Hôm nay,  

Chuyện Trong Làng Ngoài Xóm:

14/05/201100:00:00(Xem: 17414)

Chuyện Trong Làng Ngoài Xóm:

Khi Phu Thê Bất Hòa...

Trương Ngọc Bảo Xuân

Hôm nay cô Hoa vô sở với vẻ mặt rất là khó coi.

Chị Minh cứ liếc Hoa hoài. Một hơi, cô Hoa hỏi bằng giọng hơi sẳng:

-Bộ mặt tui dính mực in sao mà nãy giờ chị cứ ngó tui hoài vậy"

Chị Minh nạt rồi hỏi dồn:

-Lãng nhách. Hỏi vô duyên! ở nhà gấu ó với chồng rồi vào đây kiếm chuyện với đồng nghiệp à" ngồi ngay trước mặt không cho nhìn. Người lạ kỳ. Sao" chuyện gì thế"

Nghe tới đó, chạm vô mối thương tâm hay sao mà nước mắt ứa ra, cô Hoa nói:

-Thiệt tình. Tui muốn li dị cho rồi. Chán quá trời.

Chị Minh hỏi:

-Đã bảo nói chị nghe xem nào.

Cô Hoa nói:

-Để chút giờ nghỉ em nói cho nghe.

Hai ngừơi bận bịu công việc nên phải ngưng. Thế nhưng, chị Minh cứ liếc cô Hoa hoài. Chị nhớ hôm tuần rồi nghe đài, phần tin tức, một chuyện đang làm rối đầu vừa quan Tòa vừa thành phố ở Nửu Ước. Vợ chồng nhà kia muốn bán căn nhà, thế nhưng, trong nhà lại có một tấm vách tường ngăn đôi. Thành phố ra lịnh cho họ phải triệt hạ tấm vách tường xuống theo luật của thành phố, không thể có tấm vách tường ngăn đôi như thế trong nhà. Hai vợ chồng không đồng ý, họ nói phải ngăn ra vì không ai chịu rời khỏi nhà, và họ đang li dị. Khi tra cưú hồ sơ thì biết, họ nạp đơn li dị từ năm 2005 tới nay quan Tòa chưa xét xử. Hỏi tới nữa thì biết thêm nữa, quan Tòa không thể xử cho họ li dị được vì theo luật, phải có một trong hai người, nhận lỗi về phần mình, mà hai vợ chồng nhà nầy không ai chịu nhận lỗi về phần mình, cho nên Tòa không thể xử được. Tòa không xử được thì họ không li dị được mà chưa li dị thì không ai được quyền bán căn nhà để chia hai mà không bán nhà được và không ai chịu dọn ra khỏi nhà không muốn ngó mặt nhau cho nên cần tấm vách ngăn lại.

Câu chuyện vòng vo tam quốc nhưng chẳng tiến thêm bước nào, rốt cuộc thì tấm vách vẫn còn đó, nhà thì không thể bán, hồ sơ li dị vẫn ngâm đó, thành phố cũng bó tay. Bây giờ không biết quan Tòa định liệu thế nào. Nội vụ còn đang trong vòng rắc rối!

Thêm một vụ nữa, hai vợ chồng li dị, tòa xử vợ được quyền nuôi con, chồng được quyền thăm con và cấp dưỡng, thế nhưng, bà vợ dọn qua tiểu bang khác, ông chồng vì quá xa không thể đi thăm con được, tức quá đâm đơn kiện bà vợ về tội bắt cóc, đòi lại quyền nuôi con toàn thời gian và bắt bà vợ phải cấp dưỡng và chỉ được thăm con mà thôi.

Vì thế, bà vợ nầy, nếu bị bắt và bị xử có tội, bà có thể bị mất quyền nuôi con vì đâu được quyền chuyển qua tiểu bang khác mà không có sự đồng ý của người chồng cũ và trái luật của tòa. Lơ mơ, bà sẽ thua, nếu không thì bà phải điều đình như thế nào với chồng cũ, nếu được ông bãi nại thì bà phải dọn trở lại tiểu bang cũ cho ông tới lui thăm. 

Bao nhiêu là rắc rối trong tình vợ chồng nghĩa phu thê khi keo hồ đã rã khi sợi tơ hồng đã đứt khi đường tình đã rẽ lối chia hai. Được rồi, hễ hết thương nhau thì xa nhau, làm lại cuộc đời, thế nhưng, chỉ lo đâu mặt mà cụng đầu như hai con bò mộng, hai bên dằng co cưa kéo mà quên đi tình cảm của những đứa con thì tội nghiệp quá. Tội nghiệp cho những đứa con đứng ở giữa, đôi khi tinh thần bị ảnh hưởng tới lớn luôn.

Cô Hoa này, khi lấy chồng đã lọt vào thế tấn thối lưỡng nan, lấy chồng gánh luôn hai đứa con chồng. Đời sống vợ chồng hạnh phúc gia đình đã bị trầy trụa ngay từ lúc đầu, cho nên, khi có chuyện gì không vừa ý, chuyện nhỏ bị loang lớn ra như vết mực trên mảnh giấy chậm.

Chị Minh thở dài.

Thôi, chút nữa chị sẽ rủ cả bọn tới nhà hàng ăn trưa, sẵn hôm nay thứ sáu, kiếm chuyện gì vui vui mà nói, chẳng hạn như chuyện vừa rồi, đội quân cảm tử Người Nhái của quân lực Hoa Kỳ vừa loại trừ con người siêu độc ác, lãnh tụ quân khủng bố là bin Laden, người đứng sau lưng ra lịnh cho phá sập Twin Towns ở Nửu Ước và phá sập một góc Ngũ Giác Đài, giết trên ba ngàn nhân viên vào 10 năm trước.

Ý mà không, nên nói về chuyện bông hoa mới nở sau vườn, vậy tốt hơn./.

(còn tiếp)

Trương Ngọc Bảo Xuân

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.