Hôm nay,  

Luật Pháp Phổ Thông

06/02/200600:00:00(Xem: 5947)
[LS Lê Đình Hồ là tác giả cuốn “Từ Điển Luật Pháp Anh Việt-Việt Anh” dày 1,920 trang vừa được xuất bản. Qúy độc giả có thể mua sách qua internet bằng cách lên Website Google (google.com) đánh máy chữ “ho ledinh”, rồi theo sự hướng dẫn của các websites.]

Hỏi (ông Trần Nguyễn Tánh): Vào dịp Giáng Sinh vừa qua con tôi đến dự tiệc tại nhà các bạn của cháu. Khi đi cháu đã lái xe và đến đón các bạn khác của cháu. Mãi đến 2 ngày hôm sau cháu mới về. Khi về đến nhà chúng tôi thấy mặt mày của cháu lộ vẻ lo lắng, hỏi ra mới biết là cháu đã bị cảnh sát bắt. Cháu cho biết là khi dự party mấy người bạn của cháu đã mượn xe cháu để đưa đón các bạn khác đến tham dự, vì một vài người bạn đã đi bằng xe lửa nên cần phải giúp để đưa đón họ tại trạm xe lửa. Sau khi mãn tiệc, vì uống quá nhiều rượu nên cháu đã cùng một vài người khác phải ngủ qua đêm tại đó.
Sáng hôm sau, trên đường về nhà cháu đã bị cảnh sát chận và lục xét xe. Sau khi lục xét, cảnh sát đã phát hiện trong xe của cháu có mấy gói nhỏ bạch phiến. Thế là cháu bị cảnh sát đưa về đồn để thẩm vấn. Sau khi thẩm vấn cháu đã bị cáo buộc tội (a deemed supply.” Cháu đã bị đưa ra tòa và không chịu nhận tội. Hiện cháu được tại ngoại và chờ ngày xét xử. Năm nay cháu học năm thứ hai tại đại học, và chưa hề dính dáng đến bất cứ vấn đề hình sự nào. Xin LS cho biết là liệu cháu có bị kết buộc tội vừa nêu trong lần xét xử tới đây hay không"

*

Trả lời: Điều 29 “Đạo Luật về sự Lạm Dụng và Buôn Bán Ma Túy” (Drug Misuse and Trafficking Act) quy định rằng: “Người sở hữu số lượng ma túy không ít hơn số lượng ma túy dùng để buôn bán sẽ . .. . bị nghĩ rằng đương sự đã sở hữu ma túy để cung cấp, ngoại trừ: (a) cá nhân đó chứng minh được rằng đương sự sở hữu ma túy không phải để cung cấp; hoặc (b) . . . cá nhân đó chứng minh được rằng đương sự đã sở hữu ma túy theo toa của bác sĩ, y tá, nha sĩ hoặc bác sĩ thú y” (A person who has in his or her possession an amount of a prohibited drug which is not less than the traffickable quantity of the prohibited drug shall . . . be deemed to have the prohibited drug to his or her possession for supply, unless: (a) the person proves that he or she had the prohibited drug in his or her possession otherwise than for supply; or (b) . . . the person proves that he or she obtained possession of the prohibited drug on and in accordance with the prescription of a medical practitioner, nurse practitioner, dentist or veterinary surgion).
Trong vụ R v. Amanatidis [2001] NSWCCA 400. Trong vụ đó, bạch phiến được giấu trong gói thuốc Longbeach được để trong chiếc xe đã khóa. Bị cáo đã lái chiếc xe đến và đậu ở nơi mà khi bị lục xét thì cảnh sát đã tìm thấy được bạch phiến. Bị cáo có chìa khóa của chiếc xe. Không có bằng chứng về việc là liệu bị cáo đã cùng lái xe đi với người khác hay không.
Bị cáo là người xử dụng ma túy, khi bị bắt bị cáo có mang theo hai mảnh giấy có chứa một lượng bạch phiến nhỏ. Bị cáo đã bị bắt khi đương sự đến căn nhà mà tại đó cảnh sát đang có mặt vì những lý do khác. Trước khi đến, bị cáo đã gọi điện thoại, cảnh sát đã bắt điện thoại và nói là bạn của chủ nhà và giúp ông ta qua cơn ghiền. Bị cáo bèn nói: “Bồ có đủ không" Còn được bao nhiêu" Tôi sẽ đến ngay.” (Have you got enough" How many are left" I’m coming around shortly).
Khi bị cáo đến, cảnh sát đã lục xét và thấy gói thuốc Longbeach cùng vài chiếc chìa khóa. Bị cáo không nhận là chìa khóa xe của bị cáo, nói rằng đó là chìa khóa nhà, và rằng đương sự không lái xe và đến bằng taxi. Thực ra đó là chìa khóa của chiếc xe đậu phía ngoài nhà và bị cáo thường lái chiếc xe đó.
Khi bị chất vấn tại đồn cảnh sát, bị cáo nhận là đã lái xe đến. Khi được hỏi rằng ai là chủ nhân của ma túy được xét thấy trong xe, bị cáo nói rằng “No comment” (không có ý kiến) [không muốn đưa ra lời giải thích hoặc bình luận]”.


