỏ, lấy công làm lời, chồng con chung tay nhau đi giao cơm tháng, lo dọn dẹp vệ sinh. Biết bao nhiêu bác sĩ, kỹ sư, dược sĩ, giáo sư, luật sư Mỹ gốc Việt – giới chuyên nghiệp -  từng giúp mẹ cha lau cửa tiệm, dọn bàn cho khách ăn, rửa chén bát, giao cơm tháng.
Dịch vụ nghể nail phát triễn  thành kỹ nghệ ở Mỹ, món ăn VN trở thành phổ thông và rẻ ở Mỹ là công trình của những người mẹ VN. Những hy sinh âm thầm đó của những ngưởi mẹ VN  là những dộng lực thúc đẩy  đàn hậu tấn  vươn lên  trên con dường  học vấn – con đường ngắn nhứt, nhưng vững chắc nhứt. Số  trí thức, số người đậu bằng dại học 4 năm trở lên, tỷ lệ bác sĩ, kỹ sư, luật sư, v.v.  Mỹ gốc Việt vượt chỉ tiêu so vơi dân số cộng dồng Mỹ gốc Việt . Tỷ lệ đậu dại học hơn 4 năm chỉ trong 1 thế hệ 30 năm cao ngang người Mỹ; tỷ lệ sở hưu nhà cao hơn. Thành công này một phần lớn thuộc về sư hy sinh của người Mẹ VN trong việc xây nền móng.
Ngày Của Mẹ là cơ hội để thế hệ một rưởi, hai và đàn hậu tấn nhớ có được như ngày hôm nay, nhớ đến tình mẹ VN, ánh mắt mẹ VN, lòng hy sinh vô bờ  bến, cũng như sự can đảm của người Mẹ VN. Trong đó Mẹ mình, má mình là tiêu biểu trung thành và rõ rệt nhứt. Tình mẹ là vô bờ bến, là vô vị lợi. Cái nhìn của mẹ là sư lãnh dạo bằng tình thương, lời nhắc nhở không cần lời nói, sư an ủi khi thất bại và khuyến khích khi thành công. Lòng can đảm của mẹ can đảm hơn lòng can đảm của người chiến sĩ vì  mẹ hy sinh suốt đời cho con, có khi qua đời cháu nữa..
Nay sau 35 năm định cư ở Mỹ, MẸ, có   người đã ra đi, có người còn sống. Có người ở chung, có người ở riêng. Có người ở gần, có người ở xa. Nhưng nhớ thương là thần giao cách cảm, vô  thòi gian và phi không gian. Ngày Của Mẹ, nhớ “Mỗi người chỉ có một quê hương, Một mẹ hiền muôn thuở nhớ thương...”

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.