Hôm nay,  

Trò Hề Bổn Cũ"

04/08/201100:00:00(Xem: 7728)

Trò Hề Bổn Cũ"

Sơn Điền Nguyễn Viết Khánh
Quốc hội Lưỡng viện Mỹ đã biểu quyết chấp nhận thỏa hiệp về việc nâng cao cái trần nợ của chính phủ để Hành pháp dưới quyền Tổng Thống Barack Obama có tiền chi dùng mọi việc.
Nhưng tôi nghĩ đây chỉ là trò hề bổn cũ. Tại sao vậy" Bởi vì cái trần nợ đã được nâng cao, nhưng theo nội dung thỏa hiệp, cái trần nợ đó vẫn có thể tái diễn bất cứ lúc nào từ nay cho đến lúc chuẩn bị tranh cử Tổng Thống và Quốc hội vào tháng 11 năm 2012.
Việc nâng cao cái trần tranh cãi gay cấn làm lộ một chân trời kinh tế khó khăn, khiến giá Thị trường Chứng khoán xuống dốc. Các nhà phân tích nói giá cả Thị truờng này sẽ điên đảo bất ngờ, trừ phi đạt đến một thỏa nâng cao sự hạn chế (cái trần nhà) tiền cho chính phù vay để có quỹ chi dụng.
Vào khoảng cuối tháng trước, những dân biểu thuộc đảng Cộng Hòa tại Hạ viện và những Nghị sĩ Dân Chủ tại Thượng viện đã được sự ủng hộ trong đảng của họ về kế hoạch khác nhau riêng của Cộng Hoà hay Dân Chủ. Mấy ngày sau, Văn phòng Ngân sách Hạ viện không tán thành kế hoạch ngân sách mới do Chủ tịch Hạ viện là ông John Boehner đưa ra, nên ông Boehner phải sửa lại.
Nên nhớ tại Hạ Viện, đảng Cộng Hoà chiếm đa số làm chủ tình thế, ai oán đó đã làm nẩy ra những cuộc tranh luận tại Thuợng viện do đảng Dân Chủ nắm đa số khít khao, nhưng ông Chủ tịch, Thượng nghị sĩ Harry Reid, đưa ra một kế hoạch Ngân sách đề nghị cắt giảm khoản chi của Ngân sách quốc gia tính chung là trong 10 năm liền. Nhìn qua người ta dễ dàng thấy đề nghị cũ của Hạ viện nhằm nâng cao cái "trần nợ" chỉ trong khoảng thời gian ngắn vài tháng để rồi vài tháng sau "có thể" sẽ nâng mức cho vay lần nữa.
Vài tháng sau có nghĩa là vào năm 2012, trước ngày bầu cử lại Tổng Thống và Quốc hội.

TT Obama đã thấy rõ mánh khoé đó nên đề nghị hai bên ngầm thương lượng để tiến đến một thỏa hiệp dung hòa, thay vì những đề nghị cực đoan của một số các phần tử cánh tả hay cánh hữu của mỗi đảng. Bởi vì kéo dài thời gian tranh cãi chỉ có hại cho nền kinh tế của Mỹ, đưa đến tình trạng Thị trường Chứng khoán xuống dốc, làm mất sự tín nhiệm của cả Thế giới đối với nền kinh tế Mỹ. Thứ ba tuần này Quốc hội đã chấp thuận thỏa hiệp dung hòa và TT Obama đã ký thành luật.
Tôi đã đặt dấu hỏi vào tựa đề của bài này vì tôi nghĩ chúng ta đã đi hết 10 năm đầu của Thế kỷ 21 và đã nhìn thấy tư duy, trí tuệ và lương tri con người đã tiến mau tiến mạnh đến như thế nào. Bởi vậy mọi bổn cũ soạn lại của những tấn tuồng bệ rạc trong quá khứ nhất định sẽ biến mất trong thời gian ngắn sắp tới.
Cũng vào dịp đầu tuần này, chúng ta đã nhìn thấy hình ảnh rất đặc biệt khi bà dân biểu Gabrielle Giffords (Dân chủ, Arizona), lần đầu tiên trở lại phòng họp Hạ viện khi cuộc bỏ phiếu ở đây tiến đến giai đoạn chót. Bà đã bị bắn một cách vô cùng tàn bạo vào tháng 1 năm nay và bị tê liệt, mất trí nhớ mấy tháng trời. Nay bà đã hoàn toàn bình phục và đi họp để làm việc trở lại.
Các dân biểu khác, gồm đủ các thành phần của Dân Chủ và Cộng Hòa đã xúm lại rất đông xung quanh bà, ôm hôn, và tất cả đều nhỏ nước mắt. Tôi chưa thấy một hình ảnh nào xúc động đến tâm can con người ở ngay nghị viện, nơi chỉ có những sự đấu tranh tàn nhẫn nhất.
Đây là bằng chứng một cái gì không thể mai một của con người sống trên Trái Đất này, kể từ thời dã nhân (homo sapiens) xuất hiện từ khoảng 3,2 triệu năm trước. Cái "không thể mai một" đó chính là tình người, tình của con ngưòi đối với con người vậy.