Khi được hỏi về lý do tại sao ma túy lại có trong xe mà bị cáo đang lái, bị cáo trả lời rằng “tôi không có manh mối [về việc này]” (I haven’t got a clue).
Khi được yêu cầu giải thích lý do tại sao người ta để ma túy ở trong xe của đương sự, bị cáo nói rằng “Vâng. Nhiều người ghét tôi, quý vị không bao giờ biết, nhiều việc xảy ra.” (Yeah. A lot of people hate me, you never know, a lot of things happen).
Chỉ có bằng chứng: (a) rằng có những chiếc chìa khóa khác của chiếc xe tại nhà của bị cáo, và con gái của bị cáo cũng có chìa khóa của chiếc xe để xử dụng,
(b) rằng con gái của bị cáo đã lái chiếc xe này nhiều lần và cô ta đã lái chiếc xe này vào đêm trước đó. (c) rằng con gái của bị cáo thường hút thuốc Longbeach;
(d) rằng con gái của bị cáo đã từng bị kết buộc về tội sở hữu ma túy và các tội trạng liên hệ đến ma túy, và đã được tha 7 tội cung cấp ma túy;
(e) rằng khi tìm thấy bạch phiến trong xe thì trong xe có sổ thông hành, thẻ Medicare và sổ ngân hàng người tên người con gái của bị cáo cùng với áo quần của đàn ông lẫn đàn bà, và (f) rằng vào lúc chiếc xe bị lục xét bị cáo đã nói về áo quần “phải cẩn thận; đó là áo quần của con gái tôi, cô ta có thể có ống chích trong áo của cô ta” (be careful; that’s my daughters, she might have a syringe in her shirt.”
Bị cáo đã bị bồi thẩm đoàn kết tội và bị xử 3 năm tù với thời gian thụ hình tối thiểu là 18 tháng. Bị cáo bèn kháng án.
Thẩm Phán Giles của Tòa Kháng án Hình Sự cho rằng theo hình luật việc sở hữu một vật bao gồm việc kiểm soát và trông nom về thể chất của vật đó cùng với sự nhận thức rằng vật đó đang nằm trong sự kiểm soát và trông nom của bạn như đã được xét xử trong vụ He Kaw Te v. The Queen (1985) 157 CLR 523.
Bị cáo đã kiểm soát và giữ ma túy theo nghĩa đương sự đã lái xe đến và đậu đồng thời nắm giữ chìa khóa của xe. Tuy nhiên, con gái của bị cáo rõ ràng là người đã xử dụng ma túy, và việc cô ta đã xử dụng chiếc xe làm cho vấn đề liên hệ đến sự nhận thức của bị cáo rằng bị cáo đã kiểm soát và giữ số lượng ma túy trên xe trở nên đặc biệt quan trọng. Bị cáo không nhận rằng đương sự biết được có ma túy trên xe, trong tình huống này sự nhận biết đã được thiết lập nhưng vẫn còn có sự nghi ngờ chính đáng như đã được xét xử trong vụ R v. Clarke (1995) 78 A Crim R 22.
Tòa đã cho rằng việc bị cáo đã hỏi qua điện thoại là liệu chủ nhà có đủ bạch phiến không và nói rằng ông ta sẽ mang thêm. Những gì bị cáo nói với cảnh sát qua điện thoại đó không thể suy đoán rằng bị cáo biết là có bạch phiến trong xe.
Cuối cùng tòa đã hủy bỏ bản án và tha bổng cho bị cáo.
Dựa vào luật pháp cũng như phán quyết vừa trưng dẫn ông có thể thấy được rằng để biện bạch cho việc cáo buộc về tội trạng nêu trên, con của ông phải chứng minh được rằng cháu đã không phải là người duy nhất sở hữu và xử dụng chiếc xe hôm đó.
Để chứng minh điều này thì một vài người bạn của cháu cũng đã được phép xử dụng xe và được trao cho chìa khóa riêng của chiếc xe vào đêm hôm đó, nhằm mục đích giúp ban tổ chức party có phương tiện di chuyển, cũng như để giúp chở bạn bè từ trạm xe lửa đến nơi dự tiệc và từ nơi dự tiệc đến trạm xe lửa, bằng ngược lại thì rất khó để chạy tội.
Vì nếu có sự cùng xử dụng chiếc xe hôm đó bởi nhiều người với 1 hoặc 2 chìa khóa phụ, thì việc bạch phiến được xét thấy trong xe của cháu đó chỉ mới là yếu tố thứ nhất của tội trạng này [sự kiểm soát ma túy về phương diện vật chất có thể được thiết lập]. Tuy nhiên, kiến thức hoặc sự nhận biết của cháu về việc có ma túy trên xe là yếu tố cần phải được thiết lập mà không còn sự nghi ngờ chính đáng nào khác trước khi kết buộc tội cho cháu. Điều này vô cùng khó khăn trong tình huống này.
Nếu ông còn thắc mắc xin điện thoại cho chúng tôi để được giải đáp tường tận hơn.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.