Ý kiến bạn đọc
07/08/201100:34:26
Khách
"bị bắn một cách vô cùng tàn bạo" ? vậy là có nhiều cách bắn kể cả " bắn không tàn bạo, bắn ... dể thương, bắn... duyên dáng , bắn ... yêu mà đạn thật thì chắc là chết ... thật !!! " Nay bà đã hoàn toàn bình phục "??? theo biên bản y khoa vào ngày hôm nay August 06, 2011 bà dân biểu Gabrielle Giffords (Dân chủ, Arizona) chưa được đồng ý của hội đồng y sĩ là hoàn toàn hồi phục !!! Hẳn mọi người còn nhớ khi sự kiện vừa xảy ra , obama và đảng dân chủ đổ riệt cho đám cộng hoà ám sát đối thủ chính trị cho đến khi điều tra có kết quả lúc đó bọn này mới câm lại. Bao nhiêu năm mất nước, sống lưu vong người Việt hải ngoại vẫn còn nhớ nhiều câu để đời của tông tông Nguyễn Văn Thiệu ngoài câu mà ngày nay trong nước cũng thấm thía "đừng nghe cs nói mà hãy nhìn cs làm " và thực tế tại chính trường HK " làm chính trị phài lỳ ".Ôi ông Thiệu ơi chúng dối trá và tàn ác hơn thời ông nhiều lắm !!!
Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
DB Rick Miller thuộc Đảng Cộng Hòa, đại diện khu vực Sugar Land, đã bị phản ứng gay gắt sau khi ông chụp mũ các đối thủ tranh ghế ông chỉ vì họ là người Mỹ gốc Á trong địa hạt đông ngưởi gốc Á.
Ai quyết tâm đi tìm chân lý và hướng thượng cuộc đời trong tinh thần – Tu là cõi phúc – đều hưởng được sự bình an trong tâm hồn, tức là hưởng được hạnh phúc, Thiên đàng, Niết bàn, Cõi phúc ở trần gian
nữ tài tử Julia Roberts và cựu đệ nhất phu nhân Michelle Obama sẽ có chuyến đi đặc biệt thăm Việt Nam trước khi sang Malaysia dự chương trình "Leaders: Asia-Pacific"
ông có tập Thơ Lửa, cùng làm với Đoàn Văn Cừ, gồm những bài thơ đề cao cuộc kháng chiến chống Pháp, do Cơ quan Kháng chiến Liên khu III xuất bản, được in ở Thái Nguyên năm 1948
James Nguyen Fernandes, 43 tuổi, bị buộc tội 6 vụ tấn công, gồm 2 tội tấn công cố ý sát hại, và 6 tội phạm tội liên quan súng, theo hồ sơ tòa án cho biết.
Cục Cảnh sát Hình sự của Bộ Công an mới đây thừa nhận Việt Nam là một “điểm nóng” của nạn buôn người và di cư bất hợp pháp, với lợi nhuận hàng năm lên đến hàng chục tỉ đôla.
Khi chưa thấy ánh mặt trời, Tôi đã cảm nhận được muôn ngàn đau khổ, Của mẹ cha, Của bà con và của muôn triệu người dân gần xa trong nước, Lúc mẹ ôm bụng bầu chạy từ chỗ nầy sang chỗ khác,
Theo bản tin từ đài KUSI, Dân biểu Cộng Hòa Duncan D. Hunter cho biết ông sẽ nhận một tội sử dụng sai trái quỹ vận động khi ra tòa vào hôm Thứ Ba ngày 3 tháng 12/2019 trước Chánh án Thomas J. Whelan.
Mùa cháy rừng hiện nay nêu bật việc cần phải nhanh chóng đạt được các mục tiêu loại bỏ carbon đầy tham vọng của California, và bản báo cáo ‘Lộ Trình 2045’ đặt ra sơ đồ định hướng để đạt được mục tiêu đó
Tổng Thống Hoa Kỳ Donald Trump hôm Thứ Hai, 2 tháng 12, lên án các nhà Dân Chủ tại Hạ Viện về việc tổ chức điều trần luận tội trong khi ông đang dự hội nghị thượng đỉnh NATO tại London



Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.